LunaNotes

Stáhněte si titulky k videu o telefonické komunikaci s klienty

Nejste profesionál, pokud nedokážete zvednout telefon a zavolat klientovi | Jiří Rostecký

Nejste profesionál, pokud nedokážete zvednout telefon a zavolat klientovi | Jiří Rostecký

Jiří Rostecký

152 segments CS

SRT - Most compatible format for video players (VLC, media players, video editors)

VTT - Web Video Text Tracks for HTML5 video and browsers

TXT - Plain text with timestamps for easy reading and editing

Subtitle Preview

Scroll to view all subtitles

[00:09]

Vítám vás u další epizody Rostecký Sólo,

[00:11]

série podcastů, ve kterých najdete moje

[00:13]

zkušenosti za dekádu a půl vzdělávání

[00:15]

podnikatelů z vlastního podnikání a také

[00:18]

z mentoringu. V něm majitelům firem a

[00:20]

freelancerům pomáhám rozvíjet jejich

[00:22]

podnikání lépe, efektivně a strategicky.

[00:25]

Moje jméno je Jiří Rostecký a přeji vám

[00:27]

příjemný poslech.

[00:32]

V rámci mentoringu u podnikatelů se

[00:34]

často setkávám se zajímavým blokem v

[00:36]

jejich růstu. Všímám si to hlavně u

[00:38]

mladších podnikatelů na volné noze,

[00:41]

kterým je něco přes 20, maximálně kolem

[00:44]

30. Mají děs a hrůzu z telefonování.

[00:47]

Představa, že zvednou telefon a zavolají

[00:49]

klientovi nebo nedejbože zkusí prodat

[00:52]

svoje služby, je pro ně naprosto strašná

[00:54]

a tak se tomu vyhýbají. Nechtějí, aby

[00:56]

jim někdo volal. i kdyby jim chtěl

[00:58]

zaplatit peníze a objednat si jejich

[01:00]

služby. Na jejich webu tak zpravidla

[01:02]

telefonní číslo vůbec nenajdete a když

[01:05]

jim potenciální klient třeba napíše, aby

[01:06]

mu zavolali, tak to kolikrát ani

[01:08]

neudělají. No a já se v téhle epizodě

[01:11]

chci zamyslet nad tím, proč to tak z

[01:12]

mojí zkušenosti je. Na internetu jsem

[01:15]

četl různý statistiky, který v podstatě

[01:17]

říkaly, že většina mladých lidí dneska

[01:19]

preferuje zprávy a hlasovky před

[01:21]

klasickým voláním. Technologie nás za

[01:23]

poslední víc jak dekádu tak změnily, že

[01:26]

už je naprosto běžný si spíš psát, než

[01:28]

volat. Nakonec si i moje generace v

[01:30]

podstatě vyrůstala na různých

[01:32]

Messengerech, ať už to bylo ICQ nebo

[01:34]

potom sociální sítě jako Facebook. Dnes

[01:37]

toho máme mnohem víc a je jednodušší

[01:40]

rychle vyťukat nějakou zprávu, než vzít

[01:43]

telefon a zavolat, což podle mě ve

[01:45]

firmách a mezi podnikateli často vede k

[01:47]

dalšímu extrému. všichni strašně rychle

[01:49]

někomu píšou, na něco se ptají a

[01:52]

produkují spoustu zpráv, než aby sami

[01:55]

přemýšleli a snažili se věci řešit a

[01:58]

rozhodovat se samostatně. Takže jsme

[02:00]

potom zahlcení různými emaily,

[02:03]

textovkami a zprávami na všech

[02:05]

aplikacích od Sleu, WhatsAppu po všechny

[02:08]

ostatní. Mladá generace je navíc mnohem

[02:10]

víc vystavená externímu hodnocení, než

[02:13]

generace dříve. Ty nebyly na sociálních

[02:15]

sítích, kde je lidé, kolikrát úplně

[02:17]

neznámí lidé buď lajkovali nebo

[02:19]

hejtovali, nedívali se na tolik

[02:21]

dokonalých lidí na internetu a

[02:23]

nepohybovali se ve virtuálním prostředí,

[02:26]

jehož běžnou součástí je, že se každý ke

[02:29]

všemu vyjadřuje, má na všechno názor a

[02:31]

každý každého hodnotí. Není pak divu, že

[02:34]

se mladí lidé stydí a mají strach z

[02:36]

kritiky, odmítnutí, nějakého veřejného

[02:39]

vystoupení a neúspěchu. Tohle všechno a

[02:43]

určitě bysme toho našli mnohem víc, v

[02:45]

tom určitě hraje roli. Pokud jde ale o

[02:47]

podnikání, tak zatím podle mě stojí i

[02:51]

něco dalšího a to je nedůvěra ve vlastní

[02:53]

byznys a ve vlastní kvality. Já se se

[02:56]

strachem z telefonování setkávám hlavně

[02:59]

u těch freelancerů, kteří mají velmi

[03:01]

slabou pozici na trhu. Zpravidla nabízí

[03:04]

to samý, co spousta dalších. Nejsou

[03:06]

ničím výjimeční, nenabízí nic extra a

[03:09]

nejsou ani v ničem lepší. Nemají v oboru

[03:11]

silný jméno, nejsou autoritou a jsou

[03:14]

snadno zaměnitelní. Často i bojujou o

[03:17]

přežití, jsou závislí na pár klientech,

[03:19]

musí prodávat za nízký ceny a možná jsou

[03:23]

i rádi, když se jim vůbec povede něco

[03:25]

prodat. Od takových lidí vídám strach,

[03:28]

že že zavolají klientovi nebo že třeba

[03:31]

vystaví svoje telefonní číslo veřejně

[03:34]

úplně nejvíc. A svým způsobem není divu.

[03:37]

Podnikání je totiž naším odrazem a pokud

[03:39]

nevěříme sami sobě a ve vlastní kvality,

[03:42]

tak se to potom projeví v tom, co v

[03:43]

podnikání sklízíme, v našich výsledcích

[03:46]

a naší propozici. A také ve strachu

[03:48]

čelit okamžitý zpětný vazbě a reakci v

[03:51]

telefonu. Core od někoho, kdo je třeba v

[03:53]

podnikání úspěšnější než my, což klient

[03:56]

velmi často třeba i je.

[03:58]

Řešení tak podle mě není v tom, že

[04:01]

takového podnikatele začneme nutit, aby

[04:03]

svůj telefon zveřejnil, aby začal volat.

[04:05]

O tom to vůbec není. Nakonec je jedno,

[04:07]

jestli si to číslo někam dáte nebo

[04:09]

budete preferovat jinou komunikaci. Já

[04:12]

třeba pro prvotní kontakt stále víc

[04:14]

nasazuju různý formuláře, v rámci

[04:16]

kterých se zájemci o moje služby

[04:18]

zapisujou na čekací listiny podle mých

[04:20]

aktuálních kapacit a možností. A

[04:22]

současně mají i prostor mi sdělit víc

[04:25]

podrobností. Takže naše následná

[04:27]

komunikace je mnohem kvalitnější a

[04:29]

věcnější. A já se můžu i rychleji a líp

[04:31]

rozhodnout, zda třeba takovýho

[04:33]

podnikatele chci vůbec přímo do

[04:34]

mentoringu nebo ne. Telefon si pak

[04:37]

nechávám pouze pro moje klienty, pro

[04:39]

který chci bejt dostupnej a pro u který

[04:42]

chci, aby mi mohli kdykoliv zavolat.

[04:44]

Nejlepším řešením toho strachu ale je

[04:47]

podle mě pochopit jeho příčiny. Proč sám

[04:49]

sobě nevěřím, proč se telefonování bojím

[04:52]

a jak se dostat do pozice, ve který se

[04:55]

budu cítit sebevědomější a jistější tím,

[04:58]

co dělám. Z mojí zkušenosti to často

[05:00]

vyžaduje jak vnitřní práci sám se sebou,

[05:03]

tak i různý změny ve strategii a

[05:05]

přístupu k vlastnímu podnikání. Vytvořit

[05:08]

si třeba skutečně na trhu lepší pozici.

[05:11]

Začít konečně řešit, v čem jsem jiný a

[05:13]

jaká je moje přidaná hodnota pro

[05:15]

ostatní. Zlepšit kvalitu mojí práce,

[05:18]

naučit se prodávat s větší jistotou a

[05:20]

větším sebevědomím, přitahovat ty

[05:22]

správný klienty a mít jich dostatek a

[05:25]

spoustu dalšího.

[05:27]

Skutečný profesionál ten telefon podle

[05:29]

mě vzít a zavolat klientovi dokáže.

[05:31]

Jeden hovor toho často dokáže vyřešit

[05:34]

násobně víc než spousta textovek a

[05:36]

emailů. a hlavně vytváří úplně jiný

[05:39]

vztah, když si s lidmi jenom píšete.

[05:41]

Říká o vás, že si stojíte za tím, co

[05:43]

děláte a že jste připraveni přijímat

[05:46]

zpětnou vazbu a naložit s ní jako

[05:48]

dospělý člověk. Já vám moc držím palce a

[05:51]

přeju vám, ať vám klienti chtějí volat

[05:54]

co nejvíc, protože to znamená, že pro ně

[05:56]

máte hodnotu a že děláte něco, co má

[05:59]

obrovský smysl. Mějte se hezky a zase

[06:02]

někdy na slyšenou.

[06:04]

Více o mém mentoringu najdete na

[06:06]

rostecký.

[06:08]

spolupráce. Pro nové klienty ho otevírám

[06:10]

jenom při uvolnění kapacity. Už nyní se

[06:12]

ale můžete přihlásit na čekací listinu.

[06:15]

Děkuji vám.

Download Subtitles

These subtitles were extracted using the Free YouTube Subtitle Downloader by LunaNotes.

Download more subtitles

Related Videos

Subtitles for NAUČTE se KOMUNIKOVAT s klienty – Zvýšení prodeje

Subtitles for NAUČTE se KOMUNIKOVAT s klienty – Zvýšení prodeje

Stáhněte si titulky k videu NAUČTE se KOMUNIKOVAT s klienty a získejte lepší přehled o klíčových komunikačních strategiích. Titulky vám pomohou lépe porozumět obsahu a zvýšit své prodeje efektivním způsobem.

Скачать субтитры к видео о лечении близорукости и астигматизма

Скачать субтитры к видео о лечении близорукости и астигматизма

Загрузите субтитры к видео 'Как вылечить без операций близорукость, дальнозоркость, астигматизм, косоглазие' с упражнениями профессора Жданова. Это поможет лучше понять и выполнять комплекс упражнений для улучшения зрения.

Скачать субтитры к видео о женщинах и неудачниках

Скачать субтитры к видео о женщинах и неудачниках

Загрузите субтитры к видео, чтобы лучше понять причины, по которым женщин тянет к неудачникам, алкоголикам и абьюзерам. Субтитры помогут улучшить восприятие и внимание к важным деталям в сюжете.

Download Subtitles for Learn This Skill to Thrive in 10 Years

Download Subtitles for Learn This Skill to Thrive in 10 Years

Enhance your understanding by downloading subtitles for the video 'Learn This Skill If You Want To Thrive In The Next 10 Years.' Subtitles help you grasp key concepts clearly and make learning accessible anytime, anywhere.

Descarga Subtítulos para COM Organizar Tu Vida desde 0 - Motivación

Descarga Subtítulos para COM Organizar Tu Vida desde 0 - Motivación

Obtén los subtítulos de este video sobre motivación y organización personal para seguir cada consejo con claridad. Mejora tu productividad y disciplina descargando las transcripciones mientras aplicas los tips y apps recomendados.

Most Viewed

Download Subtitles for 2025 Arknights Ambience Synesthesia Video

Download Subtitles for 2025 Arknights Ambience Synesthesia Video

Enhance your viewing experience of the 2025 Arknights Ambience Synesthesia — Echoes of the Legends by downloading accurate subtitles. Perfect for understanding the intricate soundscapes and lore, these captions ensure you never miss a detail.

Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video

Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video

Enhance your viewing experience by downloading subtitles for the hilarious video 'Girl Teases Friend For Having Poor BF'. Captions help you catch every witty remark and enjoy the humor even in noisy environments or for non-native speakers.

تحميل ترجمات فيديو الترانزستورات كيف تعمل؟

تحميل ترجمات فيديو الترانزستورات كيف تعمل؟

قم بتنزيل ترجمات دقيقة لفيديو الترانزستورات لتسهيل فهم كيفية عملها. تعزز الترجمات تجربة التعلم الخاصة بك وتجعل المحتوى متاحًا لجميع المشاهدين.

離婚しましたの動画字幕|無料で日本語字幕ダウンロード

離婚しましたの動画字幕|無料で日本語字幕ダウンロード

「離婚しました」の動画字幕を無料でダウンロードできます。視聴者が内容をより深く理解し、聴覚に障害がある方や外国人にも便利な字幕付き動画を楽しめます。

Download Accurate Subtitles and Captions for Your Videos

Download Accurate Subtitles and Captions for Your Videos

Easily download high-quality subtitles to enhance your video viewing experience. Subtitles improve comprehension, accessibility, and engagement for diverse audiences. Get captions quickly for better understanding and enjoyment of any video content.

Buy us a coffee

If you found these subtitles useful, consider buying us a coffee. It would help us a lot!

Let's Try!

Start Taking Better Notes Today with LunaNotes!