Eşref Rüya 15. Bölüm Subtitles indir - Türkçe Altyazılar
Eşref Rüya 15. Bölüm
Eşref Rüya
SRT - Most compatible format for video players (VLC, media players, video editors)
VTT - Web Video Text Tracks for HTML5 video and browsers
TXT - Plain text with timestamps for easy reading and editing
Scroll to view all subtitles
[müzik]
[müzik]
He he he
he he
e
Bir daha açar mı karanfil korkusuz?
Biraha açar mı güvercin şehirde? [müzik]
Yalancı
güneşli bir ocak
mübarek
cuma gününde
gitti
cım gitti
>> kardeşim Afra.
>> O benim hem kardeşim hem dostum hem
sırdaşım.
Aynı zamanda menajeriyim. Ahiriz
hepimiz
her yer tetiptik.
>> Abla ilk defa ayrılıyoruz. [müzik]
>> Abla ben seni çok seviyorum. Seni
seviyorum.
>> Sen benim her şeyim
>> sana zarar gelmesine asla izin vermem.
Duydun mu?
Dün gel
sen [müzik] de çekip gitme. Dayan umudum
dön gel dön gel.
Meydan okur hayat pavuç [müzik] bırakmaz
ölüme.
Dün gel
dün gel. [müzik]
>> [müzik]
>> Ben bunu yapmak zorunda mıyım?
Abram
abram
kuzumbe
aşkım ne oldu sana
Nisan Hanım kayıtlara geçmesi için
sormak zorundayım.
Kardeşiniz mi?
Ez niye bul?
>> Hadi Nisan istersen çıkalım.
>> Ay bırakamam ben bunu. Tek başına
bırakamam kardeşim yalnız kalamam.
Bir tane bir tane Nisan lütfen hadi
gidelim. Hadi hadi hadi.
>> Ben biraz daha kalabilir miyim? Böyle
bir şey mümkün mü rica etm?
>> Bu hiç iyi bir fikir değil Nisan [müzik]
Hanım.
>> Hadi gel
>> bebeğim.
Keşke ben ölseydim seni. Keşke böyle
[kahkaha] ölseydim. Sen daha küçüksün.
>> Hadi Mison. Hadi gel.
Gel. Ben buradayım. Hadi gel.
Hadi bak üzme bizi de daha [müzik]
fazla. Hadi
hadi Nem
hadi hadi gel. Buradayım ben. Gelm
>> ben buradayım.
>> Otopsi için adli tıba götürün. Ben de
gireceğim.
>> Emredersiniz sayın savcım.
Hastane çevresinde birkaç tane magazin
muhabiri gördüm. Haber almışlar. Nisanı
arıyorlardı.
>> Bir muhabirler eksikti.
>> Nisa, nasılsın?
Bak senin için her şeyi hazırladım. Sana
çok iyi bakılacak merak etme. Kim
bakacakmış?
>> Biz bakacağız.
>> Sebep?
>> Birinin onunla ilgilenmesi lazım değil
mi?
>> Ben ilgilenirim.
>> Eee Eşref Bey, sizinle biraz konuşabilir
miyiz özel olarak?
Geliyorum ben.
>> Evet. Eşrif Bey. Kim olduğunuzu az çok
öğrendim.
>> Kimmişim?
>> Adınız mafya diye geçiyor. Doğrudur.
Hapisten çıkan da bir iki gün olmuş.
O da doğru. Ama sizin gibi birinin
Nisan'ın yanında dolaşması hiç doğru
değil.
Sebep? Çünkü ben Nisan'ın geleceğini
planlayan adamım.
Ben de onun geleceğinin ta kendisiyim.
Bakın geçmişte ne yaşadığınız bilmiyorum
ama Nisan'ın yanında görünmeniz onun
hayatını bitirir.
Şu an bana ihtiyacı var. Dışarıda da
gazeteciler var. Eğer burada olduğunuzu
öğrenirlerse ortalık karışacak. Lütfen
sadece Nisan'ı düşünmeni istiyorum. Onu
düşünmeyi bana kimsenin hatırlatmasına
ihtiyacım yok. Ben uyarmış olayım da
>> beni en son uyaran adama ne olduğunu
bilmek ister misin?
>> Hayır.
>> Güzel.
Akıllı adamları severim.
Ben buralardayım. Geleceğim.
Ben hep yanındayım zaten.
Hadi güzelim gel. Bak bu eşrefe bir şey
yapmazsak 5 kuruş itibarımız kalmaz. Ha
Kadir adam geldi raconu kesti gitti. Ne
yapacağız Kadir? Ne yapacağız?
Madara oluruz ha. Eğer bir şey
yapmazsak.
>> Alo.
>> Bak işler iyice boka sarıyor.
>> Korkulacak bir şey yok. Herkes kızın
aşırı dozdan öldüğünü düşünüyor.
>> Konu o değil. Eşref, hurdacıın kellesini
aldığı gibi mekanıma gelip bana posta
koydu. Racon kesti.
>> He, biliyorum. Ne olmuş
>> lan? Ne demek ne olmuş?
>> Benim buna karşılık vermem lazım. Adam
gelip racon kesti. Elini kolunu
sallayarak gitti. Karşılık vermezsem
itibarım iki paralık olur.
>> Karşılık ver o zaman Kalir. Sen de git
onun mekanını aracın kes.
>> O senin adamının kafasını kestiyse sen
de git onun adamının kafasını kes.
>> Bak sen Eşref'i tanımıyorsun. O hayatta
oldukça başımıza bela olur. Tek çare
onu.
>> Eşrefe dokunulmayacak.
>> Eğer Eşref'e dokunursan ortaklığımız
biter.
>> Biterse bitsin lan. İtibarım söz konusu.
>> İyi sen bilirsin.
>> Ben senin yerine birini bulurum. Sen de
itibarınla baş oturursun. Ama ben senin
yerinde olsam başka bir yol olurdu.
>> İşler önemli. Aksamalı.
Ya da karar senin.
Arayacağım seni.
>> Duydun değil mi?
>> Duydum.
Ne yapacaksın peki?
>> Ne mi yapacağım?
Bu karlı işten vazgeçecek değilim. Başka
bir yolunu bulacağım.
>> Nasıl bir yol? Aga nasıl bir yol?
Birileri var. Şu adam adı Hıdır mıydı?
Eşref ondan güç buluyor.
Beyler
ben şimdi tam olarak anlayamadım. Biz ne
yapacağız?
>> Neyi ne yapacağız?
>> Dün akşam bir savaş başlattık.
Tamam mı, devam mı? Ona bakacağız.
E şef ne diyor?
>> Ben şimdi tezgaha dönecek miyim
dönmeyecek miyim bilmiyorum.
>> Yürd
>> H
>> Goncayin keşin ol.
>> Ha
lan. Ben onu unuttum ya.
>> Gonc'ın unuttuğundan haberi var mı
>> oğlum? Nasıl olsun? Söylemeyi unuttum
işte. Yani zaten mevzulardan ben
unuttum.
>> Eşref geliyor.
>> Nedir durum? Ne yaptın?
>> İnsan perişan.
>> Arkadaşlar bu kız öyle uyuşturucu
kullanacak bir tip değil.
Biraz tanıma şansım oldu. Bunda başka
bir iş var.
>> Bence de. Güvenlik kamerasında odaya bir
çocukla girerken gözüküyor. Sonra çocuk
odadan tek başına çıkıyor.
>> Kimmiş? Öğrenebildik mi?
>> Bilmiyorum. Belki sevgilisi. Nisan bir
kendine gelsin soracağım hepsini.
>> Eşref, bir şey soracağım kardeş.
Ne yapacağız biz?
>> İsteyen işine gücüne geri dönebilir. Ben
bu işleri halletmeden, yetimleri geri
almadan durmayacağım. Savaşsa savaş,
ölümse ölüm. Sizleri de bir şeye
zorlamıyorum. İstediğiniz gibi davranın.
>> Kardeş saçma sapan konuşmaya devam
edersen bak hastanenin önündeyiz. Burada
sıkarım sana.
>> Bugüne kadar ne yaptıysak öyle
yapacağız. Ölümle de kalımla da
beraberiz.
>> Aynen.
>> Aynen. Devam. Yani
>> çok özledim lan sizi.
>> Bağırma hastanede
>> iyi [müzik] olacağız işte. İyi olacağız.
Macera başlasın.
>> Başlasın.
E ne yapacaksın şimdi sen?
>> Ne yalnız bırakamam
>> kardeş? Biz de seni yalnız bırakamayız.
O Kadir şimdi kudurmuş köpek gibi nereye
saldıracağını bilemiyordur. O zaman
beyler madem siz burada duracaksınız
şöyle bir şey yapacağız. Ben bir goncaya
gitmem lazım. Sonra haberleşeceğiz.
Tamam. Akıllı ol. Ha
>> ne yaptı bu goncayla?
sana sinirlenince gelip evlenme teklif
etti.
>> Ne
>> ya? Öyle bir anlık mesele.
>> Manyak lan bu. Manyak ki ne manyak. Ulan
bir
>> sence bütün bunlar tesadüf mü?
>> Ne gibi?
>> Eşrefin senin ifadenle çıkması, Eşref'in
eski otelinde kızın cesedinin bulması ve
tabii cesedi Eşref'in bulması.
Yani ben mahkemede doğruları söyledim.
Diğerlerini bilemiyorum şu an. Başka bir
şey var mı?
>> Ben bir insana bakayım.
>> Dikkatli ol kardeş. Etraflı birkaç tane
gazeteci vardı.
>> Eyvallah.
>> Eşref
>> söyle.
>> Seninle bir anlaşma yaptık.
Şu an hiç sırası değil. Şiddem
>> beni ilgilendirmez. Söz vermiştin.
Nisan'dan uzak duracaktın.
>> Kızın kardeşi öldü.
>> Farkındayım. Şimdi her zamankinden daha
çok ihtiyacı var sana. Söz verdin. Yoksa
nisan hapse girecekti.
>> Cidden mi?
>> Efendim?
Laf.
>> Böyle mi teşekkür ediyorsun?
>> Ben evime gitmek istiyorum. Yalnız
kalmak istiyorum. Lütfen
>> Nisancığım. Bak bu gerçekten hiç iyi bir
fikir değil. Biz senin için her şeyi
düşündük. Başında bir doktor olacak,
hemşire olacak. Hatta kapıda ambulans
bile bekleyecek.
>> Ben evime gitmek istiyorum.
Eve mi gitmek istiyorsun?
Hadi gidelim.
>> Eşref Bey.
>> Nisan.
>> Eşref Bey ne yapıyorsunuz?
Eşref Bey bir dakika.
>> Ne oluyor ya?
>> Hey hey hey.
>> Ne yapıyorsunuz?
Hastanedeyiz. Kız daha yeni kaybetti
kardeşini.
>> Eşref Tekin burada ne işi var?
>> Eski arkadaşı. Şimdi hemen siliyorsun o
fotoğrafları.
>> Niye siliyormuşum ya?
>> Çünkü ben öyle istiyorum.
>> Affedersiniz Dinçer Bey, sizi
görmemiştim. Şimdi de görmedim zaten. Ne
beni ne de buradakileri. Nasıl
isterseniz.
>> Gel senimle
aç.
>> Fotoğraflar basılsaydı hiç hoş olmazdı
ama yine de peşinizi bırakmayacaklar.
Bırakmazlarsa bırakmasınlar.
>> Eşref Bey, sizi uyarmıştım.
>> Benim canımı sıkmaya başladın.
>> Eşref
oldu.
>> Nisancığım seninle biraz konuşabilir
miyiz başa?
Oyna yaparak ona hiç yardımcı
olmuyorsun.
Kaybol şimdi burada.
Hemen.
E bak biliyorum şu anda iç sırası değil
Nisan ama yani Eşref'in burada olması
her şeyi tehlikeye atıyor. Ben aranızda
ne yaşandı, geçmişiniz ne bilmiyorum ama
daha dün hapisten çıkmış sabıkalı
birinin senin yanında işi yok.
>> Ama benim ona ihtiyacım var.
>> Olabilir. Olabilir. Anlıyorum. Ama şu
anda bir tercih yapman gerekiyor.
Bak eğer eşrefle gidersen bu acının
üzerine türlü dertler eklenecek.
Ne konuşuyor bunlar?
Ben sadece senin iydiğini düşünüyorum.
[müzik]
Çünkü sen benim için hala çok
değerlisin. Kötü günleri atlatacağız ama
beraber atlatacağız.
Böyle olmaz.
Benim acil bir işim çıktı.
Gitmem gerekiyor. İstediğin zamanlara
gelirim hemen.
>> Çok sağ ol.
Başın sağ olsun tekrar.
>> Sağ ol.
>> Eşref geri döndü.
yetimleri geri alacak. Tabii bizim de
yardımımıza ihtiyacı var.
Bu kadir büyük sapitmiş bir değildir.
Her şey tir tir titleyor bundan. Ne
yapacağı belli değil.
>> Uyuşturucudan çok para geliyor. E
geldikçe daha da güçleniyor Kadır. Yani
yılanın başını küçükken ezmezsen
ileride o bizi ezip geçer. Vurup cevers
kazar. Öngi
>> arkası ne olacak? Ha asıl bela Kadir
değil. Onu bu işe sokanlar.
Ama onlara da sıra gelecek. Eee bizden
ne işte?
>> Eşrefle birlikte hareket etmenizi, ona
yardım etmenizi, para, adam, silah ne
gerekiyorsa
onlar kolay. Hallederuz.
Oh.
>> [müzik]
>> Çalgam yok mu ya?
Ben böldüm galiba. Siz devam edin.
>> Yok yok sen öyle bir karnını doyur. Biz
devam ederiz.
Dayı sen hayırdır? Tanışamadık seninle.
Adım Hıdır.
>> Adım Hıdır. Ölümden gelen buddur
diyorsun. Ha
>> aynen.
>> Eşrefle nereden tanışıyorsun?
>> Kal beladan.
Bak dayı,
adım Kadir.
Yetimlerin babası Kadir.
Yaşınız başınız var ama benden
söylemesi.
Yanlış işlere giriyorsunuz.
>> Vallahi bu masada yanlış işlere giren
bir tek kişi var.
>> Kimmiş o? O kendini bilirsin.
>> Hü hü. Bak şimdi daha çok merak ettim.
>> Bak evlat biz de [müzik] yetimlerdeniz.
Sen bizi bilmezsin ama Yakup Baba iyi.
>> Birincisi
ben senin evladın değilim.
>> Evladım
olamazsın zaten.
>> İkincisi
seni bir daha uyarmayacağım.
Eşrefin yanında duran beni karşısına
alıyor demektir. Beni karşısına alan da
kefenini hazırlayıp mezar taşını
beğensin.
>> Bak burada ölümle tehdit edip
korkutabileceğin bir tek adam bile yok.
Sen yetimlerin yüzüne kara çaldın.
Yetimlere laf getirdin. Bir an önce
buradan dön.
>> Yoksa ne olur?
>> Üzülürsün.
Dayı
ben kavgayla doğdum.
Kavgayla büyüdüm. Kavgayla yürüdüm.
Kavgayla da ölürüm. Önüme çıkanın
akıbeti malum. Bilenler bilmeyenlere
anlatsın.
Yakup babama hürmetim var. Yoksa burada
sıkardım kafana.
Kafaya sıkmak o öyle önündeki limonu
sıkmaya benzemez.
Ben diyeceğimi dedim. Eşrefle yol
yürüyen düşmanımdır.
>> O zaman
düşmanımsın.
>> E
bunu sen [müzik] istedin. Hıdır.
>> Aldım kabul ettim.
>> Benden günah gitti.
Alo
Eşref.
Konuşmamız lazım.
>> Hiçbir şey yok ya. Nişan taşına gidelim
mi? Hemen de bir şeyler bakalım. Olur.
Aa,
sen ne zaman geldin ya?
>> Az evvel. Hoş geldin.
>> Hoş buldum.
>> İyi misin sen? Abi hayırdır?
>> Vallahi öyle çok hayır falan değil. Bu
Nisa'nın kardeşi var ya Afra.
>> Eee
>> kız ölmüş. Sizler ölmüş.
>> Abi sen ne diyorsun? Nasıl?
>> Hani bu arkadaşıyla oteldeymiş.
Uyuşturucu kullanmış. Cesedini
bulmuşlar. Eyvah eyvah. Abi sen ne
dediğinin farkında mısın ya? Nisan
>> bitik. Perişan.
>> Allah rahmet eylesin ya. Gencik kız.
Vallahi çok üzüldüm.
>> Amin. Amin. Ya gonca şimdi hal böyleyken
>> nikah iptal
>> yani. Biraz beklersek iyi olur en
azından. Ha
>> yani şimdi orada insanlar cenazi. Biz
burada duyalım.
>> Kızım bir en azından 40'ı çıksın sonra
bakarız. Tamam
>> hayatım. Tamam. Şimdi bunları düşünmesem
ama bakarız sonra. Eyvallah.
>> Eşref nerede peki? Nisa'nın yanındaydı o
da. Sonra ne yaptı bilmiyorum. Neyse
binin hadi binin gidelim.
>> Allah'ım gencecik kız ya.
>> Tamam anacığım anladım. Var mı bir
isteğin? Ellerinden öpüyorum. Hadi
Allah'a emanet olun.
Hayır olamısım.
>> Yok bir şey kardeş önemli değil.
>> Pederle arayı düzeltiyormuşsun diye
duydum.
>> Bakacağız o kısmına.
Üşlüm bak hazır fırsatın varken
>> ben halledeceğim Eşref. Ben halledeceğim
>> Eşref benim cevabını merak ettiğim bir
soru var.
>> Sor Faruk
>> kim seni içeriden çıkardın? Bunun
cevabını bulmamız lazım.
>> Bak bunu ben de çok merak ediyorum
biliyor musun?
>> Ya seni çok seven biri ya da
bilmediğimiz bir düşmanın var.
>> Ben her zaman en kötü senaryoyu
düşünürüm.
>> Bir düşmanın varsa senden ne istiyor?
>> Ölmemi istemediği kesin. Yoksa çoktan
yapardı. Asıl ilginç olanı yaşamanı
neden istesin?
>> Vardır bir hesabı. Elbet bir gün
anlarız.
>> Selamünaleyküm
abi. Hoş geldin evlat.
>> Hoş bulduk.
>> Hoş geldiniz. Hoş geldiniz.
Buyurun.
Aç mısınız?
>> Yok, biz almayalım. Eyvallah.
>> Arkadaşın nasıl?
>> Nisan.
>> Hı.
>> Epey kötü.
>> Allah sabır versin.
>> Amin.
>> Kadir geldi buraya. Beni tehdit etti.
>> Ne diyor?
>> Kan dökecek. Artık savaş başladı.
Sen başlattın.
>> Kan dökülmeden bu iş olmaz.
>> Mesele kimin kanının döküleceği.
>> Bizimkilerle konuştum. Yetimleri geri
alabilmek için adama güce ihtiyacım var.
>> Ben işlerimi genelde tek başıma
hallederim.
>> Sen de şunu gör. Eskisi kadar güçlü
değilsin.
Bize ihtiyacın var.
>> Hıdır abi, ben gücümü silahtan, paradan,
adamdan almam.
Ü tane yoldaşım var. Kan kardeşlerim.
Hepitopu bu. Eğer isterseniz siz
karışmayın bu işe. Boşuna başınıza bela
almayın. Biz hallederiz.
>> Sana söyledim. Yani mesele sadece Kadir
değil. Arkasındakiler çok güçlü.
Bize ihtiyacın var. Tek başına
yapamazsın.
Düşünüp bir hal çaresine bakacağız
artık.
>> Beni dinle Eşref. Bu işte artık
beraberiz.
Ne düşüneceksen ona göre düşün.
>> Eyvallah.
>> Eyvallah. Müsaadenle abi. Müsaim.
Allah'a emanet olun.
Sen de
>> şu Kadir'in iş yaptığı adamları bulun
banım.
>> Tek tek mi yoksa hepsini bir arada mı
istiyorsun?
>> Hepsini bir arada istiyorum. Tek tek çok
yorucu.
>> Tamam bizde o iş.
>> Şeyi de unutma. Güvenlik kamerasındaki
çocuk.
>> Aklımda. Çocuk hala ortalarda yokmuş.
Polis de peşinde. Bir sorun var orada
ama çözeceğim.
Hadi.
Hadi gidelim.
>> Bence gelmenize gerek yok. kısa
süreceğini söylediler.
>> Nisan Hanım bir şey söylemek ister
misin? Nisan bir açıklama bekliyoruz
sizden. Lütfen Nisan Hanım Teşekkürler
arkadaşlar.
>> Sağ olun
efendim. Nisan Hanım geldiler.
>> Alayım ben.
>> Buyurun.
>> Hoş geldiniz.
Buyurun. Oturun lütfen.
Size sormam gereken bir iki soru var ama
daha sonra da sorabilirim tabii.
>> Yook, sorun lütfen.
Bunlar asnanın üzerinden çıkan eşyalar.
Ön otopsi raporu geldi.
Uyuşturucu aldığı kesinleşti.
Birden fazla kalbi dayanamamış.
Tabii şimdi şunu sormak zorundayım.
Kardeşinizin daha önce böyle maddeler
kullandığına hiç şahit oldunuz mu? Asla.
Savcı Hanım, kardeşim asla uyuşturucu
kullanmaz. İçki dahi içemyolu doğru
düzgün zaten. Bu işte bir gariplik var.
Hı hı.
Erkek arkadaşını tanıyor musunuz?
Taylandmış adı.
>> Ben tanışmadım ama bahsetmişti. Afra'yı
kaybettiğimizde yanındaymış.
Kaçtığını gördük kamera kayıtlarından.
Belki de o zorla içirdi. Nerede şimdi o?
Maalesef kayıp. Savcanım dediğim gibi
Afra asla uyuşturucu kullanacak bir kız
değil.
Gerçekten yalvarıyorum. Bulalım şu
çocuğu.
>> Yulacağız. Merak etmeyin.
Aferin yine kimlere bulaştın sen?
>> Yine mi?
Nisanın daha önce de mi oldu?
Arkadaşı vardı okuldan helal bir tip
vefat etti. O yüzden öyle söyledim.
>> Cevahirdi değil mi adı? Babası emekli
başsavcı. [müzik]
>> Evet efendim.
>> Evet. Teşekkür ederim.
Şimdilik gidebilirsiniz. [müzik]
Gerçekten başınız sağ olsun. Tekrardan
eğer bir gelişme olursa mutlaka haberdar
edeceğiz sizi.
>> Çiğdem. Bu Tayland'dan haber var mı?
>> Afranın yanındaki çocuk. Arıyoruz hala
sayın savcım ama izini bulduk.
>> İyi güzel güzel.
>> Nisan Hanım bir açıklama yapacak
mısınız? Nisan
bir açıklama yapacak mısınız hanım?
>> Ne oldu?
>> Yanında bir arkadaşı varmış. Kayıpmış.
Onu arıyorlar.
Allah. Kimmiş o arkadaş?
>> Erkek arkadaşı.
>> Eve gidebilir miyim artık?
>> Nisancığım en azından bu gece bizimle
kalsam sonrasına bakarız. Olur mu?
>> Nisan bence de eve gitmezsem daha iyi
olur. Eşref gelir bulamazsa merak eder.
>> İnsan senin o azılı aydutla bir işin
yok.
>> Onun hakkında düzgün konuşur musunuz
lütfen?
>> Tamam. Tam özür dilerim ama hastanede
yaptıklarını gördüm değil mi
>> arkadaşlar? Hiç sırası değil. Hadi
arabaya geçelim.
Weld
geldim.
Misafir kabul ediyor musun?
>> Eşref, Eşrefim. Ah! Ah! İpek oğlum
benim. İpek oğlum. Amin.
>> Ah! Nasıl özlemişim senin?
>> Nasılsın?
>> Ay iyiyim iyiyim iyiyim. Sen nasılsın
>> canım? Benim
hadi gel. Gel bak yemekler hazır. Gel
çocuğum gel. Hadi beyler.
>> Had.
Hadi buyurun
>> ya. Keşke ben evime gitseydim.
Nisancığım iyi değilsin tatlım. Hadi
lütfen. Yalnız bırakamayız seni böyle.
Buyurun, buyurun, buyurun.
Gel.
Bak senin [müzik] odan. Ben buradayım.
Seda burada. E Fatma [müzik] Hanım da
hep burada. Bir şey ihtiyacın olursa onu
söyle tamam mı? Aç mısın? Bir şeyler
hazırlasınlar mı sana?
>> Yok canım bir şey [müzik] istemiyorum.
>> Biraz dinlenmeye çalış. Uyu istersen iyi
gelir.
Uyusana.
Ben hep senin [müzik] yanındayım merak
etme.
>> Sağ ol.
Peki.
Nisan çocuğu buldunuz mu? Araştırıyoruz.
Yani bulmak üzereyiz.
>> Tamam. Bulunca haber ver.
>> Ne yapacaksın?
>> Sadece [müzik] konuşmak istiyorum.
Olur. Haber verim.
Ben bütün bunları Afra için yapmıştım
ama şimdi o yok.
Üzgünüm.
Ben böyle olmasını istemezdim. Nasıl
olsun isterdin? Sen benim kardeşimi
resmen kullandın ya. Seni asla
affetmeyeceğim.
>> Nisan
ben olmasaydım kardeşin hapse girecekti.
En azından yaşıyor olacaktı. Kabul
etmeyebilirdim.
>> Şimdi ben mi suçlu oldum?
>> Benim tek derdim kardeşimin hapse
girmesini istememdi.
>> Hayır. Kimsenin suçu yok.
Hepimiz hayatta seçimler yapıyoruz.
Bazılarının sonu kötü bitiyor. Senden
nefret ediyorum. Herkesin benden nefret
etmesine o kadar alışıyorum ki. Paylanı
bulunca haber ver. En azından bana bunu
borçlusun.
Tamam.
>> Ne düşünüyorsun sen?
>> Yine
>> ne düşünüyorsun diye? Adam insanın
yapımcısı mıymış neymiş?
>> Her an peşinde.
>> Yapımcı olmanın dışında kim bu herif?
>> Bilmiyorum.
>> Bak sen araştırır mısın? Kimmiş, neyin
nesiymiş?
>> Tamam merak etmem.
>> O Kadir iti ne yapıyor şerefsiz? Ha
bizim evimize, her şeyimize çöktü.
>> Hepsini alacağız ana. Hepsini alacağız
yavaş yavaş. Rasyonel hayatıyla sanat
dünyasına giriş yapan Nisan Akyol,
kardeşinin ölümü üzerine ifade vermek
üzere adliyeye geldi.
>> Kardeşinizin ölümüyle ilgili bir şey
söylemek ister misiniz Nisan Hanım?
>> Ah yavrum nasıl üzüldüm ben bu kıza ya?
>> Nereden bulaştı acaba bu işlere?
>> Allah çoluğumuzu çocuğumuzu koru ya
>> Rabbim.
ulaşan Nisan Akyol'un kardeşinin
cenazesi yarın kaldırılacak. Cenazeye
basın ve medya mensuplarının büyük ilgi
göstermesi bekleniyor.
>> Bayağı bayağı göze batmaya başladı bu
kız.
>> Dikkat etmek lazım.
>> Asım mas falan.
>> Tamam yolla.
Kumardalarmış.
Kadir o da orada mıymış? Kadir yok.
Eline sağlık ana.
>> Oğlum nereye gidiyorsun? Bak çay yaktık.
Çay vermedim. Lazımle beraber
yiyecektik.
>> İşim çıktı. Ana dur ben de geleyim.
Konuşacaklarım var.
>> Biz de gelelimş.
>> Sakin beyler konuşacağız sadece.
>> Öyle mi diyorsun?
>> Bir üstümü değiştireyim. Geliyorum.
>> Rahat olun gençler.
Abiniz burada.
>> Dikkatli olun.
>> Rahat ol.
>> Faruk istersen benimle gel. Bir anama
uğrayacağım.
>> İyi olur. Bir hava alalım.
Hadi afiyet olsun. Ellerine sağlık ana.
>> Afiyet olsun.
>> Ne konuşacaksın? Önce meselesi mi?
Sorma ya.
>> Ha şu mesele. Eyvallah o mesele. Gittim
mal gibi evlilik teklif ettim. Eyse
evlenmeyeceğim.
>> Ular o zaman gidip niye evlenme teklif
ediyorsun?
>> Senin yüzünden gittin saçma sapan
konuştun bize. Yok gidin kendinize başka
bir hayat kurun. Yok sıradan bir
hayatınız olsun. Yok şurada para var.
Ben de sinirlendim. Gittim evlenme
teklif ettim.
>> İyi edelim. Ne olacak şimdi?
>> Bir şey olmayacak. Ben evlenmem kardeş.
Hayatta yapamam öyle bir şey. Kıza yazık
olur. Beni biliyorsun eşe ben hayvanın
önde gideniyim. Yapamam. Bir de ben
şimdi başka bir kız görürüm tamam mı?
Dayanam yani. Üzerim. Gonca tatlı kız.
Kalbini kırarım. Canını sıkarım. Üzerim
yani. Gürd bak çapkınlık başka bir iş.
Bu gönül meselesi. Kızın kalbini
kırarsan o iş başka. Umut vermişsin sen
kıza ya. Eşrefim sorma. Zaten benim
canım da ona sıkılıyor ya. Öyle umut
verip çark etmek bize yakışmaz. Bir söz
verir sözü tutarız. Kıvırmanın alemi
yok.
>> Ne yapayım? Gidip evleneyim mi? Bana
yazık değil mi? Lan
>> sana yazık falan değil. Sana müstahak.
Ama o kıza yazık. Ya git evlen ya da
adam gibi çık karşısına. Özrünü dile,
paparayı ye. Otur aşağı.
>> Arkadaş biriniz ya biriniz beni tutamaz
mısınız ya? Biriniz beni tutun ya. Seni
nerenden tutsak elimizde kalıyorsun be
Gürd arkadaşım. Ya Rabbi ya. Ya ben ne
güzel gidip evleniyordum arkadaşım. Ne
güzel gidip evleniyordum. Sen niye
hapisten çıktın ya lan? Suçlu ben mi
oldum şimdi?
>> Nisan
>> şef bırakmıyorlar beni. Gelip beni alır
mısın? Evime gitmek istiyorum. Lütfen
>> az işim var. Halledip hemen geliyorum.
>> Tamam ben sana kolumu atıyorum.
>> Bilersin öyle ya.
Bu hurdacının yerine kim geçecek şimdi?
Ona kadır düşünsün
>> ya. Beyler siz bu eşref gözümüzde ne
kadar çok büyütüyorsunuz ya. He. Halbuki
bir mermilik canı var.
>> Öyle olsa şimdiye çoktan ölürdü.
Bence sen fazla hafif alıyorsun Eşref.
>> Yok ya.
İhaleyi bana bir verin bakalım. Nasıl
seviyorum onun eşini arayım.
Alin
kaptan bu işler öyle atıp tutmaya
benzemez ha. Aman diyeyim bir yerin
kulağı vardır. Gitmesin kulağına.
>> Gördüm.
>> Full onlu. Bütün para sizin efendim.
[kahkaha]
giderse gitsin
demiren [müzik] olsaydı
frene binmez.
Dağıt.
En düşük [müzik] pot 100.000.
>> Sıkıntı yok. Dolar
>> sende var mı? O kadar
neyin var, neyin yok? Hepsi Kadirde diye
biliyorum. Ne koyacaksın ortaya
canımı?
Bizim paramıza karşılık senin canın mı
yi?
>> Yok. Sizin uyuşturucu paranızı istemem.
>> Ya ne istiyorsun?
>> Eğer siz kazanırsanız
burada benim kafama sıkarsınız. Ama ben
kazanırsam
uyuşturucu işini bırakır
elimi öpersiniz. kelleniz de olduğu
yerde kalmış olur.
İçinizden biri bile kazansa yeter.
Tek oyun
yani.
Biz hepimiz,
sen tek hız.
Dağıt bakalım.
Hoş geldin Oğuz.
>> Hoş bulduk anam.
>> Nasılsın? İyisin? [müzik]
>> İyiyim. İyiyim.
Babam evde mi?
>> Yatsıya gitti camiye gelsin.
Gel
aslanım. Aslanım benim. [müzik] Hadi
bakalım.
Oğlum ne ayakta duruyorsun sen?
Otursana. Oturayım. Anne
>> bugün tezgaha baktım yoktun.
>> He ana gitmedim. [müzik]
>> Niçin?
>> Artık gitmeyeceğim.
>> Sebep ne?
>> Eşref
hapisten çıktı.
Babam
gelip elimi öpecek, tövbe edecek. Anca o
zaman affederim dedi.
>> Ee ana bizim tövbemiz de bu kadar oluyor
işte.
Ben Eşref'i yalnız bırakamam. Olmaz. Ben
kardeşlerimi yarı yolda bırakamam.
Senin bu eşref dediğin adam
anandan babandan önemli mi? Ahiretinden
önemli mi? He
>> anacığım bak bir dinle anlatayım.
>> Sen sen bize eve bu silahla mı girdin?
Bizim düşmanımız [müzik] çok ana
bundan böyle
senin en büyük düşmanın [müzik]
benim. Ben senin gibi evlat olmaz olsun.
Katil pis katil. Emzirdiğim sütler
haram. Zehir zıkkım olsun. Şimdi defal
gitm
>> ana. Ne olur böyle konuşma. Dinle bak
bir dinle. Mesele başka. Ana çocuklara
uyuşturucu satıyorlar. Kanlığını
zehirliyorlar. Daha dün gece gencecik
bir kız öldü. Benim bir şey yapmam lazım
bana. Anlıyor musun?
>> Ana yapma ne olur.
>> Defol dedim sana.
>> Sana defol çek gitme evde.
>> Ana bir dinle oğlu bir anlatayım.
>> Yok yok sen benim evladım değilsin. Tam
def ol defol dedim sana. Biz de seni
değişti sandık ahdın var idi. 10 fakir
doyuracaktım
adaklar adadım. Lanet olsun. Git
yazıklar olsun sana. Yazıklar olsun.
Ha.
Anam ana anam [kahkaha]
>> ne oldu lan? Ağlıyor musun
>> Faruk? Yürü gidelim. Ağlıyorsun
>> Faruk gidelim anlatacağım.
Az stoper.
Az stoper şu an en iyi kağıt.
Az stoper şu anda kazanır.
İnekten renk
full 8'li.
Şu an en iyi kağıt sizin.
Karabe 5 kazanır.
Evet.
Ne demişler?
Kumar borcu namus borcudur.
Görelim bakalım ne kadar namuslusunuz.
Hayatını sikelim. Kapısını tesik edelim.
İndi
>> indir lan indir.
>> Size bir şans verdim
kullanamadınız.
Ulan ne namusunuz var, ne haysiyetiniz
var. Tam Kadirle çalışacak türden
adamlarsınız siz.
Madem şansınızı kullanamadınız,
bundan sonra kelleleriniz benim.
Hepinizi tek [müzik]
geberteceğim.
sizi
Annem.
Anne
sana güzel bir haberim var.
Babamın katillerini buldum.
Meşref.
O tamirci çocuk
bir de o kız
babamın çiftliğe getirdiği Nisa.
Yıllar sonra onları buldum. Anne
bu sığıntı kız şimdi içeride yatıyor.
Yine bizim çatımız altında olduğunu
bilmeden tabii.
Zavallıcık kardeşini kaybetti
ama bil bakalım nasıl.
>> Bakın söyledim. Biz bir şey duymadık.
Kimseye bir şey söylemeyiz. Unuturuz.
>> Afracığım söylediklerim beni hiç tatmin
etmedi.
Bence onlar da ikna olacak.
>> Her şeyi teker teker ablama anlatacağım.
Siz bir işler karıştırıyorsunuz. O Kadir
de sizinle birlikte. Şimdi gidip ablama
her şeyi aldırtıyorum.
>> Hop! Ne yapıyorsun? Kes lan.
[kahkaha]
>> Şimdi aç bakalım o güzel ağzını.
>> Siz ne saçmalıyorsunuz ya? Ben hayatta
içmem onları.
>> İçeceksin
değil mi Taylan? İçecek.
>> Sakın öyle bir şey yapmayın. Afro sakın.
Hiçbir şey duymadık görmedik bilmiyoruz.
Bırakın gidelim.
>> Ama arkadaşın öyle demiyor.
Her şeyi ablama anlatacağım diyor.
>> Afra
>> dur.
Tamam dur.
>> İçecek misin
yoksa sevgilinin beynini burada
dağıtayım mı? Sen karar ver.
Ne olacak ben onun için?
>> Tüm yaşananları unutacaksın.
>> Yalan söylüyorsunuz. Yalan
söylüyorsunuz. İçmeyeceğim.
>> Neyi değiştirir ki? Artık seni yaşatam.
>> Bırak bırak. Ne yapıyorsun? Bırak.
[kahkaha]
>> Aç aç.
Aç bakalım.
[kahkaha]
Yaşadığımız her şeyin hesabını
soracağım. Anne
seni bu hale sokmalarının hesabını da
soracağım.
Babamın bizden almalarının hesabını da
soracağım.
Reşref'ten
ve Nisan'dan
bize yaptıkları her şeyin hesabını tek
tek soracağım anne.
Tadını çıkara çıkara.
Ne yapıyorsun Gürdal? Ne? Ne yapıyorsun
ya? Dalmayacak mıyız?
>> Sebep?
>> Nasıl sebep? İşte geçen gece daldık.
Gece öyle devam eder diye düşündüm ben.
>> Saçmalama sok şunu. Adam gibi kapıyı
çalacağız. Nisan gelecek gideceğiz.
Eğer işimiz böyle rast gitse
>> Buyurun.
>> Nisan Hanım'ı almaya geldik.
>> Kimi?
>> Nisan Hanım'ı. Dinçerin evi değil mi
burası?
>> Evet öyle.
>> He Nisan Hanım'ı alıp çıkacağız.
>> Bana öyle bir bilgi verilmedi.
>> Dingil misin oğlum sen? Sana niye böyle
bir bilgi versinler lan? Onların bile
haberi yok ki.
>> O zaman haber vereyim.
>> Aferin akıllı çocuk.
>> Ne oldu?
>> Eş burada
>> ne?
>> Kapıdaymış. insan almaya gelmiş.
Eşref Bey,
gece gece bu sürprizinizi neye
borçluyuz?
>> İnsanı almaya geldim.
>> Ama bunu konuşmuştuk. Biraz uzak kalmak
ikinize de iyi gelecek.
Bak birader, ben birini almaya geldiysem
alır çıkarın. Uzatma Eşref Bey, beni
polisi aramak zorunda bırakmayın. Bakın
yargılamanız da devam ediyor. [müzik]
Lütfen evimi terk edin.
Birader
>> ne yapıyorsunuz siz ya?
>> Ne yapıyorsunuz?
>> Deniz daha ağır benden haberiniz olsun.
>> Ne yapıyorsunuz?
>> Lütfen ya koparı tecavüz. Bağırmayın ya.
>> Nisan.
>> Eşret
>> nereden? Nisan
>> senin ne işin var mı?
>> Alacağın varsa al çıkıyoruz.
>> Aldım her şeyi de bir sıkıntı mı var?
>> Yook hiçbir sıkıntı yok.
Nisan bu adamı sen mi çağırdın?
>> Evet.
>> Peki o zaman.
Niye gitmelerine izin verdin ki? Bırak
biraz heveslerini alsınlar.
Şimdilik her şey [müzik] istediğim gibi
gidiyor.
Ne oldu?
Yok bir şey.
Im gelmemi istemeden emin misin?
>> Çok sen de yoruldun. Git eve dinlen.
Tamam bir şey olursa olurum. Çok sağ
olun.
>> Ben hanımefendiyi bırakıp geliyorum.
Ne yapacağım ben şimdi Eşe?
Hayat ışığım söndü. Tutunduğum dal
kırıldı. Yapa yalnız kaldım.
Ne olur beni bıraktın.
Reklam.
Artık ayrılmayalım. En azından bu gece
>> yanındayım.
Teşekkür ederim.
>> Rica ederim. Ne demek? Bu arada eğer bir
şeye ihtiyacın olursa ara beni. Tamam.
Ya tekrar başın sağ olsun.
Nisana destek olacağım diye bütün gün
tuttum kendimi.
Afra daha çok gençti.
Senden bir şey istesen bana kızar mısın?
>> O nasıl laf ya? Tabii ki de yani
yapabileceğin [müzik] bir şeyse
>> sana sarılabilir miyim?
Ha
yani iyi hissettireceks
[müzik]
>> biraz daha iyi misin?
İyi geldi
>> bak Ceren. Yani ne zaman neye ihtiyacın
olursa hani sarılmak olur, başka bir şey
olur yani. Konuşmak, sohbet etmek
isteyeceğin birilerini görmek istersin
falan. Beni arayabilirsin. Yani ne
istersen yaparım. Tamam mı?
>> Birini öldürmeni istersem de öldürür
müsün?
>> Ceren Hanım ayıp oluyor yalnız. Ben
kiralık katil değilim.
Ben kasvetme havayı dağıtmak istemiştim.
sadece. Neyse iyi geceler.
>> İyi geceler.
>> Nasıl geçiyordu hapishanede günlerin?
>> Orada günler geçmez.
Hep aynı günü yaşarsın.
>> Orada beni de özledin mi?
>> Seni özlemek dışında hiçbir şey
yapmadım.
yalan söylüyorsun.
>> Doğrular [müzik] hiçbir işimize
yaramıyor.
>> Doğru haklısın.
Tamam yalan söyle.
Hep beni düşündün değil mi? Gece gündüz.
>> Evet.
>> Her nefes aldığımda
>> her an
>> kavuşmayı diledim.
Her sabah
>> hiç yalan söyleyemiyorsun. İnanmıyorum
sana. Keşke biraz inandırıcı olsam.
Bir saniye duvarında bir [müzik] tane
çatlak vardı. Çatlağın içinde de
kendiliğinden çıkmış bir çiçek.
>> Ya
>> senin adını verdim ona.
Arada dertleşiyordum.
Tabii kimseye çaktırmadan. Diğer türlüsü
racano ters. Öyle değil mi?
>> Aynen öyle.
>> Başka
gökyüzünü görebiliyor muydun?
>> Pek değil.
>> Ben mesela [müzik] gökyüzüne bakamazsam
çıldırırım.
Hayret vericidir [müzik] ki insan her
şeye alışıyor.
Ölüme,
ölüme de alışacak mıyım? Afra'nın
gidişini,
>> her şeye.
Alışmak insanoğlunun en büyük laneti.
>> Afra'nın yanında bir çocuk varmış.
Sevgilisiymiş. Ben tanımıyorum ama o gün
tanıştıracaktı beni herhalde.
Eşref, hiç kimse bana Afra'ın uyuşturucu
kullandığına inandıramaz. Hiçbir
Allah'ın kulu. Bilmiyorum
ama içimi kemiren bir şey var
>> yani.
>> Ne olur bana yardım et.
Neden ortadan kayboldu bu çocuk?
>> Korkmuştur böyle.
>> Ben onunla konuşmak istiyorum.
Tamam. Mutlaka polis peşindedir.
Bulsunlar konuşuruz.
Ben Faruk'a da söyledim zaten.
Araştırıyor da.
>> Kolay gelsin.
>> Sağ ol abi.
>> Bir cinayet zanlısı arıyoruz. 20'li
yaşlarda. İsmi Taylan. Gördün mü
buralarda?
>> Evet burada abi gördüm. Çocuk burada 401
numaralı odada. Geldiğinden beri hiç
çıkmadı dışarı.
>> Tamam sağ ol. Rica ederim.
>> E tamam siz gidin alın çocuğu.
>> Tamam
>> gelin abi. Ben size göstereyim. Siz de
şurada arkada arkadan girin
>> abi. Bu kat sağdaki oda.
>> Kim o?
>> Aç polis.
>> Hadi. Ne yapıyorsunuz? Bir getiremediniz
çocuğu.
>> Aç hemen aç şunu. Aç hemen aç.
>> Amirim kaçıyor. Dur polis.
>> Dur polis.
Ne oluyor lan? Ne ya?
>> Kıpırdama lan.
Yavaşça ellerini başına koy.
>> Vallahi bir şey yapmadım. Allah belamı
versin. Bir şey yapmadım.
>> Ulan madem bir şey yapmadın niye
kaçıyorsun? ablasının mafya bağlantıları
var. Peşime düşerler diye korktum.
>> Ulan devletin polisinden korkmuyorsun da
mafyadan mı korkuyorsun?
>> Öldürecekler beni.
>> O şunu
>> görüyorum.
>> Savcı Hanım
>> şahsı yakaladık şimdi ifadesini almak
için emniyete götürüyoruz. Bizim
mahalleden.
>> Tamam
gidelim.
Bu mezuniyetinden.
O doğum günü.
Çok şımarıktı.
Ben şımarttım onu. Ne istiyorsa yaptım.
>> İyi yapmışsın.
Bu da ben.
İçim acıyor Eşref. Sanki içimde bir
yangın var. Hissizleşiyor gibiyim. Biri
kolumu kesi hissetmeyecek gibiyim.
Aramıza hoş geldin Nisan.
>> Ölüm sana hiçbir şey ifade etmiyor mu?
>> Çok değil.
>> Korkmuyor musun [müzik] ölümden?
>> Hoş çocukken hallettim.
>> Neden korkmuyorsun ya?
>> Korksam da korkmasan da günün sonunda
[müzik] ölüyorsun çünkü.
>> Peki sence ölümden sonra bir hayat var
mı?
Bence sadece ölümden sonra bir hayat
var. Burası bir aldatmaca. Yalan dolan.
Senin gibi birine göre çok derin bir
düşünce bu.
>> Hapisteyken çok düşünmeye vaktim oldu.
>> Hani hep beni düşünmüştün.
>> Eğer hepsini [müzik] düşünmüş olsam ilk
gün kaçardım.
>> Sevdim bu yalanı.
Uyumayacak mısın?
>> Uyumak istemiyorum.
Sadece acı çekmek istiyorum. Ne yaparsam
yapayım yeterince üzülmemişim gibi
geliyor bana.
>> Bence yeterince üzüldüm.
Yarın da zor bir gün olacak. Dinlen hadi
biraz.
[müzik]
Eşref, belki
yanımda [müzik] uyursan ben de biraz
uyuyabilirim.
>> Tamam.
Bdır denen herifle ile konuştum. Bunlar
gemi hazıyı almışlar. Eşref'e destek
atıyorlar. Hepsini bitireceğim.
Eşref de bizimkileri tehdit etmiş.
Ok yaydan çıkıyor. Dinçer
>> Kadir aranızdaki mesele ihtiyarı
ilgilendirmiyor. Hem sana anlattım Eşref
benim. Asıl yarın yüklü parti bir mal
geliyor. Sen onu nasıl dağıtacaksın onu
düşün.
>> Ne yapacağım? Konuştuğumuz gibi yine
halledeceğim.
>> Burdacu öldü. İçeride nasıl dağıtacaksın
bunu?
>> O iş kolay. Ayarlarız. Asıl sıkıntı
eşref.
Ne yapsak yolumuza taş koyacak.
>> Senin işin yoldaki taşları ayıklamak
zaten. Kadir
>> bak bu parti çok önemli. Sakın bir
aksilik çıkmasın.
>> Bırakmıyorsun ki eşref delikleşik
edeyim. O zaman aksilik ihtimali kalmaz.
>> Sana anlattım. Eşref bana ait. Ona
dokunma kime ne yapıyorsan yap. Başını
da belaya sokma.
>> Sana şu kadarını söyleyeyim. Bu suya
baraj dayanmaz. Er ya da geç.
Ya Eşref beni öldürür ya ben Eşref. 2
kere 2 4.
>> Hala Eşref diyim ya. Ne takıntılı
adamsın sen be.
Canı çok sıkın.
Anlatmadın mı bir şey?
>> Yok bir şey anlatmıyor
>> de şansımı deneyeyim.
>> İyi misin?
>> Şu anda iyi olmaktan
20 milyon ışık yılı uzağım.
>> Anlatmak ister misin?
50 yaşına geldim.
İlk defa anamdan tokat yedim. Baba
meselesi değil mi?
Sıkma canını ya. Elbet bir gün düzelir.
>> Babam 70'ini geçti. Bugün var yarın yok.
Ya böyle küs gidersek
anam desen
bana beddua et.
sana emzirdiğim süt haram zıkkım olsun
dedi.
>> Bayağı kaçırmış
>> yani. Sana moral olacak bir
cümle arıyorum ama galiba yok.
>> Boş
varlığın yetiyor.
>> Gerçekten mi? Ne güzel bir laf ettin.
>> Hani
son zamanlarda bir moda laf var ya.
İyi ki varsın.
İlk sen. [kahkaha]
>> Ben kalkayım.
>> Az daha otursan.
>> Tamam.
>> Tam şu an var ya
böyle uzaklara dalıp dalıp bir türkü
söyleyesim var.
>> Söyle o zaman.
>> Gerçekten mi? Gerçekten
>> mevlam birçok dert vermiş,
beraber derman vermiş.
Mevlam birçok dert vermiş,
beraber derman vermiş.
Bu tükenmez derdime
neden ilaç vermemiş?
Diley diley dile yar
diley diley dile yar
dile dile yar
bu tükenmez derdime
neden ilaç vermemiş
diley diley dileyi yar
diley diley dileyi yar
Diley diley ya.
>> Selamünaleyküm.
>> Aleykümselam.
Hoş geldin Hüseyin kardeş.
Hoş bulduk Kadir.
>> Buyur.
>> Cenan kardeş Kadir Baba seni görmek
istiyor deyince merak ettim ben de.
>> Yani vakit kaybetmeyelim. Ben direkt
konuya gireyim.
>> Buyur.
>> Bundan sonra neyin var, neyin yoksa bana
çalışıyorsun.
Artık ortağız lan.
Sevinmedin mi?
>> Hangi konuda ortağız?
>> Bizim hurdacı öldüymuşsundur.
>> Kulağıma geldi. Eşref yapmış diyorlar.
>> Aynen. İşte hurdacıın işi senin.
Artık İstanbul'a malı sen de atacaksın.
>> Ben Hopalı Mustafa'nın oğlu Hüseyin.
>> Evet.
>> Uyuşturucu dağıtacağım.
>> Evet.
Kadir sen delirdin mi? Beni kessen
girmem o pis işlere.
>> Bak işte.
Sence ben pis işler yapan biri miyim?
Hüseyin bak kalbimi kırıyorsun.
>> Beni bozar Kadir müsaadenle.
Sen şimdi bana diyorsun ki git
çocuklarımı,
torunlarımı,
evimi, parkımı bul.
Hepsini bir yere topla,
ateşe ver.
Öyle mi?
Peki Hüseyin
>> Kadir bak ayıp oluyor.
>> Sen beni üzüyorsun Hüseyin. Sen beni
üzüyorsun.
>> Yok yok bence Hüseyin abi şöyle yapacak.
Bu gece eve [müzik] gidecek. Güzel bir
dinlenecek, düşünecek.
Yarın da bizi arayacak. Sizinle iş
yaptığım için çok [müzik] mutluyum
çocuklar diyecek. Değil mi Hüseyin abi?
Ha bak o olur. Sana yarana kadar mühlet.
Sonrasına karışmam ama.
Geçirelim mi Hüseyin abimizi? Kenan
iyice bir düşünsün bakalım. Ver güzel
abi.
Üzelim
şef nerede gitti değil mi? Kalabalık
olmaya başlayınca çıktı.
>> Gelecek değil mi?
>> Gelir gelir. Çıkalım mı biz yavaştan?
>> Tamam.
Yavş. Ah yaş.
Şiir kitapları burada. Yerli romanlar da
şu tarafta. Bak şu köşede de yabancı
dilde olan romanlar var. Hepsine tek tek
bakarsın. Bak fiyatları da böyle
arkasında yazıyor. Tamam. Öğrencilere
muhakkak indirimli satıyorsun. Yeri
geldiğinde de bedava veriyorsun.
>> Olm.
>> Al bakalım bu dükkan. Bundan sonra
senin.
>> Benim mi?
>> Evet. Senin. Ben artık yokum
>> yani. Tamamen benim abi.
>> Evet oğlum tamamen senin.
>> Abi sen nereye?
>> Benim cenazem var. Başın sağ olsun abi.
>> Eyvallah.
Bana bak okumadığın kitabı satmıyorsun.
Tamam. Şaka şaka. Ama oku.
>> Tamam abi.
>> Hadi bakalım.
izmış
yap
>> hand
>> Faruk
>> ne haber nasılsın
çok uzun zaman oldu ya
>> çok oldu Faruk
>> ne yapıyorsun burada
>> ben bu mahallede oturuyorum
öyle mi hiç görmedim de sen
>> ben seni gördüm.
Hatta sana geliyordum.
>> Bana mı geliyordun? Neden?
>> Şey ben senin burada dükkanı açtığını
görünce Ayten'i aradım.
>> Ayten'i mi aradın?
>> Evet.
Ayten çok mutsuz. Faruk seninle bir
kahve içmek istediğini söyledi. Ama sen
de uygun görürsen tabii.
>> Olur.
>> Tamam. Hatta bana telefonunu verirsen.
>> Hı.
>> Yok yok numaranı [müzik] verirsen yani.
Numaranı
>> ben yazayım. [müzik]
>> Teşekkür ederim.
[müzik]
>> [müzik]
>> Billahi mineşşeytanirracim.
Bismillahirrahmanirrahim.
Kuzum benim
benim
benim. Ayr
bayağı da gazeteci gelmiş ha.
Allah
melim
aız dayanacağım
ben yanacağım
ablam
bu güzel kim
güzel
Abra,
abra.
Ah ablacığım.
Ablam.
Ah gitti
gitti kız
gittium.
Ara
abla
Allah ya
>> insanref ne yapıyorsun Allah'ını
seversen dur
>> Eşref gözünü seveyim yapma
>> insanın yanında olmam lazım bırak
>> insan [müzik] iyi değil
>> kardeş gözünü seveyim ya gazeteci
dolduyorum Etrafı bütün Türkiye sizi mi
konuşsun istiyorsun kardeş sen? Ha hemen
arabaya arabaya hemen arabaya.
>> Dikkat et dikkat edin.
>> Kim lan bu herif?
Çok uzun yaşamayacak birisi.
Dikkat et.
Çek çek. Hadi onu götür.
>> Arkadaşlar lütfen
>> çek çek
>> Eşref.
>> Bak şurada.
>> Yavaştan uzayalım kardeşim.
Gazetecilerden bir tanesi bizi fark
etmek üzere. Hadi
>> hadi abi gidelim. Allah'ını seversen
Eşref.
>> Gürdal insanı bırakmak istemiyorum.
Bırak beni
>> Eşref gözünü seveyim diyorum ya. Etiket
olmuyorum burada millete. Hadi gidelim
ya. Gazeteci dolu diyorum etraf. Yürü.
>> Gürd söylüyor Eşref. İşler sarpa
sarmadan gidelim şuradan.
>> Hadi abi.
>> Hadi abi.
>> Hadi
hadi hadi hadi. Faruk iyi misin oğlum?
Yürüsene. Hadi.
>> Hastaneye falan mı gitsek?
>> Hastane olmaz. Ben [müzik]
ayrılamam buradan gidem
>> arkadaşlar bırakmayın.
>> Geçecek geçecek bir tanem geçecek.
Geçecek bir tane.
>> Alo
>> Eşref. Yani biliyorum cenazem var ama
Hüseyin burada
ya. Kadir ondan
>> işte Hurdacının yerine geçmesini
istiyormuş.
>> Senden ne istiyormuş peki?
>> Benden bir şey istemiyor.
Senden istiyor.
>> Ne istiyor?
>> Yardımını.
Afrapları çıkarınca yapma etme dedim.
>> O ne dedi?
>> Bir şey olmaz dedi. Sen de dene dedi.
Ben daha önce denemediğimi söyledim.
Korktum zaten ama Afra ben ara sıra
alıyorum dedi.
>> Bana sallıyorsun gibi geldi
ama.
Ulan bak doğruyu söyle. [müzik] Senin
burada ağzını yüzünü kırarım. Sen
getirdin apları.
>> Çiğdem Hanım bir Cumhuriyet savcısının
yanında olduğunuzu unutmayın. Al ve
hareketlerinize dikkat edin.
>> İyi de yalan söylüyor bu.
>> Bir daha uyarmayacağım. Aynen dediğim
gibi oldu. İki ü tane hap attı ağzına.
Öpüşmeye başladık.
Sonra birden gözleri donuklaştı.
Baktım tepki vermiyor. Gözleri kaymaya
başladı. Tak diye yere düştü.
>> Sen de kimseye haber vermedin öyle mi?
>> Müdahale etmeye çalıştım.
Afra afra diye seslendim. Ne yapacağımı
bilemedim.
>> Sonra kızı öylece bırakıp kaçmaya karar
verdim. [müzik]
>> Çok korkmuştum efendim.
>> Kimden?
Eşref Tek, Afra'nın ablasıyla ilişkisi
vardı. Duyarsa bulursa beni öldürür diye
düşündüm.
>> Yalancıyı ne yaparlar? Taylan. Çık
dışarı yeter.
>> Çık dışarı çık.
Rica ediyoruz.
>> Alo.
>> Nisan nerede?
>> Nisan benim yanımda da.
>> Biz mezarlıktayız. Peki değil diye ben
açtım telefonu. Tamam söyle ona.
Taylan'ı bulduk. Afra'nın yanındaki
çocuk
>> muhtemelen serbest kalacak. Hiçbir şey
anlatmadı.
>> Hapları Afra getirmiş. O kadar.
>> Tamam.
Kuzeyin burada mı?
>> Evet yukarıda. Kim geldi diyelim.
Mekanın sahibi geldi. Aslan.
Selamünaleyküm.
Lan Hüseyin kardeş cevabını alamadık da
merak ettik başına bir iş mi geldi diye.
>> Şimdi Kelan kardeş
Kadir'e söyle. Biz ortağamla oturup
istişare ettik ya. O pek girmek
istemiyor o işlere.
>> Lan
kimmiş ulan senin ortağın?
arkanda duruyor.
Aa
eşef sen nereden çıktın ya?
Kenan,
duyduğuma göre boyundan büyük işlere
kalkışıyormuşsun.
Bu arkadaşlar ne yapıyor? Kime silah
doğrulttuklarının farkındalar mı?
>> Neşref, bak bu işin sonu kötü biter. Ha
>> kötü bitecek zaten.
>> Kadir'e söyle. Eşref Hüseyin'e ortak
olmuştu.
Sizinle var ya sizinle sizinle öyle bir
film çekeceğim ki
öyle bir film
çekeceğiz ki.
>> [kahkaha]
>> Ama bu şekilde olmaz. Senin
arkadaşlarınla [müzik]
don uyumun yok ha. Seni çekime alamayız
ya.
Ya git. Elendin.
Kendine düzgün bir don giy. Şu hale bak.
Ulan Kadir'in işi size kaldıysa anam
anam anam. Ne oluyor lan burada?
Oğlum bu ne hal lan?
>> Gel Kenan gel. Deneme çekimi yapıyoruz.
Donuna güveniyorsan sana da yapalım.
Hepinizle görüşeceğiz beyler. Hele sen
Yürd
>> sen hala konuşuyor musun lan?
>> Bakalım Kadir Baba duyunca ne yapacaksın
lan?
>> O anca benim iskelenin babası olur.
git.
>> Görüşeceğiz Gürdal Efendi görüşeceğiz.
>> Bunlar ne olacak?
gidin lan siz de. Çek.
Yine geleceğiz. Gird
>> gel. Gel gene gel. Beklerim.
>> Alo.
Saldılar beni ama bak diyorum polis
kadın anladı benim yalan söylediğimi. Ot
>> Taylan.
Taylan sen misin?
>> Nisan
>> Nisan Hanım.
>> Nisan.
>> Nisan Hanım sakin olım. Ne yaptınlar
kardeşime? Geberteceğim seni. Kardeşimi
öldürdüler. Şey yap seni.
>> Kim zorladı lan seni? Kim zorladı seni?
>> Yalan söyleme. Yalan söyleme. Ya tutma
ya. Bıraksana beni. Yalan söyle ya.
Benim kardeşime iftira atıyor.
>> Bulacağım seni bulacağım.
Bir müddet dikkatli ol. Hanımı,
çocukları bir yerlere yolla. Bu kadirin
sağı solu belli olmaz. En ufak bir
sıkıntıda da bana haber veriyorsun.
>> Eyvallah. Eyvallah.
>> Nisan
>> yalan söylüyor.
>> Nasıl anlamadım. Afrin'ın yanındaki
çocuk. Buldum onu ama elimden kaçtı. Ne
olursun bulun yalvarıyorum. Sakladı bir
şeyler var.
>> Bir dakika. Neredesin sen şu an?
>> Adliyedeyim.
>> Adı Taylan.
Tam yakalamıştım ama elimden kaçtı.
>> Tamam. Tamam. Senin yanında kim var?
Niye oradasın sen Nisan? Kim haber verdi
sana?
>> Yakalamışlar ama sonra salı verilmiş.
Ben de konuşmak için geldim.
Eşrif sadece sen bulabilirsin. Yalvar.
>> Tamam kapat. Haber vereceğim.
>> Faruk,
şu Taylan Afra'nın yanındaki serbest
bırakmışlar. Onu bulman lazım. Nisan bir
şeyleri sakladığını düşünüyor.
>> Tamam. Takıldığı başka bir yer öğrendim.
Müslüm, biz beraber gidip bakalım.
>> Eyvallah.
O zaman teşekkürler. [müzik]
>> Hayrem
ifadesini vermiş istediğin gibi ama
Nisancık problem çıkarmış.
>> Nasıl?
>> Adliyeye gitmiş. Çocuğun yakasına
yapışmış.
Çocuk da ortadan kaybolmuş. İyi de
olmuş. Yoksa sana ulaşırdı.
İlgileneceğim ben.
Kapat.
Ne oldu? Hallı mış.
Hangi iş
>> lan? Seni niye gönderdim ben? Logistik
işini çözmeyecek miydin?
>> Çözemedim.
Ne demek [müzik] çözemedim?
Sebep
>> çözemedim işte. Aksilik çıktı
>> lan. Adam aklına anlatsana. Yer seni.
>> Eşref. Eşref orada bizi bekliyordu.
>> Ne diyorsun lan? Ne işi vardı orada?
>> Hüseyin Yavşa Eşref'e biat etmiş. Ona
çalışacakmış artık.
Ne yapacağız Kadir? Eşref alemde namını
yürütüyor. Bir geldi tüm alemin
dengesini bozdu. Herkesin aklına nifak
soktu. Bizden koparacak herkesi. Kendi
arkasına alacak. Ne yapacağız aa? He? Ne
yapacağız?
Kardeşleri bildiklerine karşılık bir
anlaşma yapmıştık. Anlaşmayı bozdu.
Ama ben de onun façasını bozacağım.
En yakınındakilere bile sahip
çıkamadığını aleme göstereceğim.
>> Biz de bir anlam veremedik olanlara.
Sayın savcım, çiğdem duruşmada ifadesini
değiştirdi veş dışarı çıktı.
>> Hı hı. Tamam, anladım.
Ben gerekli tahkikatı yürüteceğim ama
fazla dinlendirmeyelim şimdilik. Yani
>> müsaadenizle savcım.
>> Buyurun.
Çiğdemir.
Çiğdemir.
>> Nereye gidiyorsunuz bakalım?
>> Eee, emniyete gidiyorum sayın savcım.
Mahsur yoksa
geldiğimden beri şöyle bir konuşamadık
karşılıklı. Rahat rahat
>> konuşuyoruz işte. Ne konuşmak istediniz
savcım? Çihdem kız kızım.
Savcı ve amir olarak demiyorum. Anne kız
olarak konuşalım diyorum.
>> Anne kız.
>> Hı hı.
>> Beraber yemek yiyelim mi bu akşam?
Olur.
Akşam bana gel.
Ne konuşulması gerekiyorsa konuşuruz.
>> Tamam.
>> [müzik]
>> Nisan kuzum bir dur. Ne yapıyorsun?
>> Tayland'da bir iş var. Belki Afraide bir
şey bırakmıştır.
Dinç bebe yarıyor.
>> Tamam şimdi hiç sırası değil. Nisan bak
o adam senin için bir sürü şey yaptı.
Zaten kızgın eşref meselesinden.
>> Nisan merhaba. Nasılsın?
>> Bir yanım eksik.
Nasıl olabilir mi?
>> Biliyorum. Ac taze
>> ve hiç eskimeyecek.
>> Anlıyorum. Ama hayatta devam etmek
zorunda değil mi?
Bak, e diyorum ki acaba biraz buralardan
uzaklaşmak sana iyi gelir mi? Hem
magazin de peşini bırakır. Bu adli
süreçlerle yıpranmanı da istemiyorum.
Her şeyle ben ilgileneceğim merak etme.
>> Çok düşüncelisiniz ama kardeşimi yeni
toprağın altına vermişken tatile
gidemem.
>> Tabii tatil gibi değil de biraz
uzaklaşmak belki.
>> Dinçer Bey, benim halletmem gereken bir
iş var. Lütfen kusura bakmayın.
Bakayım. Aha burası olması lazım.
Burası.
>> Sen bekle ben bakayım.
>> Tamam. Gözünü seveyim fazla uzatma.
Sütl misin? Şurada bir tatlıcı var. Ben
alacağım.
>> Yok yemem abi. Konuşuruz.
Alttan dönm. Beyefendi, işiniz bittiyse
alabilir miyim?
>> Buyurun.
>> Teşekkür ederim.
>> Ne oluyor lan?
>> Iskaladım ya. Bir türlü beceremiyorum şu
işi.
>> Kimsin lan sen?
>> Sadece birerde oynamak istiyorum.
Git başka masada oyna.
Beyler size bir teklifim var.
Şu kapıdaki araba var ya.
Eğer beni yenerseniz arabayı size
vereceğim.
lan.
>> Ne diyor
>> ya? Kumar bizde baba yadigarı. Sözümüz
söz.
>> İyi oynayalım o zaman. Hadi anlaşmadan
önce ben kazanırsam benimle alacağıma
gelelim. Oyunun kuralı basit.
Kazanırsanız arabayı alırsınız. Ben
kazanırsam sorumun cevabını alırım. Ne
soracakmışsın? Soru için acele etmeyelim
ya. Kazanmadım
henüz.
Bir başlayalım hadi. Buyurun siz
başlayın.
Ben kazandım beyler.
>> Hani bilmiyordun lan sen he. Öğrenmek
istiyordun.
>> Kazanmak rakibinin kaybettiğini
bilmediği oyuna başlamaktır. Madem öyle
şimdi gelelim soruya. Ne soracak mısın?
Merak ettik. Hemen merakınızı gidereyim.
Hı.
>> Daha yakından bakın.
Taylan nerede? Niye soruyorsun?
Hayırdır? Ama böyle olmaz. Oyunu ben
kazandım.
Sorumun cevabını verin lütfen. Benim
böyle bir oyun kurmamın sebebi size
zarar vermemek içindi.
>> Sen mi bize zarar vereceksin kılkuy?
Beyler aslında ben belaya bulaşmak
istemiyorum
ama bela buluyor beni işte.
Belanın beni bulmasına memnun olduğum
anlar da oluyor. Bu da o anlardan biri.
Tam Aytene 5 kala.
Kafam bu kadar karışıkken. Beyler rica
ediyorum oyunu ben kazandım. Sorumun
cevabını verin. Eve kırınız, çıkınız
olmadan gitmek istiyorsanız lütfen rica
ediyorum.
Çok
Far ne oldu lan?
>> Alo eş
>> öğrenebildin mi?
>> Yok saklanmış.
>> Birkaç yer söylediler. Gidip bakacağız
ama bir şey çıkacağını sanmıyorum.
Aramaya devam.
>> İyi tamam.
>> Kardeş iyi misin?
>> İyi misin sen?
>> H
>> çabuk ol.
>> İyi misin?
>> İyiyim iyiyim.
>> Tamam bekliyoruz biz.
Tamam tamam bekliyoruz şimdi biraz.
Efendim?
Ne? Ne diyorsun oğlum?
Eşreftin adamı mı?
Eşre
kapat.
Alo.
Eşref tek peşimdeymiş. Yardım edin yoksa
bulacak beni.
>> Ya Taylancığım [müzik] bence git az sen
kendini bir yerden. Sen de kurtul, biz
de kurtulalım.
Sen önce bir sakin ol. Tamam.
Seni bu işten çıkaracağım. Yurt dışına
göndereceğim seni. Sen şimdi atacağımız
konuma git. Seni oradan alacaklar.
Temizleyin şunu. Fazla ayak bağı
olmasın.
>> Öldürüyor muyuz yani?
İşte
bu. Hafiz. Suyu kapat.
Oğlum çamurda mı yüzdürdünüz lan benim
arabama?
Hızlı oldu.
Buyurun bakalım.
>> Sağ olasın kardeş.
>> Afiyet olsun.
Vay vay vay. Profesör çayı mı içiyoruz
kardeş?
>> Hayırdır bu mutluluğunu neye borçluyuz
Gürdal Bey? Aşk olsun profesör ya. Ben
mutlu olmayayım da kim mutlu olsun
kardeşim? İmkanı var mı ya? Eşref tek
geri döndü. Biz yine çatara pataraya
geri döndük beraber sırt sırta. Ha öyle
değil mi? Allah'ıma binlerce şükür
evlenmiyorum. bekarım ki en önemlisi
üstün karizmamdan
en ufak bir şey kaybetmiş değilim.
Önemli o.
>> Gürc sana bir şey soracağım.
>> Şimdi siz bu nikah işini ertelediniz ya.
>> Daha sonra ne olacak?
>> Bir şey olmayacak işte. Erteledik bitti
gitti.
>> Müslümanlı sen sonuçta bu kızla
evleneceksin ama farkındasın değil mi?
Profesör ona bakacık. Kısmet bu işler.
Peki Goncanın bundan haberi var mı? Bir
gün ya da bir hafta sonuçta kız
bekleyecek seni.
Yani tabii canım. Yani konuştum yani.
İptal dedim. [müzik]
Medeni insan gibi konuştuk. Yani iptal
olduğunu anlamıştır o.
>> Medeni bir şekilde.
>> Evet. Medeni bir şekilde. Allah Allah
ya.
Çakma.
>> Söyle. Abisinin gülü.
>> Abi aç kulaklarını beni iyi bilme.
>> Sen ne konuştun bu goncayla? Benim
bildiğimden başka ne söyledin
>> ya? Sen ne konuşuyorsun sabah sabah ya?
Hayırdır? Ne oldu?
>> Abi sen nikahı ertelerken bu kıza
şatafatlı matafatlı bir düğün falan mı
vadettin böyle gelinlikli falan?
>> Yok kızım ya. Ne gelinliği ya? Ne
düğünüyd?
>> Ben iptal ettiğimizi söyledim.
>> İptal mi ettiniz?
Niye haberim yok bundan? Dahası Goncanın
niye haberi yok? Abi biz şu an
gelinlikçideyiz kız. Gelinlik bakıyor.
>> Ne?
>> Beni de çağırdı. Görümcesin sen yanımda
ol." dedi. Görümce diyor bu kız bana.
Abi
>> sen iptal diyorsun
>> kızım. Ben bununla konuştum yani.
Erteledik derken iptal manasında şey
ettim işte.
>> Abi sen bir şey etme. Sen hiçbir [müzik]
şey etme. Gel buraya. Ne hissediyorsan
açık açık söyle goncaya.
>> Evlenmeyecekseniz de bilsin. Yoksa bak
çok büyük yıkılacak.
>> Tamam kapat ya. Kapat kapat.
Allah Allah.
Sonca ya.
Gelinlik bakıyormuştu. O
benim galiba bu kızla bir daha konuşmam
lazım ya. Galiba sanırım kesin bir
konuşmam lazım ya. Öyle görünüyor. Küçük
şapaklar, pürüzler var sanırım.
Anlaşılmadığımız bir yer var. Ben bir
ara kesin konuşurum onunla. Şey
yapmayın.
>> Yürü hadi. Yürü yürü. Gidiyoruz. Daha
fazla uzatmayalım bu işi. Ben şuna göz
kulak olayım. Sıvışmasın sen de.
Şafakaya göz kulak ol.
>> Evet ya çok beğendim ben de.
>> Ne muhteşem oldu.
>> Teşekkür ederim.
Uzun uzun.
>> Evet bu arada isterseniz farklı
modellerimiz de var. Onlara da
bakabilirsiniz.
>> Bacığım nasıl olmuşum?
>> Çok güzel olmuşsun melek gibi. Abim
bayılacak. Ben de çok beğendim biliyor
musun? Ama şu modelde de aklım kaldı ya.
Size zahmet. Ben onu da deneyeyim olur
mu? Tabii ki yardımcı olayım. Bu da fena
değil. Ne diyorsun ırmak? He bu mu? Bu
mu? Çok güzel değiller mi ya?
>> Gonca.
>> He efendim.
>> Bir şey soracağım. Siz nikahı
ertelediniz diye biliyorum. Biraz acele
etmiyor musun?
>> Ay yok zaten çapkadan çıkar gibi evlilik
teklif etti Gürdal. Yemin ederim iki
ayağım bir papucukmişti. Yani
ertelenmesi tamam durum kötü ama bizim
için çok iyi oldu. Çünkü biz kurb
nikahla evlenecektik. Şimdi ne oldu?
Şimdi düğün için çok vaktim var.
Hazırlanacağım önden. Her şeyi yapacağım
tek. Kızım dün deyip geçme. Dün kolay
bir şey mi yani? Bir sürü hazırlığı var
bunun. Bak şimdi bu gelinliği seçeceğim.
Tamam mı? Vindallası var. Eee sonra
pastası var. Gürdalın şey damlattık var.
Senin elbisen var. E liste
hazırlayacağız. Kim gelecek? Kim [müzik]
gidecek? Düğünü nerede yapacağız? Nerede
yaşayacağız? Balayla nereye gideceğiz?
Çiçeği var. Her şeyi var. Kızım
hazırlanmam gereken bir sürü şey var ya.
>> Tabii.
>> Yardım edersin değil mi Irmak? Çok şey
yapmamız gerekiyor. Bak lütfen
yapacağım. Söz söyle. Yengene yardım
edersin yani. Değil mi? He. Görümcülik
görevini yerine getirirsin diye
düşünüyorum. Ben şu ötekini de
deneyeyim. Hadi. Ondan sonra karar
verelim. Ya da başka da bakalım.
Bilmiyorum. Ben bir şunu denip
geleceğim.
Ama sizin gibi birinin Nisan'ın [müzik]
yanında dolaşması hiç doğru değil.
Sebep? [müzik] Çünkü ben Nisan'ın
geleceğini planlayan adamım.
Ohçede çay içiyorduk.
Gelmeyince ben getireyim dedim.
Eyvallah.
Aylan'ın mekanlara baktınız mı?
>> H baktırdım gitmemiş.
>> Olan onu bulunca var ya ayaklarından
tavana asacağım. Çok uğraştırdı bizi.
>> Abi bu arada Irmak Dinçeri bayağı bir
araştırmış. Ortada bir şey yok yani.
Herif bayağı bildiğin en sesi kalın bir
iş insanı. O kadar.
>> Öyle mi?
>> Hayırdır?
Senin canın sıkkın gibi.
Sıkkın
canım. Öyle bir sıkkın ki Faruk.
Birilerinin canını almamak için kendimi
çok zor tutuyorum.
Nisanın yanına gitmek istiyorsun [müzik]
değil mi?
Bıktım gerçekten beklemekten bıktım.
Nisan sakin ol. Acele karar vermektense
beklemek daha iyidir.
Hadi al iç şunları da. Doktor [müzik]
verdi. Kullanman lazım.
>> Ne olacak bunları içince Celan?
Sakinleşecek miyim? Unutacak mıyım? Ben
unutmakta sakinleşmek de istemiyorum.
Ben acım dinsin. İstemiyorum. Benim
kardeşim
Ceren Afra böyle şeyler [müzik] yapacak
bir kız değil.
Onun başına bir şey gel. Nisan bak böyle
harap etme kendini.
Soruşturma sürüyor. Varsa bir şey çıkar
ortaya zaten çıkar deme.
Ben uyku uyuyamıyorum.
Benim kardeşime karşı bir sorumluluğum
var.
Onu bu hayattayken koruyamadım. Bari
başlayacağım kampanyanıza da,
teklifinize de ya.
>> Eşref arasın diye bekliyorsun, değil mi?
>> Ama aramıyor.
Gelmiyor. Geliyor, durmuyor.
>> Her an onun yanında olmak istiyorum.
Herkes etrafında bir tek o yok.
>> Bekliyorsun işte istemsizce.
Telefonun her çaldığında
bir umut yüreğin kalkıyor ayağa.
Çalmadığında da hep beklenti. [müzik]
>> Hayırdır Faruk? Bilmediğimiz bir şey mi
var?
>> Yo. Niye?
Bildiğimiz bilinmezlikler [müzik] işte.
Boş ver.
Gözlerine baktığımda içinde kaybolduğum
[müzik] bir kadın var
ama ben bakamıyorum.
>> Eşref, gitsene yanına.
Niye gitmiyorsun?
Nisan'ın bence sana ihtiyacı var.
Biliyorum ama gidemem.
Çok bağlandın sen bu eşrefe.
Çok mu güveniyorsun ona?
Aslında güvenmiyorum.
Beni yarı yolda bırakan bir o.
>> E o zaman niye ondan medet umuyorsun?
Çünkü o benim başıma kötü bir şey gelsin
istemez. Beni korur.
Daha kendinden bile korur. Bu yüzden mi
gelmiyor yanına?
Ben yanındayken [müzik] daha korumasız,
daha saldırıya açık.
Çektiği onca acı varken bir de ben sebep
olmak istemiyorum. Bu yüzden gitmiyorsun
değil mi yanına?
>> Gelmiyorsa gelmiyor canım. Zorlama.
En azından beni durduracak kimse yok şu
anda. Nisan
bak deli deli hareketlere kalkışma. Bak
o Taylan'ın da peşinde koşturmayacaksın.
>> İşte bundan bahsediyorum. Kim bine
durdurabilir?
O çocukta bir şey var. Afra'nın başına
gelenlerle de bir ilgisi var. Bulacağım,
çözeceğim.
>> [müzik]
>> Çocuk gelmemiş daha.
Arasana bir şunu. Neredeymiş beyler?
Gelince direkt sıkıyoruz. kafasına.
Sonra da gider gömeriz.
Burada lan burada.
A be. Atladı atladı. Duvardan
atladı. Sen burada kal. Atla ara ve biz
önünü keselim.
Hoş geldin. Hoş bulduk kızım.
>> Ben sana bir ev hediyesi aldım.
Açsana.
E bu bilerek mi yapıyorsun?
>> Neyi?
>> Bir vazo vardı.
Ben küçükken çok sevdiğim.
Benim kırdığımı düşünmüştüm.
>> Aklımın ucuna bile gelmedi. Niye böyle
bir şey yapayım canım?
>> Evet.
Niye böyle bir şey yapasın ki? Beni üç
gün odama kitlediğini de
hatırlamıyorsundur sen.
>> Disiplinsiz bir çocuktum.
>> Yaramazdım.
Bütün çocuklar gibi.
>> Neyse canım. Geçmiş [müzik] geçmişte
kaldı değil mi?
>> Öyle. Ne kadar kolay söylüyorsun.
Mutfakta yardıma ihtiyacın var mı? Yok.
Ne yemek yaptın bakalım?
>> Bunu
>> başka.
>> Ben çalışan bir kadınım. Bu kadar
yapabiliyorum. Vaktim olmuyor.
Hatırlıyor musun anne? Sen de bize yemek
yapmazdın.
Çok yoğunum derdin.
Neyse canım önemli değil. Maksat hasret
gidermek. Sohbet muhabbet
ne içersin?
>> Yok ben bir şey almayayım. Su yeterli.
Bence sen de fazla içmesen iyi olur.
Niye? Çünkü sen bir emniyet mensubusun.
Sorumlulukların var. Her an her şey
olabilir. Değil mi?
Oradan bakınca sorumsuz biri gibi mi
duruyorum?
Cidem, her söylediğinden bir mana
çıkarmana gerek yok. Sen de artık 10
yaşında olmadığımı görsen keşke.
>> E neymiş bu çok konuşmak istediğin konu?
>> Hiç normal anne kız sohbeti. Nasıl
gidiyor mesela amirlik?
>> Personelle aran nasıl? Normal.
H
güzel. Bırak. Bu kadar mı?
>> Ne? O kadar mı?
>> Başka bir şey sormayacak mısınız Savcı
Hanım?
>> Y
>> niye geldin o zaman?
>> Kızımı görmek istediğim için. Onunla
vakit geçirmek istediğim için. Çok güzel
olmuş bu. Bayıldım. Enfes. Eline sağlık.
Ben bir tabak daha alırım bundan.
Benik kuzun beni
senden geriye sadece bunlar kaldı.
Alo.
>> Alo. Nisan. Ben Afra'nın ablası. Sakın
sakın kapatma.
Bak kardeşim uyuşturucu kullanacak bir
kız değil. Onu sen mi zorladın?
>> Abla yemin ederim ben bir şey yapmadım.
Yemin ederim bir şey yapmadım.
>> Sakın korkma. Neredesin? gelip seni
alayım.
>> Yok, gelemem.
>> Bana güvenebilirsin. Söz veriyorum.
>> Bak, kardeşimin nasıl öldüğünü öğrenmek
zorundayım. Yalvarım. Başka biri mi
zorladı onu?
>> İnsan kim o?
>> Eee, tamam. Her şeyi anlatacağım ama ama
bana yardım etmeniz lazım. Peşimdeler.
>> Kim peşinde? Bak, ne istiyorsun
anlayamıyorum.
>> Bana para lazım.
Benim buradan gitmem lazım. Yoksa beni
öldürecekler. Sana söyleyeceğim konuma
gel. Yana da dediklerimi getir.
>> Tamam. [müzik] Tamam. Sen sakın bir yere
ayrılma. Ben hemen geleceğim oraya.
İstediğin ne varsa da getireceğim. Söz
veriyorum. Başka kimse gelmesin.
>> Tamam. Tamam.
Sen [müzik] Taylan mıydı o?
>> Evet. Buluşmayı kabul etti. Her şeyi
anlatacakmış. Para istiyor. Bir de tek
başına gel [müzik] dedi. Tek başına
gitmeyi düşünmüyorsun herhalde değil mi?
Nisan.
>> Alo Eşref.
>> İyi misin?
>> İyiyim. Taylan'la konuştum.
>> Nasıl?
>> Evet. Buluşmayı kabul etti. Her şeyi
anlatacakmış ama peşinde birileri
varmış.
>> Söyle neredeymiş? Gideyim hemen.
>> Olmaz. Ben de geleceğim.
>> İnsan ben giderim dedim. Senin gelmene
gerek yok.
>> Eşref, bak bu benim de meselem. Çocuk
şimdi konum attı bana. Ben evde daha
fazla duramam. Oraya gidiyorum. Sana
konum atacağım. Oraya gelirsin.
>> Tamam. Tamam. Ama bensiz o herifle
görüşmeyeceksin. [müzik] Beni bekle.
>> Tamam. Acele et.
>> Çıkıyorum hemen.
>> Şef. Hayır. Nereye?
>> Aylana.
>> Bulduk ha. Ben de geliyorum.
Bir temizlikçi çağır.
Toz toprak ortalık.
>> Evime kimsenin girmesinden
hoşlanmıyorum.
>> O zaman kendin yap. Hasta olursun
burada.
>> Yaparım sayın savcığım.
Fotoğrafları saklıyorsun hala.
>> Babamdan geriye sadece fotoğrafları
kaldı çünkü.
Gel
yavrum.
Ben senin düşmanın değilim
annenim. Bana cephe almana gerek yok.
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
Ne gibi? Bilmem.
Her şeyini anlatabilirsin bana. Annenim
ben senin. Eğer bir sıkıntın varsa
beraberce üstesinden gelebiliriz.
>> Yok bir sıkıntım yok.
>> Müdürün bir süredir tavırlarında
gariplikler olduğunu söyledi.
>> Ne demek bu şimdi?
>> Bilmem.
Sen söyle.
Dedim ya söyleyecek bir şeyim yok. Eşref
için neden ifadeni değiştirdin?
Birim zorladı seni.
Zorlamadı.
>> O zaman neden? Niye böyle bir şey
yaptın?
>> Çünkü o bir suçlu. Hapse girsin istedim.
Sonra da bunun çok
>> Tamam tamam anlaşıldı. Ben artık
kalkayım. Çok fazla işim var. Yığınla
işim var. Seni de daha fazla rahatsız
etmeyeyim. Ha çok güzel bir yemekti.
Harika. Eline sağlık.
>> Öyleydi hakikaten.
>> Bunu daha sık yapalım olur mu? Olur.
Yapalım.
Ver onu bana. Çiğdem.
>> Bir dakika.
Ne bu? Ne anlattı müdür sana? Cidem ver
onu bana dedim. Ver.
>> Yine inanmadın değil mi bana?
Yine arkamdan iş çevirdin.
Şimdi de gelmişsin buraya. Beni köşeye
sıkıştırmaya çalışıyorsun.
>> Hayır ben sadece olanları anlamaya
çalışıyorum. Atıf'ın ölümü, Serdar
Ami'in başına gelenler ve bu bu
>> Ben niye şaşırıyorum ki? Niye
şaşırıyorum ben buna? Sen ne zaman
inandın zaten anne bana? Ne zaman bana
inandın da şimdi bana inanacaksın.
>> Ben sana inanıyorum. Ama benim işim bu.
Ben bunu sorgulamak zorundayım.
>> İşim bu.
>> Evet. İşim bu.
>> O zaman niye annenmiş gibi
davranıyorsun?
>> Savcı Selma. H yetkini kullan. Çağırma
kanuna sorgula. Ne bu? Anne kız vakit
geçiriyoruz. Hoş sohbet ediyoruz.
Ayakları
>> Cem.
>> Ama ben bunu niye yaptığını çok iyi
biliyorum. Bunu yapıyorsun
çünkü asıl suçlu sensin.
>> Ne demek o?
>> Ne demek olduğunu gayet iyi biliyorsun.
Ya sen yıllarca bastırdın beni. Senin
yüzünden ben neşemi yaşayabildim, ne
heyecanımı, ne mutluluğumu. Hepsini
senin gölgenden sakındım.
Sen bana benim acımı bile yaşatmadın.
Saçmalım. Babam öldüğünde bile
susın. Babam öldü
ve sen o zaman bile benim acımı yaşamama
izin vermedin anne.
Ve evet.
Babam senin yüzünden öldü. Anne
senin ihmalin yüzünden öldü. Ama sen
bunun için bile beni suçluyorsun. O
kadar korkaksın ki ama bunlarla
yüzleşemezsin tabii ki.
Güzel.
Çok güzel oldu. Eski günlerdeki gibi.
Bir daha yapalım bunu.
Şimdi gidebilirsin.
Bir daha
hayatımı mahvetmene izin vermeyeceğim.
Ya biz böyle gidiyoruz ama
bu Taylan bize tuzak kuruyor olmasın.
>> Tuzak falan kuramaz. Eşref var.
Biraz ileriden [müzik] döneceğiz.
Daha sonra da inebiliriz zaten.
Eşref, dikkatli olalım. Orada bizi neyin
beklediğini bilmiyoruz. Onlar da bizi
beklemiyor.
[müzik]
Nasıl bu kadar rahat [müzik]
olabiliyorsun ya? Cidden anlamıyorum.
Yargin olmak sana ne kazandırıyor peki?
>> Taylan ortada yok. Adamların elinden
kaçmış. Ya gidip her şeyi anlatırsan
insana, polislere. O zaman bu hikaye
başlamadan biter.
>> Adamlar peşinde demedin mi? O zaman
bulurlar.
>> Dinçer ya bulamazlarsa.
>> Olasılık bulamay daabilirler
ama bence bulacaklar. O çocuk çok akıllı
biri değil. Fazla kaçamaz.
Söyle.
>> Çocuğu bulduk.
>> Gerekeni yapsınlar.
>> Hallem.
Ben bunu sana nasıl söyleyeceğim
bilmiyorum.
Sen her şeyin en iyisine layıksın Gonca.
Ama ben evliliğin aşkı öldürmesinden çok
korkuyorum be kızım. Vallahi çok
korkuyorum. Cinayet bu. Ben ben bunu
yapamam koca. Ben bunu yapamam. Yemin
ediyorum bunu yapamam konca.
>> Ütan oğlum ne saçmalıyorsun lan?
>> Karanlık indi. Gece oldu. Biz hala
arabada bekliyoruz. Girsene içeri.
Ne diyorsun? Yer mi?
>> Yok o yemez de. Sen suratına sağlam bir
şamar yersin oğlum. Çık karşısına adam
gibi tak tak doğruları söyle. Adam ol
biraz adam.
>> Hayırdır ya? Adamlığımıza laf ettirmeyik
ha. İmkanı var mı öyle bir şeyin ya?
Çıkacağım karşısına ne gerekiyorsa. Lak
lak söyleyeceğim. O kadar basit. Allah
Allah.
Gürdal mı Müslüm mü? Hangisi işini
görür? Şaşırt beni.
Sürpriz olsun.
>> Eyvallah.
Vallah
bu iş böyle gitmez. Kadir Baba bu eşref
bütün yollarımızı tıkadı.
>> Açacağım ben. Sen merak etme. Tüm yollar
bana çıkar bu şehirde.
>> Eyvallah.
>> Hadi tam zamanı. İçeride yalnız
olacaksınız.
>> Irmak Hanım biz sizi severek
seyrediyoruz. Ta Karadeniz'den arıyorum
sizi. Bir yardım olun. Bir bahane verin
bize Allah aşkına. Abinin kemerini mi
sözsün sen? Abinin kemerini mi çözüsün?
>> Dışarı çık dışarı.
>> Hadi.
>> Ben babanın.
>> Hadi.
>> Tamam tamam.
Siz gidin şimdi. [müzik] O şimdi sizlere
de sarmasın duyunca. Tamam mı?
>> İyi fikir.
>> İyi fikir mi?
>> Daha mübarek olsun.
>> Gidiyor musun Müslüm? Gidiyor musunuz?
Harbi mi?
Allah'ım ben neler açıyorum başıma. Ya
Rabbi kurban olduğum ilk defa dürüst
olacağım. Ne olur bana yardım et ya
Rabbi. Ya Resulallah tövbe
estağfurullah.
Of.
Buyurun.
Vallaha mı? Eee, kusura bakmayın ya.
Birden daldım. Gonca Hanım için geldim
de kendisi içeride gelinlik provasında.
Yürüdal geldi der misin?
>> Tabii yardımcı olayım.
>> Babanızın düşmanlarını sik.
Acele acele acele acele.
Gel bakalım Gürdal Efendi gel. Surprise
oğlum. Acele
bas.
Yurdal,
Yurdal
nereye kayboldun ya?
Çıkarttın beni sokağa.
Hani nerede bu Taylan? Burada bir
yerdedir. İşref de yok. Gelir şimdi.
Şu değil mi? O Nisan o.
İnsan
değil mi o?
Yavaş mı alsak?
>> Çağırdın. Geldik işte. Anlat
bildiklerini.
>> Eşim.
Eşim.
Forku
>> tamam ambulans çağıralım. Eşek bu
çocuğun yaşaması lazım. Afra'nın
katilini söyleyecek bize.
>> Bu kadar vakti olduğunu sanmıyorum.
>> Yalvarım söyle. Söyle. Kim yaptı? Kim
Afra'yı öldürdü? Yalvarıyorum. Niye
yaptılar bunu? Söyle. Niye yaptılar?
Tamam.
He.
Full transcript without timestamps
[müzik] [müzik] He he he he he e Bir daha açar mı karanfil korkusuz? Biraha açar mı güvercin şehirde? [müzik] Yalancı güneşli bir ocak mübarek cuma gününde gitti cım gitti >> kardeşim Afra. >> O benim hem kardeşim hem dostum hem sırdaşım. Aynı zamanda menajeriyim. Ahiriz hepimiz her yer tetiptik. >> Abla ilk defa ayrılıyoruz. [müzik] >> Abla ben seni çok seviyorum. Seni seviyorum. >> Sen benim her şeyim >> sana zarar gelmesine asla izin vermem. Duydun mu? Dün gel sen [müzik] de çekip gitme. Dayan umudum dön gel dön gel. Meydan okur hayat pavuç [müzik] bırakmaz ölüme. Dün gel dün gel. [müzik] >> [müzik] >> Ben bunu yapmak zorunda mıyım? Abram abram kuzumbe aşkım ne oldu sana Nisan Hanım kayıtlara geçmesi için sormak zorundayım. Kardeşiniz mi? Ez niye bul? >> Hadi Nisan istersen çıkalım. >> Ay bırakamam ben bunu. Tek başına bırakamam kardeşim yalnız kalamam. Bir tane bir tane Nisan lütfen hadi gidelim. Hadi hadi hadi. >> Ben biraz daha kalabilir miyim? Böyle bir şey mümkün mü rica etm? >> Bu hiç iyi bir fikir değil Nisan [müzik] Hanım. >> Hadi gel >> bebeğim. Keşke ben ölseydim seni. Keşke böyle [kahkaha] ölseydim. Sen daha küçüksün. >> Hadi Mison. Hadi gel. Gel. Ben buradayım. Hadi gel. Hadi bak üzme bizi de daha [müzik] fazla. Hadi hadi Nem hadi hadi gel. Buradayım ben. Gelm >> ben buradayım. >> Otopsi için adli tıba götürün. Ben de gireceğim. >> Emredersiniz sayın savcım. Hastane çevresinde birkaç tane magazin muhabiri gördüm. Haber almışlar. Nisanı arıyorlardı. >> Bir muhabirler eksikti. >> Nisa, nasılsın? Bak senin için her şeyi hazırladım. Sana çok iyi bakılacak merak etme. Kim bakacakmış? >> Biz bakacağız. >> Sebep? >> Birinin onunla ilgilenmesi lazım değil mi? >> Ben ilgilenirim. >> Eee Eşref Bey, sizinle biraz konuşabilir miyiz özel olarak? Geliyorum ben. >> Evet. Eşrif Bey. Kim olduğunuzu az çok öğrendim. >> Kimmişim? >> Adınız mafya diye geçiyor. Doğrudur. Hapisten çıkan da bir iki gün olmuş. O da doğru. Ama sizin gibi birinin Nisan'ın yanında dolaşması hiç doğru değil. Sebep? Çünkü ben Nisan'ın geleceğini planlayan adamım. Ben de onun geleceğinin ta kendisiyim. Bakın geçmişte ne yaşadığınız bilmiyorum ama Nisan'ın yanında görünmeniz onun hayatını bitirir. Şu an bana ihtiyacı var. Dışarıda da gazeteciler var. Eğer burada olduğunuzu öğrenirlerse ortalık karışacak. Lütfen sadece Nisan'ı düşünmeni istiyorum. Onu düşünmeyi bana kimsenin hatırlatmasına ihtiyacım yok. Ben uyarmış olayım da >> beni en son uyaran adama ne olduğunu bilmek ister misin? >> Hayır. >> Güzel. Akıllı adamları severim. Ben buralardayım. Geleceğim. Ben hep yanındayım zaten. Hadi güzelim gel. Bak bu eşrefe bir şey yapmazsak 5 kuruş itibarımız kalmaz. Ha Kadir adam geldi raconu kesti gitti. Ne yapacağız Kadir? Ne yapacağız? Madara oluruz ha. Eğer bir şey yapmazsak. >> Alo. >> Bak işler iyice boka sarıyor. >> Korkulacak bir şey yok. Herkes kızın aşırı dozdan öldüğünü düşünüyor. >> Konu o değil. Eşref, hurdacıın kellesini aldığı gibi mekanıma gelip bana posta koydu. Racon kesti. >> He, biliyorum. Ne olmuş >> lan? Ne demek ne olmuş? >> Benim buna karşılık vermem lazım. Adam gelip racon kesti. Elini kolunu sallayarak gitti. Karşılık vermezsem itibarım iki paralık olur. >> Karşılık ver o zaman Kalir. Sen de git onun mekanını aracın kes. >> O senin adamının kafasını kestiyse sen de git onun adamının kafasını kes. >> Bak sen Eşref'i tanımıyorsun. O hayatta oldukça başımıza bela olur. Tek çare onu. >> Eşrefe dokunulmayacak. >> Eğer Eşref'e dokunursan ortaklığımız biter. >> Biterse bitsin lan. İtibarım söz konusu. >> İyi sen bilirsin. >> Ben senin yerine birini bulurum. Sen de itibarınla baş oturursun. Ama ben senin yerinde olsam başka bir yol olurdu. >> İşler önemli. Aksamalı. Ya da karar senin. Arayacağım seni. >> Duydun değil mi? >> Duydum. Ne yapacaksın peki? >> Ne mi yapacağım? Bu karlı işten vazgeçecek değilim. Başka bir yolunu bulacağım. >> Nasıl bir yol? Aga nasıl bir yol? Birileri var. Şu adam adı Hıdır mıydı? Eşref ondan güç buluyor. Beyler ben şimdi tam olarak anlayamadım. Biz ne yapacağız? >> Neyi ne yapacağız? >> Dün akşam bir savaş başlattık. Tamam mı, devam mı? Ona bakacağız. E şef ne diyor? >> Ben şimdi tezgaha dönecek miyim dönmeyecek miyim bilmiyorum. >> Yürd >> H >> Goncayin keşin ol. >> Ha lan. Ben onu unuttum ya. >> Gonc'ın unuttuğundan haberi var mı >> oğlum? Nasıl olsun? Söylemeyi unuttum işte. Yani zaten mevzulardan ben unuttum. >> Eşref geliyor. >> Nedir durum? Ne yaptın? >> İnsan perişan. >> Arkadaşlar bu kız öyle uyuşturucu kullanacak bir tip değil. Biraz tanıma şansım oldu. Bunda başka bir iş var. >> Bence de. Güvenlik kamerasında odaya bir çocukla girerken gözüküyor. Sonra çocuk odadan tek başına çıkıyor. >> Kimmiş? Öğrenebildik mi? >> Bilmiyorum. Belki sevgilisi. Nisan bir kendine gelsin soracağım hepsini. >> Eşref, bir şey soracağım kardeş. Ne yapacağız biz? >> İsteyen işine gücüne geri dönebilir. Ben bu işleri halletmeden, yetimleri geri almadan durmayacağım. Savaşsa savaş, ölümse ölüm. Sizleri de bir şeye zorlamıyorum. İstediğiniz gibi davranın. >> Kardeş saçma sapan konuşmaya devam edersen bak hastanenin önündeyiz. Burada sıkarım sana. >> Bugüne kadar ne yaptıysak öyle yapacağız. Ölümle de kalımla da beraberiz. >> Aynen. >> Aynen. Devam. Yani >> çok özledim lan sizi. >> Bağırma hastanede >> iyi [müzik] olacağız işte. İyi olacağız. Macera başlasın. >> Başlasın. E ne yapacaksın şimdi sen? >> Ne yalnız bırakamam >> kardeş? Biz de seni yalnız bırakamayız. O Kadir şimdi kudurmuş köpek gibi nereye saldıracağını bilemiyordur. O zaman beyler madem siz burada duracaksınız şöyle bir şey yapacağız. Ben bir goncaya gitmem lazım. Sonra haberleşeceğiz. Tamam. Akıllı ol. Ha >> ne yaptı bu goncayla? sana sinirlenince gelip evlenme teklif etti. >> Ne >> ya? Öyle bir anlık mesele. >> Manyak lan bu. Manyak ki ne manyak. Ulan bir >> sence bütün bunlar tesadüf mü? >> Ne gibi? >> Eşrefin senin ifadenle çıkması, Eşref'in eski otelinde kızın cesedinin bulması ve tabii cesedi Eşref'in bulması. Yani ben mahkemede doğruları söyledim. Diğerlerini bilemiyorum şu an. Başka bir şey var mı? >> Ben bir insana bakayım. >> Dikkatli ol kardeş. Etraflı birkaç tane gazeteci vardı. >> Eyvallah. >> Eşref >> söyle. >> Seninle bir anlaşma yaptık. Şu an hiç sırası değil. Şiddem >> beni ilgilendirmez. Söz vermiştin. Nisan'dan uzak duracaktın. >> Kızın kardeşi öldü. >> Farkındayım. Şimdi her zamankinden daha çok ihtiyacı var sana. Söz verdin. Yoksa nisan hapse girecekti. >> Cidden mi? >> Efendim? Laf. >> Böyle mi teşekkür ediyorsun? >> Ben evime gitmek istiyorum. Yalnız kalmak istiyorum. Lütfen >> Nisancığım. Bak bu gerçekten hiç iyi bir fikir değil. Biz senin için her şeyi düşündük. Başında bir doktor olacak, hemşire olacak. Hatta kapıda ambulans bile bekleyecek. >> Ben evime gitmek istiyorum. Eve mi gitmek istiyorsun? Hadi gidelim. >> Eşref Bey. >> Nisan. >> Eşref Bey ne yapıyorsunuz? Eşref Bey bir dakika. >> Ne oluyor ya? >> Hey hey hey. >> Ne yapıyorsunuz? Hastanedeyiz. Kız daha yeni kaybetti kardeşini. >> Eşref Tekin burada ne işi var? >> Eski arkadaşı. Şimdi hemen siliyorsun o fotoğrafları. >> Niye siliyormuşum ya? >> Çünkü ben öyle istiyorum. >> Affedersiniz Dinçer Bey, sizi görmemiştim. Şimdi de görmedim zaten. Ne beni ne de buradakileri. Nasıl isterseniz. >> Gel senimle aç. >> Fotoğraflar basılsaydı hiç hoş olmazdı ama yine de peşinizi bırakmayacaklar. Bırakmazlarsa bırakmasınlar. >> Eşref Bey, sizi uyarmıştım. >> Benim canımı sıkmaya başladın. >> Eşref oldu. >> Nisancığım seninle biraz konuşabilir miyiz başa? Oyna yaparak ona hiç yardımcı olmuyorsun. Kaybol şimdi burada. Hemen. E bak biliyorum şu anda iç sırası değil Nisan ama yani Eşref'in burada olması her şeyi tehlikeye atıyor. Ben aranızda ne yaşandı, geçmişiniz ne bilmiyorum ama daha dün hapisten çıkmış sabıkalı birinin senin yanında işi yok. >> Ama benim ona ihtiyacım var. >> Olabilir. Olabilir. Anlıyorum. Ama şu anda bir tercih yapman gerekiyor. Bak eğer eşrefle gidersen bu acının üzerine türlü dertler eklenecek. Ne konuşuyor bunlar? Ben sadece senin iydiğini düşünüyorum. [müzik] Çünkü sen benim için hala çok değerlisin. Kötü günleri atlatacağız ama beraber atlatacağız. Böyle olmaz. Benim acil bir işim çıktı. Gitmem gerekiyor. İstediğin zamanlara gelirim hemen. >> Çok sağ ol. Başın sağ olsun tekrar. >> Sağ ol. >> Eşref geri döndü. yetimleri geri alacak. Tabii bizim de yardımımıza ihtiyacı var. Bu kadir büyük sapitmiş bir değildir. Her şey tir tir titleyor bundan. Ne yapacağı belli değil. >> Uyuşturucudan çok para geliyor. E geldikçe daha da güçleniyor Kadır. Yani yılanın başını küçükken ezmezsen ileride o bizi ezip geçer. Vurup cevers kazar. Öngi >> arkası ne olacak? Ha asıl bela Kadir değil. Onu bu işe sokanlar. Ama onlara da sıra gelecek. Eee bizden ne işte? >> Eşrefle birlikte hareket etmenizi, ona yardım etmenizi, para, adam, silah ne gerekiyorsa onlar kolay. Hallederuz. Oh. >> [müzik] >> Çalgam yok mu ya? Ben böldüm galiba. Siz devam edin. >> Yok yok sen öyle bir karnını doyur. Biz devam ederiz. Dayı sen hayırdır? Tanışamadık seninle. Adım Hıdır. >> Adım Hıdır. Ölümden gelen buddur diyorsun. Ha >> aynen. >> Eşrefle nereden tanışıyorsun? >> Kal beladan. Bak dayı, adım Kadir. Yetimlerin babası Kadir. Yaşınız başınız var ama benden söylemesi. Yanlış işlere giriyorsunuz. >> Vallahi bu masada yanlış işlere giren bir tek kişi var. >> Kimmiş o? O kendini bilirsin. >> Hü hü. Bak şimdi daha çok merak ettim. >> Bak evlat biz de [müzik] yetimlerdeniz. Sen bizi bilmezsin ama Yakup Baba iyi. >> Birincisi ben senin evladın değilim. >> Evladım olamazsın zaten. >> İkincisi seni bir daha uyarmayacağım. Eşrefin yanında duran beni karşısına alıyor demektir. Beni karşısına alan da kefenini hazırlayıp mezar taşını beğensin. >> Bak burada ölümle tehdit edip korkutabileceğin bir tek adam bile yok. Sen yetimlerin yüzüne kara çaldın. Yetimlere laf getirdin. Bir an önce buradan dön. >> Yoksa ne olur? >> Üzülürsün. Dayı ben kavgayla doğdum. Kavgayla büyüdüm. Kavgayla yürüdüm. Kavgayla da ölürüm. Önüme çıkanın akıbeti malum. Bilenler bilmeyenlere anlatsın. Yakup babama hürmetim var. Yoksa burada sıkardım kafana. Kafaya sıkmak o öyle önündeki limonu sıkmaya benzemez. Ben diyeceğimi dedim. Eşrefle yol yürüyen düşmanımdır. >> O zaman düşmanımsın. >> E bunu sen [müzik] istedin. Hıdır. >> Aldım kabul ettim. >> Benden günah gitti. Alo Eşref. Konuşmamız lazım. >> Hiçbir şey yok ya. Nişan taşına gidelim mi? Hemen de bir şeyler bakalım. Olur. Aa, sen ne zaman geldin ya? >> Az evvel. Hoş geldin. >> Hoş buldum. >> İyi misin sen? Abi hayırdır? >> Vallahi öyle çok hayır falan değil. Bu Nisa'nın kardeşi var ya Afra. >> Eee >> kız ölmüş. Sizler ölmüş. >> Abi sen ne diyorsun? Nasıl? >> Hani bu arkadaşıyla oteldeymiş. Uyuşturucu kullanmış. Cesedini bulmuşlar. Eyvah eyvah. Abi sen ne dediğinin farkında mısın ya? Nisan >> bitik. Perişan. >> Allah rahmet eylesin ya. Gencik kız. Vallahi çok üzüldüm. >> Amin. Amin. Ya gonca şimdi hal böyleyken >> nikah iptal >> yani. Biraz beklersek iyi olur en azından. Ha >> yani şimdi orada insanlar cenazi. Biz burada duyalım. >> Kızım bir en azından 40'ı çıksın sonra bakarız. Tamam >> hayatım. Tamam. Şimdi bunları düşünmesem ama bakarız sonra. Eyvallah. >> Eşref nerede peki? Nisa'nın yanındaydı o da. Sonra ne yaptı bilmiyorum. Neyse binin hadi binin gidelim. >> Allah'ım gencecik kız ya. >> Tamam anacığım anladım. Var mı bir isteğin? Ellerinden öpüyorum. Hadi Allah'a emanet olun. Hayır olamısım. >> Yok bir şey kardeş önemli değil. >> Pederle arayı düzeltiyormuşsun diye duydum. >> Bakacağız o kısmına. Üşlüm bak hazır fırsatın varken >> ben halledeceğim Eşref. Ben halledeceğim >> Eşref benim cevabını merak ettiğim bir soru var. >> Sor Faruk >> kim seni içeriden çıkardın? Bunun cevabını bulmamız lazım. >> Bak bunu ben de çok merak ediyorum biliyor musun? >> Ya seni çok seven biri ya da bilmediğimiz bir düşmanın var. >> Ben her zaman en kötü senaryoyu düşünürüm. >> Bir düşmanın varsa senden ne istiyor? >> Ölmemi istemediği kesin. Yoksa çoktan yapardı. Asıl ilginç olanı yaşamanı neden istesin? >> Vardır bir hesabı. Elbet bir gün anlarız. >> Selamünaleyküm abi. Hoş geldin evlat. >> Hoş bulduk. >> Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. Buyurun. Aç mısınız? >> Yok, biz almayalım. Eyvallah. >> Arkadaşın nasıl? >> Nisan. >> Hı. >> Epey kötü. >> Allah sabır versin. >> Amin. >> Kadir geldi buraya. Beni tehdit etti. >> Ne diyor? >> Kan dökecek. Artık savaş başladı. Sen başlattın. >> Kan dökülmeden bu iş olmaz. >> Mesele kimin kanının döküleceği. >> Bizimkilerle konuştum. Yetimleri geri alabilmek için adama güce ihtiyacım var. >> Ben işlerimi genelde tek başıma hallederim. >> Sen de şunu gör. Eskisi kadar güçlü değilsin. Bize ihtiyacın var. >> Hıdır abi, ben gücümü silahtan, paradan, adamdan almam. Ü tane yoldaşım var. Kan kardeşlerim. Hepitopu bu. Eğer isterseniz siz karışmayın bu işe. Boşuna başınıza bela almayın. Biz hallederiz. >> Sana söyledim. Yani mesele sadece Kadir değil. Arkasındakiler çok güçlü. Bize ihtiyacın var. Tek başına yapamazsın. Düşünüp bir hal çaresine bakacağız artık. >> Beni dinle Eşref. Bu işte artık beraberiz. Ne düşüneceksen ona göre düşün. >> Eyvallah. >> Eyvallah. Müsaadenle abi. Müsaim. Allah'a emanet olun. Sen de >> şu Kadir'in iş yaptığı adamları bulun banım. >> Tek tek mi yoksa hepsini bir arada mı istiyorsun? >> Hepsini bir arada istiyorum. Tek tek çok yorucu. >> Tamam bizde o iş. >> Şeyi de unutma. Güvenlik kamerasındaki çocuk. >> Aklımda. Çocuk hala ortalarda yokmuş. Polis de peşinde. Bir sorun var orada ama çözeceğim. Hadi. Hadi gidelim. >> Bence gelmenize gerek yok. kısa süreceğini söylediler. >> Nisan Hanım bir şey söylemek ister misin? Nisan bir açıklama bekliyoruz sizden. Lütfen Nisan Hanım Teşekkürler arkadaşlar. >> Sağ olun efendim. Nisan Hanım geldiler. >> Alayım ben. >> Buyurun. >> Hoş geldiniz. Buyurun. Oturun lütfen. Size sormam gereken bir iki soru var ama daha sonra da sorabilirim tabii. >> Yook, sorun lütfen. Bunlar asnanın üzerinden çıkan eşyalar. Ön otopsi raporu geldi. Uyuşturucu aldığı kesinleşti. Birden fazla kalbi dayanamamış. Tabii şimdi şunu sormak zorundayım. Kardeşinizin daha önce böyle maddeler kullandığına hiç şahit oldunuz mu? Asla. Savcı Hanım, kardeşim asla uyuşturucu kullanmaz. İçki dahi içemyolu doğru düzgün zaten. Bu işte bir gariplik var. Hı hı. Erkek arkadaşını tanıyor musunuz? Taylandmış adı. >> Ben tanışmadım ama bahsetmişti. Afra'yı kaybettiğimizde yanındaymış. Kaçtığını gördük kamera kayıtlarından. Belki de o zorla içirdi. Nerede şimdi o? Maalesef kayıp. Savcanım dediğim gibi Afra asla uyuşturucu kullanacak bir kız değil. Gerçekten yalvarıyorum. Bulalım şu çocuğu. >> Yulacağız. Merak etmeyin. Aferin yine kimlere bulaştın sen? >> Yine mi? Nisanın daha önce de mi oldu? Arkadaşı vardı okuldan helal bir tip vefat etti. O yüzden öyle söyledim. >> Cevahirdi değil mi adı? Babası emekli başsavcı. [müzik] >> Evet efendim. >> Evet. Teşekkür ederim. Şimdilik gidebilirsiniz. [müzik] Gerçekten başınız sağ olsun. Tekrardan eğer bir gelişme olursa mutlaka haberdar edeceğiz sizi. >> Çiğdem. Bu Tayland'dan haber var mı? >> Afranın yanındaki çocuk. Arıyoruz hala sayın savcım ama izini bulduk. >> İyi güzel güzel. >> Nisan Hanım bir açıklama yapacak mısınız? Nisan bir açıklama yapacak mısınız hanım? >> Ne oldu? >> Yanında bir arkadaşı varmış. Kayıpmış. Onu arıyorlar. Allah. Kimmiş o arkadaş? >> Erkek arkadaşı. >> Eve gidebilir miyim artık? >> Nisancığım en azından bu gece bizimle kalsam sonrasına bakarız. Olur mu? >> Nisan bence de eve gitmezsem daha iyi olur. Eşref gelir bulamazsa merak eder. >> İnsan senin o azılı aydutla bir işin yok. >> Onun hakkında düzgün konuşur musunuz lütfen? >> Tamam. Tam özür dilerim ama hastanede yaptıklarını gördüm değil mi >> arkadaşlar? Hiç sırası değil. Hadi arabaya geçelim. Weld geldim. Misafir kabul ediyor musun? >> Eşref, Eşrefim. Ah! Ah! İpek oğlum benim. İpek oğlum. Amin. >> Ah! Nasıl özlemişim senin? >> Nasılsın? >> Ay iyiyim iyiyim iyiyim. Sen nasılsın >> canım? Benim hadi gel. Gel bak yemekler hazır. Gel çocuğum gel. Hadi beyler. >> Had. Hadi buyurun >> ya. Keşke ben evime gitseydim. Nisancığım iyi değilsin tatlım. Hadi lütfen. Yalnız bırakamayız seni böyle. Buyurun, buyurun, buyurun. Gel. Bak senin [müzik] odan. Ben buradayım. Seda burada. E Fatma [müzik] Hanım da hep burada. Bir şey ihtiyacın olursa onu söyle tamam mı? Aç mısın? Bir şeyler hazırlasınlar mı sana? >> Yok canım bir şey [müzik] istemiyorum. >> Biraz dinlenmeye çalış. Uyu istersen iyi gelir. Uyusana. Ben hep senin [müzik] yanındayım merak etme. >> Sağ ol. Peki. Nisan çocuğu buldunuz mu? Araştırıyoruz. Yani bulmak üzereyiz. >> Tamam. Bulunca haber ver. >> Ne yapacaksın? >> Sadece [müzik] konuşmak istiyorum. Olur. Haber verim. Ben bütün bunları Afra için yapmıştım ama şimdi o yok. Üzgünüm. Ben böyle olmasını istemezdim. Nasıl olsun isterdin? Sen benim kardeşimi resmen kullandın ya. Seni asla affetmeyeceğim. >> Nisan ben olmasaydım kardeşin hapse girecekti. En azından yaşıyor olacaktı. Kabul etmeyebilirdim. >> Şimdi ben mi suçlu oldum? >> Benim tek derdim kardeşimin hapse girmesini istememdi. >> Hayır. Kimsenin suçu yok. Hepimiz hayatta seçimler yapıyoruz. Bazılarının sonu kötü bitiyor. Senden nefret ediyorum. Herkesin benden nefret etmesine o kadar alışıyorum ki. Paylanı bulunca haber ver. En azından bana bunu borçlusun. Tamam. >> Ne düşünüyorsun sen? >> Yine >> ne düşünüyorsun diye? Adam insanın yapımcısı mıymış neymiş? >> Her an peşinde. >> Yapımcı olmanın dışında kim bu herif? >> Bilmiyorum. >> Bak sen araştırır mısın? Kimmiş, neyin nesiymiş? >> Tamam merak etmem. >> O Kadir iti ne yapıyor şerefsiz? Ha bizim evimize, her şeyimize çöktü. >> Hepsini alacağız ana. Hepsini alacağız yavaş yavaş. Rasyonel hayatıyla sanat dünyasına giriş yapan Nisan Akyol, kardeşinin ölümü üzerine ifade vermek üzere adliyeye geldi. >> Kardeşinizin ölümüyle ilgili bir şey söylemek ister misiniz Nisan Hanım? >> Ah yavrum nasıl üzüldüm ben bu kıza ya? >> Nereden bulaştı acaba bu işlere? >> Allah çoluğumuzu çocuğumuzu koru ya >> Rabbim. ulaşan Nisan Akyol'un kardeşinin cenazesi yarın kaldırılacak. Cenazeye basın ve medya mensuplarının büyük ilgi göstermesi bekleniyor. >> Bayağı bayağı göze batmaya başladı bu kız. >> Dikkat etmek lazım. >> Asım mas falan. >> Tamam yolla. Kumardalarmış. Kadir o da orada mıymış? Kadir yok. Eline sağlık ana. >> Oğlum nereye gidiyorsun? Bak çay yaktık. Çay vermedim. Lazımle beraber yiyecektik. >> İşim çıktı. Ana dur ben de geleyim. Konuşacaklarım var. >> Biz de gelelimş. >> Sakin beyler konuşacağız sadece. >> Öyle mi diyorsun? >> Bir üstümü değiştireyim. Geliyorum. >> Rahat olun gençler. Abiniz burada. >> Dikkatli olun. >> Rahat ol. >> Faruk istersen benimle gel. Bir anama uğrayacağım. >> İyi olur. Bir hava alalım. Hadi afiyet olsun. Ellerine sağlık ana. >> Afiyet olsun. >> Ne konuşacaksın? Önce meselesi mi? Sorma ya. >> Ha şu mesele. Eyvallah o mesele. Gittim mal gibi evlilik teklif ettim. Eyse evlenmeyeceğim. >> Ular o zaman gidip niye evlenme teklif ediyorsun? >> Senin yüzünden gittin saçma sapan konuştun bize. Yok gidin kendinize başka bir hayat kurun. Yok sıradan bir hayatınız olsun. Yok şurada para var. Ben de sinirlendim. Gittim evlenme teklif ettim. >> İyi edelim. Ne olacak şimdi? >> Bir şey olmayacak. Ben evlenmem kardeş. Hayatta yapamam öyle bir şey. Kıza yazık olur. Beni biliyorsun eşe ben hayvanın önde gideniyim. Yapamam. Bir de ben şimdi başka bir kız görürüm tamam mı? Dayanam yani. Üzerim. Gonca tatlı kız. Kalbini kırarım. Canını sıkarım. Üzerim yani. Gürd bak çapkınlık başka bir iş. Bu gönül meselesi. Kızın kalbini kırarsan o iş başka. Umut vermişsin sen kıza ya. Eşrefim sorma. Zaten benim canım da ona sıkılıyor ya. Öyle umut verip çark etmek bize yakışmaz. Bir söz verir sözü tutarız. Kıvırmanın alemi yok. >> Ne yapayım? Gidip evleneyim mi? Bana yazık değil mi? Lan >> sana yazık falan değil. Sana müstahak. Ama o kıza yazık. Ya git evlen ya da adam gibi çık karşısına. Özrünü dile, paparayı ye. Otur aşağı. >> Arkadaş biriniz ya biriniz beni tutamaz mısınız ya? Biriniz beni tutun ya. Seni nerenden tutsak elimizde kalıyorsun be Gürd arkadaşım. Ya Rabbi ya. Ya ben ne güzel gidip evleniyordum arkadaşım. Ne güzel gidip evleniyordum. Sen niye hapisten çıktın ya lan? Suçlu ben mi oldum şimdi? >> Nisan >> şef bırakmıyorlar beni. Gelip beni alır mısın? Evime gitmek istiyorum. Lütfen >> az işim var. Halledip hemen geliyorum. >> Tamam ben sana kolumu atıyorum. >> Bilersin öyle ya. Bu hurdacının yerine kim geçecek şimdi? Ona kadır düşünsün >> ya. Beyler siz bu eşref gözümüzde ne kadar çok büyütüyorsunuz ya. He. Halbuki bir mermilik canı var. >> Öyle olsa şimdiye çoktan ölürdü. Bence sen fazla hafif alıyorsun Eşref. >> Yok ya. İhaleyi bana bir verin bakalım. Nasıl seviyorum onun eşini arayım. Alin kaptan bu işler öyle atıp tutmaya benzemez ha. Aman diyeyim bir yerin kulağı vardır. Gitmesin kulağına. >> Gördüm. >> Full onlu. Bütün para sizin efendim. [kahkaha] giderse gitsin demiren [müzik] olsaydı frene binmez. Dağıt. En düşük [müzik] pot 100.000. >> Sıkıntı yok. Dolar >> sende var mı? O kadar neyin var, neyin yok? Hepsi Kadirde diye biliyorum. Ne koyacaksın ortaya canımı? Bizim paramıza karşılık senin canın mı yi? >> Yok. Sizin uyuşturucu paranızı istemem. >> Ya ne istiyorsun? >> Eğer siz kazanırsanız burada benim kafama sıkarsınız. Ama ben kazanırsam uyuşturucu işini bırakır elimi öpersiniz. kelleniz de olduğu yerde kalmış olur. İçinizden biri bile kazansa yeter. Tek oyun yani. Biz hepimiz, sen tek hız. Dağıt bakalım. Hoş geldin Oğuz. >> Hoş bulduk anam. >> Nasılsın? İyisin? [müzik] >> İyiyim. İyiyim. Babam evde mi? >> Yatsıya gitti camiye gelsin. Gel aslanım. Aslanım benim. [müzik] Hadi bakalım. Oğlum ne ayakta duruyorsun sen? Otursana. Oturayım. Anne >> bugün tezgaha baktım yoktun. >> He ana gitmedim. [müzik] >> Niçin? >> Artık gitmeyeceğim. >> Sebep ne? >> Eşref hapisten çıktı. Babam gelip elimi öpecek, tövbe edecek. Anca o zaman affederim dedi. >> Ee ana bizim tövbemiz de bu kadar oluyor işte. Ben Eşref'i yalnız bırakamam. Olmaz. Ben kardeşlerimi yarı yolda bırakamam. Senin bu eşref dediğin adam anandan babandan önemli mi? Ahiretinden önemli mi? He >> anacığım bak bir dinle anlatayım. >> Sen sen bize eve bu silahla mı girdin? Bizim düşmanımız [müzik] çok ana bundan böyle senin en büyük düşmanın [müzik] benim. Ben senin gibi evlat olmaz olsun. Katil pis katil. Emzirdiğim sütler haram. Zehir zıkkım olsun. Şimdi defal gitm >> ana. Ne olur böyle konuşma. Dinle bak bir dinle. Mesele başka. Ana çocuklara uyuşturucu satıyorlar. Kanlığını zehirliyorlar. Daha dün gece gencecik bir kız öldü. Benim bir şey yapmam lazım bana. Anlıyor musun? >> Ana yapma ne olur. >> Defol dedim sana. >> Sana defol çek gitme evde. >> Ana bir dinle oğlu bir anlatayım. >> Yok yok sen benim evladım değilsin. Tam def ol defol dedim sana. Biz de seni değişti sandık ahdın var idi. 10 fakir doyuracaktım adaklar adadım. Lanet olsun. Git yazıklar olsun sana. Yazıklar olsun. Ha. Anam ana anam [kahkaha] >> ne oldu lan? Ağlıyor musun >> Faruk? Yürü gidelim. Ağlıyorsun >> Faruk gidelim anlatacağım. Az stoper. Az stoper şu an en iyi kağıt. Az stoper şu anda kazanır. İnekten renk full 8'li. Şu an en iyi kağıt sizin. Karabe 5 kazanır. Evet. Ne demişler? Kumar borcu namus borcudur. Görelim bakalım ne kadar namuslusunuz. Hayatını sikelim. Kapısını tesik edelim. İndi >> indir lan indir. >> Size bir şans verdim kullanamadınız. Ulan ne namusunuz var, ne haysiyetiniz var. Tam Kadirle çalışacak türden adamlarsınız siz. Madem şansınızı kullanamadınız, bundan sonra kelleleriniz benim. Hepinizi tek [müzik] geberteceğim. sizi Annem. Anne sana güzel bir haberim var. Babamın katillerini buldum. Meşref. O tamirci çocuk bir de o kız babamın çiftliğe getirdiği Nisa. Yıllar sonra onları buldum. Anne bu sığıntı kız şimdi içeride yatıyor. Yine bizim çatımız altında olduğunu bilmeden tabii. Zavallıcık kardeşini kaybetti ama bil bakalım nasıl. >> Bakın söyledim. Biz bir şey duymadık. Kimseye bir şey söylemeyiz. Unuturuz. >> Afracığım söylediklerim beni hiç tatmin etmedi. Bence onlar da ikna olacak. >> Her şeyi teker teker ablama anlatacağım. Siz bir işler karıştırıyorsunuz. O Kadir de sizinle birlikte. Şimdi gidip ablama her şeyi aldırtıyorum. >> Hop! Ne yapıyorsun? Kes lan. [kahkaha] >> Şimdi aç bakalım o güzel ağzını. >> Siz ne saçmalıyorsunuz ya? Ben hayatta içmem onları. >> İçeceksin değil mi Taylan? İçecek. >> Sakın öyle bir şey yapmayın. Afro sakın. Hiçbir şey duymadık görmedik bilmiyoruz. Bırakın gidelim. >> Ama arkadaşın öyle demiyor. Her şeyi ablama anlatacağım diyor. >> Afra >> dur. Tamam dur. >> İçecek misin yoksa sevgilinin beynini burada dağıtayım mı? Sen karar ver. Ne olacak ben onun için? >> Tüm yaşananları unutacaksın. >> Yalan söylüyorsunuz. Yalan söylüyorsunuz. İçmeyeceğim. >> Neyi değiştirir ki? Artık seni yaşatam. >> Bırak bırak. Ne yapıyorsun? Bırak. [kahkaha] >> Aç aç. Aç bakalım. [kahkaha] Yaşadığımız her şeyin hesabını soracağım. Anne seni bu hale sokmalarının hesabını da soracağım. Babamın bizden almalarının hesabını da soracağım. Reşref'ten ve Nisan'dan bize yaptıkları her şeyin hesabını tek tek soracağım anne. Tadını çıkara çıkara. Ne yapıyorsun Gürdal? Ne? Ne yapıyorsun ya? Dalmayacak mıyız? >> Sebep? >> Nasıl sebep? İşte geçen gece daldık. Gece öyle devam eder diye düşündüm ben. >> Saçmalama sok şunu. Adam gibi kapıyı çalacağız. Nisan gelecek gideceğiz. Eğer işimiz böyle rast gitse >> Buyurun. >> Nisan Hanım'ı almaya geldik. >> Kimi? >> Nisan Hanım'ı. Dinçerin evi değil mi burası? >> Evet öyle. >> He Nisan Hanım'ı alıp çıkacağız. >> Bana öyle bir bilgi verilmedi. >> Dingil misin oğlum sen? Sana niye böyle bir bilgi versinler lan? Onların bile haberi yok ki. >> O zaman haber vereyim. >> Aferin akıllı çocuk. >> Ne oldu? >> Eş burada >> ne? >> Kapıdaymış. insan almaya gelmiş. Eşref Bey, gece gece bu sürprizinizi neye borçluyuz? >> İnsanı almaya geldim. >> Ama bunu konuşmuştuk. Biraz uzak kalmak ikinize de iyi gelecek. Bak birader, ben birini almaya geldiysem alır çıkarın. Uzatma Eşref Bey, beni polisi aramak zorunda bırakmayın. Bakın yargılamanız da devam ediyor. [müzik] Lütfen evimi terk edin. Birader >> ne yapıyorsunuz siz ya? >> Ne yapıyorsunuz? >> Deniz daha ağır benden haberiniz olsun. >> Ne yapıyorsunuz? >> Lütfen ya koparı tecavüz. Bağırmayın ya. >> Nisan. >> Eşret >> nereden? Nisan >> senin ne işin var mı? >> Alacağın varsa al çıkıyoruz. >> Aldım her şeyi de bir sıkıntı mı var? >> Yook hiçbir sıkıntı yok. Nisan bu adamı sen mi çağırdın? >> Evet. >> Peki o zaman. Niye gitmelerine izin verdin ki? Bırak biraz heveslerini alsınlar. Şimdilik her şey [müzik] istediğim gibi gidiyor. Ne oldu? Yok bir şey. Im gelmemi istemeden emin misin? >> Çok sen de yoruldun. Git eve dinlen. Tamam bir şey olursa olurum. Çok sağ olun. >> Ben hanımefendiyi bırakıp geliyorum. Ne yapacağım ben şimdi Eşe? Hayat ışığım söndü. Tutunduğum dal kırıldı. Yapa yalnız kaldım. Ne olur beni bıraktın. Reklam. Artık ayrılmayalım. En azından bu gece >> yanındayım. Teşekkür ederim. >> Rica ederim. Ne demek? Bu arada eğer bir şeye ihtiyacın olursa ara beni. Tamam. Ya tekrar başın sağ olsun. Nisana destek olacağım diye bütün gün tuttum kendimi. Afra daha çok gençti. Senden bir şey istesen bana kızar mısın? >> O nasıl laf ya? Tabii ki de yani yapabileceğin [müzik] bir şeyse >> sana sarılabilir miyim? Ha yani iyi hissettireceks [müzik] >> biraz daha iyi misin? İyi geldi >> bak Ceren. Yani ne zaman neye ihtiyacın olursa hani sarılmak olur, başka bir şey olur yani. Konuşmak, sohbet etmek isteyeceğin birilerini görmek istersin falan. Beni arayabilirsin. Yani ne istersen yaparım. Tamam mı? >> Birini öldürmeni istersem de öldürür müsün? >> Ceren Hanım ayıp oluyor yalnız. Ben kiralık katil değilim. Ben kasvetme havayı dağıtmak istemiştim. sadece. Neyse iyi geceler. >> İyi geceler. >> Nasıl geçiyordu hapishanede günlerin? >> Orada günler geçmez. Hep aynı günü yaşarsın. >> Orada beni de özledin mi? >> Seni özlemek dışında hiçbir şey yapmadım. yalan söylüyorsun. >> Doğrular [müzik] hiçbir işimize yaramıyor. >> Doğru haklısın. Tamam yalan söyle. Hep beni düşündün değil mi? Gece gündüz. >> Evet. >> Her nefes aldığımda >> her an >> kavuşmayı diledim. Her sabah >> hiç yalan söyleyemiyorsun. İnanmıyorum sana. Keşke biraz inandırıcı olsam. Bir saniye duvarında bir [müzik] tane çatlak vardı. Çatlağın içinde de kendiliğinden çıkmış bir çiçek. >> Ya >> senin adını verdim ona. Arada dertleşiyordum. Tabii kimseye çaktırmadan. Diğer türlüsü racano ters. Öyle değil mi? >> Aynen öyle. >> Başka gökyüzünü görebiliyor muydun? >> Pek değil. >> Ben mesela [müzik] gökyüzüne bakamazsam çıldırırım. Hayret vericidir [müzik] ki insan her şeye alışıyor. Ölüme, ölüme de alışacak mıyım? Afra'nın gidişini, >> her şeye. Alışmak insanoğlunun en büyük laneti. >> Afra'nın yanında bir çocuk varmış. Sevgilisiymiş. Ben tanımıyorum ama o gün tanıştıracaktı beni herhalde. Eşref, hiç kimse bana Afra'ın uyuşturucu kullandığına inandıramaz. Hiçbir Allah'ın kulu. Bilmiyorum ama içimi kemiren bir şey var >> yani. >> Ne olur bana yardım et. Neden ortadan kayboldu bu çocuk? >> Korkmuştur böyle. >> Ben onunla konuşmak istiyorum. Tamam. Mutlaka polis peşindedir. Bulsunlar konuşuruz. Ben Faruk'a da söyledim zaten. Araştırıyor da. >> Kolay gelsin. >> Sağ ol abi. >> Bir cinayet zanlısı arıyoruz. 20'li yaşlarda. İsmi Taylan. Gördün mü buralarda? >> Evet burada abi gördüm. Çocuk burada 401 numaralı odada. Geldiğinden beri hiç çıkmadı dışarı. >> Tamam sağ ol. Rica ederim. >> E tamam siz gidin alın çocuğu. >> Tamam >> gelin abi. Ben size göstereyim. Siz de şurada arkada arkadan girin >> abi. Bu kat sağdaki oda. >> Kim o? >> Aç polis. >> Hadi. Ne yapıyorsunuz? Bir getiremediniz çocuğu. >> Aç hemen aç şunu. Aç hemen aç. >> Amirim kaçıyor. Dur polis. >> Dur polis. Ne oluyor lan? Ne ya? >> Kıpırdama lan. Yavaşça ellerini başına koy. >> Vallahi bir şey yapmadım. Allah belamı versin. Bir şey yapmadım. >> Ulan madem bir şey yapmadın niye kaçıyorsun? ablasının mafya bağlantıları var. Peşime düşerler diye korktum. >> Ulan devletin polisinden korkmuyorsun da mafyadan mı korkuyorsun? >> Öldürecekler beni. >> O şunu >> görüyorum. >> Savcı Hanım >> şahsı yakaladık şimdi ifadesini almak için emniyete götürüyoruz. Bizim mahalleden. >> Tamam gidelim. Bu mezuniyetinden. O doğum günü. Çok şımarıktı. Ben şımarttım onu. Ne istiyorsa yaptım. >> İyi yapmışsın. Bu da ben. İçim acıyor Eşref. Sanki içimde bir yangın var. Hissizleşiyor gibiyim. Biri kolumu kesi hissetmeyecek gibiyim. Aramıza hoş geldin Nisan. >> Ölüm sana hiçbir şey ifade etmiyor mu? >> Çok değil. >> Korkmuyor musun [müzik] ölümden? >> Hoş çocukken hallettim. >> Neden korkmuyorsun ya? >> Korksam da korkmasan da günün sonunda [müzik] ölüyorsun çünkü. >> Peki sence ölümden sonra bir hayat var mı? Bence sadece ölümden sonra bir hayat var. Burası bir aldatmaca. Yalan dolan. Senin gibi birine göre çok derin bir düşünce bu. >> Hapisteyken çok düşünmeye vaktim oldu. >> Hani hep beni düşünmüştün. >> Eğer hepsini [müzik] düşünmüş olsam ilk gün kaçardım. >> Sevdim bu yalanı. Uyumayacak mısın? >> Uyumak istemiyorum. Sadece acı çekmek istiyorum. Ne yaparsam yapayım yeterince üzülmemişim gibi geliyor bana. >> Bence yeterince üzüldüm. Yarın da zor bir gün olacak. Dinlen hadi biraz. [müzik] Eşref, belki yanımda [müzik] uyursan ben de biraz uyuyabilirim. >> Tamam. Bdır denen herifle ile konuştum. Bunlar gemi hazıyı almışlar. Eşref'e destek atıyorlar. Hepsini bitireceğim. Eşref de bizimkileri tehdit etmiş. Ok yaydan çıkıyor. Dinçer >> Kadir aranızdaki mesele ihtiyarı ilgilendirmiyor. Hem sana anlattım Eşref benim. Asıl yarın yüklü parti bir mal geliyor. Sen onu nasıl dağıtacaksın onu düşün. >> Ne yapacağım? Konuştuğumuz gibi yine halledeceğim. >> Burdacu öldü. İçeride nasıl dağıtacaksın bunu? >> O iş kolay. Ayarlarız. Asıl sıkıntı eşref. Ne yapsak yolumuza taş koyacak. >> Senin işin yoldaki taşları ayıklamak zaten. Kadir >> bak bu parti çok önemli. Sakın bir aksilik çıkmasın. >> Bırakmıyorsun ki eşref delikleşik edeyim. O zaman aksilik ihtimali kalmaz. >> Sana anlattım. Eşref bana ait. Ona dokunma kime ne yapıyorsan yap. Başını da belaya sokma. >> Sana şu kadarını söyleyeyim. Bu suya baraj dayanmaz. Er ya da geç. Ya Eşref beni öldürür ya ben Eşref. 2 kere 2 4. >> Hala Eşref diyim ya. Ne takıntılı adamsın sen be. Canı çok sıkın. Anlatmadın mı bir şey? >> Yok bir şey anlatmıyor >> de şansımı deneyeyim. >> İyi misin? >> Şu anda iyi olmaktan 20 milyon ışık yılı uzağım. >> Anlatmak ister misin? 50 yaşına geldim. İlk defa anamdan tokat yedim. Baba meselesi değil mi? Sıkma canını ya. Elbet bir gün düzelir. >> Babam 70'ini geçti. Bugün var yarın yok. Ya böyle küs gidersek anam desen bana beddua et. sana emzirdiğim süt haram zıkkım olsun dedi. >> Bayağı kaçırmış >> yani. Sana moral olacak bir cümle arıyorum ama galiba yok. >> Boş varlığın yetiyor. >> Gerçekten mi? Ne güzel bir laf ettin. >> Hani son zamanlarda bir moda laf var ya. İyi ki varsın. İlk sen. [kahkaha] >> Ben kalkayım. >> Az daha otursan. >> Tamam. >> Tam şu an var ya böyle uzaklara dalıp dalıp bir türkü söyleyesim var. >> Söyle o zaman. >> Gerçekten mi? Gerçekten >> mevlam birçok dert vermiş, beraber derman vermiş. Mevlam birçok dert vermiş, beraber derman vermiş. Bu tükenmez derdime neden ilaç vermemiş? Diley diley dile yar diley diley dile yar dile dile yar bu tükenmez derdime neden ilaç vermemiş diley diley dileyi yar diley diley dileyi yar Diley diley ya. >> Selamünaleyküm. >> Aleykümselam. Hoş geldin Hüseyin kardeş. Hoş bulduk Kadir. >> Buyur. >> Cenan kardeş Kadir Baba seni görmek istiyor deyince merak ettim ben de. >> Yani vakit kaybetmeyelim. Ben direkt konuya gireyim. >> Buyur. >> Bundan sonra neyin var, neyin yoksa bana çalışıyorsun. Artık ortağız lan. Sevinmedin mi? >> Hangi konuda ortağız? >> Bizim hurdacı öldüymuşsundur. >> Kulağıma geldi. Eşref yapmış diyorlar. >> Aynen. İşte hurdacıın işi senin. Artık İstanbul'a malı sen de atacaksın. >> Ben Hopalı Mustafa'nın oğlu Hüseyin. >> Evet. >> Uyuşturucu dağıtacağım. >> Evet. Kadir sen delirdin mi? Beni kessen girmem o pis işlere. >> Bak işte. Sence ben pis işler yapan biri miyim? Hüseyin bak kalbimi kırıyorsun. >> Beni bozar Kadir müsaadenle. Sen şimdi bana diyorsun ki git çocuklarımı, torunlarımı, evimi, parkımı bul. Hepsini bir yere topla, ateşe ver. Öyle mi? Peki Hüseyin >> Kadir bak ayıp oluyor. >> Sen beni üzüyorsun Hüseyin. Sen beni üzüyorsun. >> Yok yok bence Hüseyin abi şöyle yapacak. Bu gece eve [müzik] gidecek. Güzel bir dinlenecek, düşünecek. Yarın da bizi arayacak. Sizinle iş yaptığım için çok [müzik] mutluyum çocuklar diyecek. Değil mi Hüseyin abi? Ha bak o olur. Sana yarana kadar mühlet. Sonrasına karışmam ama. Geçirelim mi Hüseyin abimizi? Kenan iyice bir düşünsün bakalım. Ver güzel abi. Üzelim şef nerede gitti değil mi? Kalabalık olmaya başlayınca çıktı. >> Gelecek değil mi? >> Gelir gelir. Çıkalım mı biz yavaştan? >> Tamam. Yavş. Ah yaş. Şiir kitapları burada. Yerli romanlar da şu tarafta. Bak şu köşede de yabancı dilde olan romanlar var. Hepsine tek tek bakarsın. Bak fiyatları da böyle arkasında yazıyor. Tamam. Öğrencilere muhakkak indirimli satıyorsun. Yeri geldiğinde de bedava veriyorsun. >> Olm. >> Al bakalım bu dükkan. Bundan sonra senin. >> Benim mi? >> Evet. Senin. Ben artık yokum >> yani. Tamamen benim abi. >> Evet oğlum tamamen senin. >> Abi sen nereye? >> Benim cenazem var. Başın sağ olsun abi. >> Eyvallah. Bana bak okumadığın kitabı satmıyorsun. Tamam. Şaka şaka. Ama oku. >> Tamam abi. >> Hadi bakalım. izmış yap >> hand >> Faruk >> ne haber nasılsın çok uzun zaman oldu ya >> çok oldu Faruk >> ne yapıyorsun burada >> ben bu mahallede oturuyorum öyle mi hiç görmedim de sen >> ben seni gördüm. Hatta sana geliyordum. >> Bana mı geliyordun? Neden? >> Şey ben senin burada dükkanı açtığını görünce Ayten'i aradım. >> Ayten'i mi aradın? >> Evet. Ayten çok mutsuz. Faruk seninle bir kahve içmek istediğini söyledi. Ama sen de uygun görürsen tabii. >> Olur. >> Tamam. Hatta bana telefonunu verirsen. >> Hı. >> Yok yok numaranı [müzik] verirsen yani. Numaranı >> ben yazayım. [müzik] >> Teşekkür ederim. [müzik] >> [müzik] >> Billahi mineşşeytanirracim. Bismillahirrahmanirrahim. Kuzum benim benim benim. Ayr bayağı da gazeteci gelmiş ha. Allah melim aız dayanacağım ben yanacağım ablam bu güzel kim güzel Abra, abra. Ah ablacığım. Ablam. Ah gitti gitti kız gittium. Ara abla Allah ya >> insanref ne yapıyorsun Allah'ını seversen dur >> Eşref gözünü seveyim yapma >> insanın yanında olmam lazım bırak >> insan [müzik] iyi değil >> kardeş gözünü seveyim ya gazeteci dolduyorum Etrafı bütün Türkiye sizi mi konuşsun istiyorsun kardeş sen? Ha hemen arabaya arabaya hemen arabaya. >> Dikkat et dikkat edin. >> Kim lan bu herif? Çok uzun yaşamayacak birisi. Dikkat et. Çek çek. Hadi onu götür. >> Arkadaşlar lütfen >> çek çek >> Eşref. >> Bak şurada. >> Yavaştan uzayalım kardeşim. Gazetecilerden bir tanesi bizi fark etmek üzere. Hadi >> hadi abi gidelim. Allah'ını seversen Eşref. >> Gürdal insanı bırakmak istemiyorum. Bırak beni >> Eşref gözünü seveyim diyorum ya. Etiket olmuyorum burada millete. Hadi gidelim ya. Gazeteci dolu diyorum etraf. Yürü. >> Gürd söylüyor Eşref. İşler sarpa sarmadan gidelim şuradan. >> Hadi abi. >> Hadi abi. >> Hadi hadi hadi hadi. Faruk iyi misin oğlum? Yürüsene. Hadi. >> Hastaneye falan mı gitsek? >> Hastane olmaz. Ben [müzik] ayrılamam buradan gidem >> arkadaşlar bırakmayın. >> Geçecek geçecek bir tanem geçecek. Geçecek bir tane. >> Alo >> Eşref. Yani biliyorum cenazem var ama Hüseyin burada ya. Kadir ondan >> işte Hurdacının yerine geçmesini istiyormuş. >> Senden ne istiyormuş peki? >> Benden bir şey istemiyor. Senden istiyor. >> Ne istiyor? >> Yardımını. Afrapları çıkarınca yapma etme dedim. >> O ne dedi? >> Bir şey olmaz dedi. Sen de dene dedi. Ben daha önce denemediğimi söyledim. Korktum zaten ama Afra ben ara sıra alıyorum dedi. >> Bana sallıyorsun gibi geldi ama. Ulan bak doğruyu söyle. [müzik] Senin burada ağzını yüzünü kırarım. Sen getirdin apları. >> Çiğdem Hanım bir Cumhuriyet savcısının yanında olduğunuzu unutmayın. Al ve hareketlerinize dikkat edin. >> İyi de yalan söylüyor bu. >> Bir daha uyarmayacağım. Aynen dediğim gibi oldu. İki ü tane hap attı ağzına. Öpüşmeye başladık. Sonra birden gözleri donuklaştı. Baktım tepki vermiyor. Gözleri kaymaya başladı. Tak diye yere düştü. >> Sen de kimseye haber vermedin öyle mi? >> Müdahale etmeye çalıştım. Afra afra diye seslendim. Ne yapacağımı bilemedim. >> Sonra kızı öylece bırakıp kaçmaya karar verdim. [müzik] >> Çok korkmuştum efendim. >> Kimden? Eşref Tek, Afra'nın ablasıyla ilişkisi vardı. Duyarsa bulursa beni öldürür diye düşündüm. >> Yalancıyı ne yaparlar? Taylan. Çık dışarı yeter. >> Çık dışarı çık. Rica ediyoruz. >> Alo. >> Nisan nerede? >> Nisan benim yanımda da. >> Biz mezarlıktayız. Peki değil diye ben açtım telefonu. Tamam söyle ona. Taylan'ı bulduk. Afra'nın yanındaki çocuk >> muhtemelen serbest kalacak. Hiçbir şey anlatmadı. >> Hapları Afra getirmiş. O kadar. >> Tamam. Kuzeyin burada mı? >> Evet yukarıda. Kim geldi diyelim. Mekanın sahibi geldi. Aslan. Selamünaleyküm. Lan Hüseyin kardeş cevabını alamadık da merak ettik başına bir iş mi geldi diye. >> Şimdi Kelan kardeş Kadir'e söyle. Biz ortağamla oturup istişare ettik ya. O pek girmek istemiyor o işlere. >> Lan kimmiş ulan senin ortağın? arkanda duruyor. Aa eşef sen nereden çıktın ya? Kenan, duyduğuma göre boyundan büyük işlere kalkışıyormuşsun. Bu arkadaşlar ne yapıyor? Kime silah doğrulttuklarının farkındalar mı? >> Neşref, bak bu işin sonu kötü biter. Ha >> kötü bitecek zaten. >> Kadir'e söyle. Eşref Hüseyin'e ortak olmuştu. Sizinle var ya sizinle sizinle öyle bir film çekeceğim ki öyle bir film çekeceğiz ki. >> [kahkaha] >> Ama bu şekilde olmaz. Senin arkadaşlarınla [müzik] don uyumun yok ha. Seni çekime alamayız ya. Ya git. Elendin. Kendine düzgün bir don giy. Şu hale bak. Ulan Kadir'in işi size kaldıysa anam anam anam. Ne oluyor lan burada? Oğlum bu ne hal lan? >> Gel Kenan gel. Deneme çekimi yapıyoruz. Donuna güveniyorsan sana da yapalım. Hepinizle görüşeceğiz beyler. Hele sen Yürd >> sen hala konuşuyor musun lan? >> Bakalım Kadir Baba duyunca ne yapacaksın lan? >> O anca benim iskelenin babası olur. git. >> Görüşeceğiz Gürdal Efendi görüşeceğiz. >> Bunlar ne olacak? gidin lan siz de. Çek. Yine geleceğiz. Gird >> gel. Gel gene gel. Beklerim. >> Alo. Saldılar beni ama bak diyorum polis kadın anladı benim yalan söylediğimi. Ot >> Taylan. Taylan sen misin? >> Nisan >> Nisan Hanım. >> Nisan. >> Nisan Hanım sakin olım. Ne yaptınlar kardeşime? Geberteceğim seni. Kardeşimi öldürdüler. Şey yap seni. >> Kim zorladı lan seni? Kim zorladı seni? >> Yalan söyleme. Yalan söyleme. Ya tutma ya. Bıraksana beni. Yalan söyle ya. Benim kardeşime iftira atıyor. >> Bulacağım seni bulacağım. Bir müddet dikkatli ol. Hanımı, çocukları bir yerlere yolla. Bu kadirin sağı solu belli olmaz. En ufak bir sıkıntıda da bana haber veriyorsun. >> Eyvallah. Eyvallah. >> Nisan >> yalan söylüyor. >> Nasıl anlamadım. Afrin'ın yanındaki çocuk. Buldum onu ama elimden kaçtı. Ne olursun bulun yalvarıyorum. Sakladı bir şeyler var. >> Bir dakika. Neredesin sen şu an? >> Adliyedeyim. >> Adı Taylan. Tam yakalamıştım ama elimden kaçtı. >> Tamam. Tamam. Senin yanında kim var? Niye oradasın sen Nisan? Kim haber verdi sana? >> Yakalamışlar ama sonra salı verilmiş. Ben de konuşmak için geldim. Eşrif sadece sen bulabilirsin. Yalvar. >> Tamam kapat. Haber vereceğim. >> Faruk, şu Taylan Afra'nın yanındaki serbest bırakmışlar. Onu bulman lazım. Nisan bir şeyleri sakladığını düşünüyor. >> Tamam. Takıldığı başka bir yer öğrendim. Müslüm, biz beraber gidip bakalım. >> Eyvallah. O zaman teşekkürler. [müzik] >> Hayrem ifadesini vermiş istediğin gibi ama Nisancık problem çıkarmış. >> Nasıl? >> Adliyeye gitmiş. Çocuğun yakasına yapışmış. Çocuk da ortadan kaybolmuş. İyi de olmuş. Yoksa sana ulaşırdı. İlgileneceğim ben. Kapat. Ne oldu? Hallı mış. Hangi iş >> lan? Seni niye gönderdim ben? Logistik işini çözmeyecek miydin? >> Çözemedim. Ne demek [müzik] çözemedim? Sebep >> çözemedim işte. Aksilik çıktı >> lan. Adam aklına anlatsana. Yer seni. >> Eşref. Eşref orada bizi bekliyordu. >> Ne diyorsun lan? Ne işi vardı orada? >> Hüseyin Yavşa Eşref'e biat etmiş. Ona çalışacakmış artık. Ne yapacağız Kadir? Eşref alemde namını yürütüyor. Bir geldi tüm alemin dengesini bozdu. Herkesin aklına nifak soktu. Bizden koparacak herkesi. Kendi arkasına alacak. Ne yapacağız aa? He? Ne yapacağız? Kardeşleri bildiklerine karşılık bir anlaşma yapmıştık. Anlaşmayı bozdu. Ama ben de onun façasını bozacağım. En yakınındakilere bile sahip çıkamadığını aleme göstereceğim. >> Biz de bir anlam veremedik olanlara. Sayın savcım, çiğdem duruşmada ifadesini değiştirdi veş dışarı çıktı. >> Hı hı. Tamam, anladım. Ben gerekli tahkikatı yürüteceğim ama fazla dinlendirmeyelim şimdilik. Yani >> müsaadenizle savcım. >> Buyurun. Çiğdemir. Çiğdemir. >> Nereye gidiyorsunuz bakalım? >> Eee, emniyete gidiyorum sayın savcım. Mahsur yoksa geldiğimden beri şöyle bir konuşamadık karşılıklı. Rahat rahat >> konuşuyoruz işte. Ne konuşmak istediniz savcım? Çihdem kız kızım. Savcı ve amir olarak demiyorum. Anne kız olarak konuşalım diyorum. >> Anne kız. >> Hı hı. >> Beraber yemek yiyelim mi bu akşam? Olur. Akşam bana gel. Ne konuşulması gerekiyorsa konuşuruz. >> Tamam. >> [müzik] >> Nisan kuzum bir dur. Ne yapıyorsun? >> Tayland'da bir iş var. Belki Afraide bir şey bırakmıştır. Dinç bebe yarıyor. >> Tamam şimdi hiç sırası değil. Nisan bak o adam senin için bir sürü şey yaptı. Zaten kızgın eşref meselesinden. >> Nisan merhaba. Nasılsın? >> Bir yanım eksik. Nasıl olabilir mi? >> Biliyorum. Ac taze >> ve hiç eskimeyecek. >> Anlıyorum. Ama hayatta devam etmek zorunda değil mi? Bak, e diyorum ki acaba biraz buralardan uzaklaşmak sana iyi gelir mi? Hem magazin de peşini bırakır. Bu adli süreçlerle yıpranmanı da istemiyorum. Her şeyle ben ilgileneceğim merak etme. >> Çok düşüncelisiniz ama kardeşimi yeni toprağın altına vermişken tatile gidemem. >> Tabii tatil gibi değil de biraz uzaklaşmak belki. >> Dinçer Bey, benim halletmem gereken bir iş var. Lütfen kusura bakmayın. Bakayım. Aha burası olması lazım. Burası. >> Sen bekle ben bakayım. >> Tamam. Gözünü seveyim fazla uzatma. Sütl misin? Şurada bir tatlıcı var. Ben alacağım. >> Yok yemem abi. Konuşuruz. Alttan dönm. Beyefendi, işiniz bittiyse alabilir miyim? >> Buyurun. >> Teşekkür ederim. >> Ne oluyor lan? >> Iskaladım ya. Bir türlü beceremiyorum şu işi. >> Kimsin lan sen? >> Sadece birerde oynamak istiyorum. Git başka masada oyna. Beyler size bir teklifim var. Şu kapıdaki araba var ya. Eğer beni yenerseniz arabayı size vereceğim. lan. >> Ne diyor >> ya? Kumar bizde baba yadigarı. Sözümüz söz. >> İyi oynayalım o zaman. Hadi anlaşmadan önce ben kazanırsam benimle alacağıma gelelim. Oyunun kuralı basit. Kazanırsanız arabayı alırsınız. Ben kazanırsam sorumun cevabını alırım. Ne soracakmışsın? Soru için acele etmeyelim ya. Kazanmadım henüz. Bir başlayalım hadi. Buyurun siz başlayın. Ben kazandım beyler. >> Hani bilmiyordun lan sen he. Öğrenmek istiyordun. >> Kazanmak rakibinin kaybettiğini bilmediği oyuna başlamaktır. Madem öyle şimdi gelelim soruya. Ne soracak mısın? Merak ettik. Hemen merakınızı gidereyim. Hı. >> Daha yakından bakın. Taylan nerede? Niye soruyorsun? Hayırdır? Ama böyle olmaz. Oyunu ben kazandım. Sorumun cevabını verin lütfen. Benim böyle bir oyun kurmamın sebebi size zarar vermemek içindi. >> Sen mi bize zarar vereceksin kılkuy? Beyler aslında ben belaya bulaşmak istemiyorum ama bela buluyor beni işte. Belanın beni bulmasına memnun olduğum anlar da oluyor. Bu da o anlardan biri. Tam Aytene 5 kala. Kafam bu kadar karışıkken. Beyler rica ediyorum oyunu ben kazandım. Sorumun cevabını verin. Eve kırınız, çıkınız olmadan gitmek istiyorsanız lütfen rica ediyorum. Çok Far ne oldu lan? >> Alo eş >> öğrenebildin mi? >> Yok saklanmış. >> Birkaç yer söylediler. Gidip bakacağız ama bir şey çıkacağını sanmıyorum. Aramaya devam. >> İyi tamam. >> Kardeş iyi misin? >> İyi misin sen? >> H >> çabuk ol. >> İyi misin? >> İyiyim iyiyim. >> Tamam bekliyoruz biz. Tamam tamam bekliyoruz şimdi biraz. Efendim? Ne? Ne diyorsun oğlum? Eşreftin adamı mı? Eşre kapat. Alo. Eşref tek peşimdeymiş. Yardım edin yoksa bulacak beni. >> Ya Taylancığım [müzik] bence git az sen kendini bir yerden. Sen de kurtul, biz de kurtulalım. Sen önce bir sakin ol. Tamam. Seni bu işten çıkaracağım. Yurt dışına göndereceğim seni. Sen şimdi atacağımız konuma git. Seni oradan alacaklar. Temizleyin şunu. Fazla ayak bağı olmasın. >> Öldürüyor muyuz yani? İşte bu. Hafiz. Suyu kapat. Oğlum çamurda mı yüzdürdünüz lan benim arabama? Hızlı oldu. Buyurun bakalım. >> Sağ olasın kardeş. >> Afiyet olsun. Vay vay vay. Profesör çayı mı içiyoruz kardeş? >> Hayırdır bu mutluluğunu neye borçluyuz Gürdal Bey? Aşk olsun profesör ya. Ben mutlu olmayayım da kim mutlu olsun kardeşim? İmkanı var mı ya? Eşref tek geri döndü. Biz yine çatara pataraya geri döndük beraber sırt sırta. Ha öyle değil mi? Allah'ıma binlerce şükür evlenmiyorum. bekarım ki en önemlisi üstün karizmamdan en ufak bir şey kaybetmiş değilim. Önemli o. >> Gürc sana bir şey soracağım. >> Şimdi siz bu nikah işini ertelediniz ya. >> Daha sonra ne olacak? >> Bir şey olmayacak işte. Erteledik bitti gitti. >> Müslümanlı sen sonuçta bu kızla evleneceksin ama farkındasın değil mi? Profesör ona bakacık. Kısmet bu işler. Peki Goncanın bundan haberi var mı? Bir gün ya da bir hafta sonuçta kız bekleyecek seni. Yani tabii canım. Yani konuştum yani. İptal dedim. [müzik] Medeni insan gibi konuştuk. Yani iptal olduğunu anlamıştır o. >> Medeni bir şekilde. >> Evet. Medeni bir şekilde. Allah Allah ya. Çakma. >> Söyle. Abisinin gülü. >> Abi aç kulaklarını beni iyi bilme. >> Sen ne konuştun bu goncayla? Benim bildiğimden başka ne söyledin >> ya? Sen ne konuşuyorsun sabah sabah ya? Hayırdır? Ne oldu? >> Abi sen nikahı ertelerken bu kıza şatafatlı matafatlı bir düğün falan mı vadettin böyle gelinlikli falan? >> Yok kızım ya. Ne gelinliği ya? Ne düğünüyd? >> Ben iptal ettiğimizi söyledim. >> İptal mi ettiniz? Niye haberim yok bundan? Dahası Goncanın niye haberi yok? Abi biz şu an gelinlikçideyiz kız. Gelinlik bakıyor. >> Ne? >> Beni de çağırdı. Görümcesin sen yanımda ol." dedi. Görümce diyor bu kız bana. Abi >> sen iptal diyorsun >> kızım. Ben bununla konuştum yani. Erteledik derken iptal manasında şey ettim işte. >> Abi sen bir şey etme. Sen hiçbir [müzik] şey etme. Gel buraya. Ne hissediyorsan açık açık söyle goncaya. >> Evlenmeyecekseniz de bilsin. Yoksa bak çok büyük yıkılacak. >> Tamam kapat ya. Kapat kapat. Allah Allah. Sonca ya. Gelinlik bakıyormuştu. O benim galiba bu kızla bir daha konuşmam lazım ya. Galiba sanırım kesin bir konuşmam lazım ya. Öyle görünüyor. Küçük şapaklar, pürüzler var sanırım. Anlaşılmadığımız bir yer var. Ben bir ara kesin konuşurum onunla. Şey yapmayın. >> Yürü hadi. Yürü yürü. Gidiyoruz. Daha fazla uzatmayalım bu işi. Ben şuna göz kulak olayım. Sıvışmasın sen de. Şafakaya göz kulak ol. >> Evet ya çok beğendim ben de. >> Ne muhteşem oldu. >> Teşekkür ederim. Uzun uzun. >> Evet bu arada isterseniz farklı modellerimiz de var. Onlara da bakabilirsiniz. >> Bacığım nasıl olmuşum? >> Çok güzel olmuşsun melek gibi. Abim bayılacak. Ben de çok beğendim biliyor musun? Ama şu modelde de aklım kaldı ya. Size zahmet. Ben onu da deneyeyim olur mu? Tabii ki yardımcı olayım. Bu da fena değil. Ne diyorsun ırmak? He bu mu? Bu mu? Çok güzel değiller mi ya? >> Gonca. >> He efendim. >> Bir şey soracağım. Siz nikahı ertelediniz diye biliyorum. Biraz acele etmiyor musun? >> Ay yok zaten çapkadan çıkar gibi evlilik teklif etti Gürdal. Yemin ederim iki ayağım bir papucukmişti. Yani ertelenmesi tamam durum kötü ama bizim için çok iyi oldu. Çünkü biz kurb nikahla evlenecektik. Şimdi ne oldu? Şimdi düğün için çok vaktim var. Hazırlanacağım önden. Her şeyi yapacağım tek. Kızım dün deyip geçme. Dün kolay bir şey mi yani? Bir sürü hazırlığı var bunun. Bak şimdi bu gelinliği seçeceğim. Tamam mı? Vindallası var. Eee sonra pastası var. Gürdalın şey damlattık var. Senin elbisen var. E liste hazırlayacağız. Kim gelecek? Kim [müzik] gidecek? Düğünü nerede yapacağız? Nerede yaşayacağız? Balayla nereye gideceğiz? Çiçeği var. Her şeyi var. Kızım hazırlanmam gereken bir sürü şey var ya. >> Tabii. >> Yardım edersin değil mi Irmak? Çok şey yapmamız gerekiyor. Bak lütfen yapacağım. Söz söyle. Yengene yardım edersin yani. Değil mi? He. Görümcülik görevini yerine getirirsin diye düşünüyorum. Ben şu ötekini de deneyeyim. Hadi. Ondan sonra karar verelim. Ya da başka da bakalım. Bilmiyorum. Ben bir şunu denip geleceğim. Ama sizin gibi birinin Nisan'ın [müzik] yanında dolaşması hiç doğru değil. Sebep? [müzik] Çünkü ben Nisan'ın geleceğini planlayan adamım. Ohçede çay içiyorduk. Gelmeyince ben getireyim dedim. Eyvallah. Aylan'ın mekanlara baktınız mı? >> H baktırdım gitmemiş. >> Olan onu bulunca var ya ayaklarından tavana asacağım. Çok uğraştırdı bizi. >> Abi bu arada Irmak Dinçeri bayağı bir araştırmış. Ortada bir şey yok yani. Herif bayağı bildiğin en sesi kalın bir iş insanı. O kadar. >> Öyle mi? >> Hayırdır? Senin canın sıkkın gibi. Sıkkın canım. Öyle bir sıkkın ki Faruk. Birilerinin canını almamak için kendimi çok zor tutuyorum. Nisanın yanına gitmek istiyorsun [müzik] değil mi? Bıktım gerçekten beklemekten bıktım. Nisan sakin ol. Acele karar vermektense beklemek daha iyidir. Hadi al iç şunları da. Doktor [müzik] verdi. Kullanman lazım. >> Ne olacak bunları içince Celan? Sakinleşecek miyim? Unutacak mıyım? Ben unutmakta sakinleşmek de istemiyorum. Ben acım dinsin. İstemiyorum. Benim kardeşim Ceren Afra böyle şeyler [müzik] yapacak bir kız değil. Onun başına bir şey gel. Nisan bak böyle harap etme kendini. Soruşturma sürüyor. Varsa bir şey çıkar ortaya zaten çıkar deme. Ben uyku uyuyamıyorum. Benim kardeşime karşı bir sorumluluğum var. Onu bu hayattayken koruyamadım. Bari başlayacağım kampanyanıza da, teklifinize de ya. >> Eşref arasın diye bekliyorsun, değil mi? >> Ama aramıyor. Gelmiyor. Geliyor, durmuyor. >> Her an onun yanında olmak istiyorum. Herkes etrafında bir tek o yok. >> Bekliyorsun işte istemsizce. Telefonun her çaldığında bir umut yüreğin kalkıyor ayağa. Çalmadığında da hep beklenti. [müzik] >> Hayırdır Faruk? Bilmediğimiz bir şey mi var? >> Yo. Niye? Bildiğimiz bilinmezlikler [müzik] işte. Boş ver. Gözlerine baktığımda içinde kaybolduğum [müzik] bir kadın var ama ben bakamıyorum. >> Eşref, gitsene yanına. Niye gitmiyorsun? Nisan'ın bence sana ihtiyacı var. Biliyorum ama gidemem. Çok bağlandın sen bu eşrefe. Çok mu güveniyorsun ona? Aslında güvenmiyorum. Beni yarı yolda bırakan bir o. >> E o zaman niye ondan medet umuyorsun? Çünkü o benim başıma kötü bir şey gelsin istemez. Beni korur. Daha kendinden bile korur. Bu yüzden mi gelmiyor yanına? Ben yanındayken [müzik] daha korumasız, daha saldırıya açık. Çektiği onca acı varken bir de ben sebep olmak istemiyorum. Bu yüzden gitmiyorsun değil mi yanına? >> Gelmiyorsa gelmiyor canım. Zorlama. En azından beni durduracak kimse yok şu anda. Nisan bak deli deli hareketlere kalkışma. Bak o Taylan'ın da peşinde koşturmayacaksın. >> İşte bundan bahsediyorum. Kim bine durdurabilir? O çocukta bir şey var. Afra'nın başına gelenlerle de bir ilgisi var. Bulacağım, çözeceğim. >> [müzik] >> Çocuk gelmemiş daha. Arasana bir şunu. Neredeymiş beyler? Gelince direkt sıkıyoruz. kafasına. Sonra da gider gömeriz. Burada lan burada. A be. Atladı atladı. Duvardan atladı. Sen burada kal. Atla ara ve biz önünü keselim. Hoş geldin. Hoş bulduk kızım. >> Ben sana bir ev hediyesi aldım. Açsana. E bu bilerek mi yapıyorsun? >> Neyi? >> Bir vazo vardı. Ben küçükken çok sevdiğim. Benim kırdığımı düşünmüştüm. >> Aklımın ucuna bile gelmedi. Niye böyle bir şey yapayım canım? >> Evet. Niye böyle bir şey yapasın ki? Beni üç gün odama kitlediğini de hatırlamıyorsundur sen. >> Disiplinsiz bir çocuktum. >> Yaramazdım. Bütün çocuklar gibi. >> Neyse canım. Geçmiş [müzik] geçmişte kaldı değil mi? >> Öyle. Ne kadar kolay söylüyorsun. Mutfakta yardıma ihtiyacın var mı? Yok. Ne yemek yaptın bakalım? >> Bunu >> başka. >> Ben çalışan bir kadınım. Bu kadar yapabiliyorum. Vaktim olmuyor. Hatırlıyor musun anne? Sen de bize yemek yapmazdın. Çok yoğunum derdin. Neyse canım önemli değil. Maksat hasret gidermek. Sohbet muhabbet ne içersin? >> Yok ben bir şey almayayım. Su yeterli. Bence sen de fazla içmesen iyi olur. Niye? Çünkü sen bir emniyet mensubusun. Sorumlulukların var. Her an her şey olabilir. Değil mi? Oradan bakınca sorumsuz biri gibi mi duruyorum? Cidem, her söylediğinden bir mana çıkarmana gerek yok. Sen de artık 10 yaşında olmadığımı görsen keşke. >> E neymiş bu çok konuşmak istediğin konu? >> Hiç normal anne kız sohbeti. Nasıl gidiyor mesela amirlik? >> Personelle aran nasıl? Normal. H güzel. Bırak. Bu kadar mı? >> Ne? O kadar mı? >> Başka bir şey sormayacak mısınız Savcı Hanım? >> Y >> niye geldin o zaman? >> Kızımı görmek istediğim için. Onunla vakit geçirmek istediğim için. Çok güzel olmuş bu. Bayıldım. Enfes. Eline sağlık. Ben bir tabak daha alırım bundan. Benik kuzun beni senden geriye sadece bunlar kaldı. Alo. >> Alo. Nisan. Ben Afra'nın ablası. Sakın sakın kapatma. Bak kardeşim uyuşturucu kullanacak bir kız değil. Onu sen mi zorladın? >> Abla yemin ederim ben bir şey yapmadım. Yemin ederim bir şey yapmadım. >> Sakın korkma. Neredesin? gelip seni alayım. >> Yok, gelemem. >> Bana güvenebilirsin. Söz veriyorum. >> Bak, kardeşimin nasıl öldüğünü öğrenmek zorundayım. Yalvarım. Başka biri mi zorladı onu? >> İnsan kim o? >> Eee, tamam. Her şeyi anlatacağım ama ama bana yardım etmeniz lazım. Peşimdeler. >> Kim peşinde? Bak, ne istiyorsun anlayamıyorum. >> Bana para lazım. Benim buradan gitmem lazım. Yoksa beni öldürecekler. Sana söyleyeceğim konuma gel. Yana da dediklerimi getir. >> Tamam. [müzik] Tamam. Sen sakın bir yere ayrılma. Ben hemen geleceğim oraya. İstediğin ne varsa da getireceğim. Söz veriyorum. Başka kimse gelmesin. >> Tamam. Tamam. Sen [müzik] Taylan mıydı o? >> Evet. Buluşmayı kabul etti. Her şeyi anlatacakmış. Para istiyor. Bir de tek başına gel [müzik] dedi. Tek başına gitmeyi düşünmüyorsun herhalde değil mi? Nisan. >> Alo Eşref. >> İyi misin? >> İyiyim. Taylan'la konuştum. >> Nasıl? >> Evet. Buluşmayı kabul etti. Her şeyi anlatacakmış ama peşinde birileri varmış. >> Söyle neredeymiş? Gideyim hemen. >> Olmaz. Ben de geleceğim. >> İnsan ben giderim dedim. Senin gelmene gerek yok. >> Eşref, bak bu benim de meselem. Çocuk şimdi konum attı bana. Ben evde daha fazla duramam. Oraya gidiyorum. Sana konum atacağım. Oraya gelirsin. >> Tamam. Tamam. Ama bensiz o herifle görüşmeyeceksin. [müzik] Beni bekle. >> Tamam. Acele et. >> Çıkıyorum hemen. >> Şef. Hayır. Nereye? >> Aylana. >> Bulduk ha. Ben de geliyorum. Bir temizlikçi çağır. Toz toprak ortalık. >> Evime kimsenin girmesinden hoşlanmıyorum. >> O zaman kendin yap. Hasta olursun burada. >> Yaparım sayın savcığım. Fotoğrafları saklıyorsun hala. >> Babamdan geriye sadece fotoğrafları kaldı çünkü. Gel yavrum. Ben senin düşmanın değilim annenim. Bana cephe almana gerek yok. Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Ne gibi? Bilmem. Her şeyini anlatabilirsin bana. Annenim ben senin. Eğer bir sıkıntın varsa beraberce üstesinden gelebiliriz. >> Yok bir sıkıntım yok. >> Müdürün bir süredir tavırlarında gariplikler olduğunu söyledi. >> Ne demek bu şimdi? >> Bilmem. Sen söyle. Dedim ya söyleyecek bir şeyim yok. Eşref için neden ifadeni değiştirdin? Birim zorladı seni. Zorlamadı. >> O zaman neden? Niye böyle bir şey yaptın? >> Çünkü o bir suçlu. Hapse girsin istedim. Sonra da bunun çok >> Tamam tamam anlaşıldı. Ben artık kalkayım. Çok fazla işim var. Yığınla işim var. Seni de daha fazla rahatsız etmeyeyim. Ha çok güzel bir yemekti. Harika. Eline sağlık. >> Öyleydi hakikaten. >> Bunu daha sık yapalım olur mu? Olur. Yapalım. Ver onu bana. Çiğdem. >> Bir dakika. Ne bu? Ne anlattı müdür sana? Cidem ver onu bana dedim. Ver. >> Yine inanmadın değil mi bana? Yine arkamdan iş çevirdin. Şimdi de gelmişsin buraya. Beni köşeye sıkıştırmaya çalışıyorsun. >> Hayır ben sadece olanları anlamaya çalışıyorum. Atıf'ın ölümü, Serdar Ami'in başına gelenler ve bu bu >> Ben niye şaşırıyorum ki? Niye şaşırıyorum ben buna? Sen ne zaman inandın zaten anne bana? Ne zaman bana inandın da şimdi bana inanacaksın. >> Ben sana inanıyorum. Ama benim işim bu. Ben bunu sorgulamak zorundayım. >> İşim bu. >> Evet. İşim bu. >> O zaman niye annenmiş gibi davranıyorsun? >> Savcı Selma. H yetkini kullan. Çağırma kanuna sorgula. Ne bu? Anne kız vakit geçiriyoruz. Hoş sohbet ediyoruz. Ayakları >> Cem. >> Ama ben bunu niye yaptığını çok iyi biliyorum. Bunu yapıyorsun çünkü asıl suçlu sensin. >> Ne demek o? >> Ne demek olduğunu gayet iyi biliyorsun. Ya sen yıllarca bastırdın beni. Senin yüzünden ben neşemi yaşayabildim, ne heyecanımı, ne mutluluğumu. Hepsini senin gölgenden sakındım. Sen bana benim acımı bile yaşatmadın. Saçmalım. Babam öldüğünde bile susın. Babam öldü ve sen o zaman bile benim acımı yaşamama izin vermedin anne. Ve evet. Babam senin yüzünden öldü. Anne senin ihmalin yüzünden öldü. Ama sen bunun için bile beni suçluyorsun. O kadar korkaksın ki ama bunlarla yüzleşemezsin tabii ki. Güzel. Çok güzel oldu. Eski günlerdeki gibi. Bir daha yapalım bunu. Şimdi gidebilirsin. Bir daha hayatımı mahvetmene izin vermeyeceğim. Ya biz böyle gidiyoruz ama bu Taylan bize tuzak kuruyor olmasın. >> Tuzak falan kuramaz. Eşref var. Biraz ileriden [müzik] döneceğiz. Daha sonra da inebiliriz zaten. Eşref, dikkatli olalım. Orada bizi neyin beklediğini bilmiyoruz. Onlar da bizi beklemiyor. [müzik] Nasıl bu kadar rahat [müzik] olabiliyorsun ya? Cidden anlamıyorum. Yargin olmak sana ne kazandırıyor peki? >> Taylan ortada yok. Adamların elinden kaçmış. Ya gidip her şeyi anlatırsan insana, polislere. O zaman bu hikaye başlamadan biter. >> Adamlar peşinde demedin mi? O zaman bulurlar. >> Dinçer ya bulamazlarsa. >> Olasılık bulamay daabilirler ama bence bulacaklar. O çocuk çok akıllı biri değil. Fazla kaçamaz. Söyle. >> Çocuğu bulduk. >> Gerekeni yapsınlar. >> Hallem. Ben bunu sana nasıl söyleyeceğim bilmiyorum. Sen her şeyin en iyisine layıksın Gonca. Ama ben evliliğin aşkı öldürmesinden çok korkuyorum be kızım. Vallahi çok korkuyorum. Cinayet bu. Ben ben bunu yapamam koca. Ben bunu yapamam. Yemin ediyorum bunu yapamam konca. >> Ütan oğlum ne saçmalıyorsun lan? >> Karanlık indi. Gece oldu. Biz hala arabada bekliyoruz. Girsene içeri. Ne diyorsun? Yer mi? >> Yok o yemez de. Sen suratına sağlam bir şamar yersin oğlum. Çık karşısına adam gibi tak tak doğruları söyle. Adam ol biraz adam. >> Hayırdır ya? Adamlığımıza laf ettirmeyik ha. İmkanı var mı öyle bir şeyin ya? Çıkacağım karşısına ne gerekiyorsa. Lak lak söyleyeceğim. O kadar basit. Allah Allah. Gürdal mı Müslüm mü? Hangisi işini görür? Şaşırt beni. Sürpriz olsun. >> Eyvallah. Vallah bu iş böyle gitmez. Kadir Baba bu eşref bütün yollarımızı tıkadı. >> Açacağım ben. Sen merak etme. Tüm yollar bana çıkar bu şehirde. >> Eyvallah. >> Hadi tam zamanı. İçeride yalnız olacaksınız. >> Irmak Hanım biz sizi severek seyrediyoruz. Ta Karadeniz'den arıyorum sizi. Bir yardım olun. Bir bahane verin bize Allah aşkına. Abinin kemerini mi sözsün sen? Abinin kemerini mi çözüsün? >> Dışarı çık dışarı. >> Hadi. >> Ben babanın. >> Hadi. >> Tamam tamam. Siz gidin şimdi. [müzik] O şimdi sizlere de sarmasın duyunca. Tamam mı? >> İyi fikir. >> İyi fikir mi? >> Daha mübarek olsun. >> Gidiyor musun Müslüm? Gidiyor musunuz? Harbi mi? Allah'ım ben neler açıyorum başıma. Ya Rabbi kurban olduğum ilk defa dürüst olacağım. Ne olur bana yardım et ya Rabbi. Ya Resulallah tövbe estağfurullah. Of. Buyurun. Vallaha mı? Eee, kusura bakmayın ya. Birden daldım. Gonca Hanım için geldim de kendisi içeride gelinlik provasında. Yürüdal geldi der misin? >> Tabii yardımcı olayım. >> Babanızın düşmanlarını sik. Acele acele acele acele. Gel bakalım Gürdal Efendi gel. Surprise oğlum. Acele bas. Yurdal, Yurdal nereye kayboldun ya? Çıkarttın beni sokağa. Hani nerede bu Taylan? Burada bir yerdedir. İşref de yok. Gelir şimdi. Şu değil mi? O Nisan o. İnsan değil mi o? Yavaş mı alsak? >> Çağırdın. Geldik işte. Anlat bildiklerini. >> Eşim. Eşim. Forku >> tamam ambulans çağıralım. Eşek bu çocuğun yaşaması lazım. Afra'nın katilini söyleyecek bize. >> Bu kadar vakti olduğunu sanmıyorum. >> Yalvarım söyle. Söyle. Kim yaptı? Kim Afra'yı öldürdü? Yalvarıyorum. Niye yaptılar bunu? Söyle. Niye yaptılar? Tamam. He.
Download Subtitles
These subtitles were extracted using the Free YouTube Subtitle Downloader by LunaNotes.
Download more subtitlesRelated Videos
Eşref Rüya 14. Bölüm Subtitles İndir – Türkçe Altyazı
Eşref Rüya 14. Bölüm için Türkçe altyazıları kolayca indirerek diziyi daha iyi anlayabilirsiniz. Altyazılar, diyalogları kaçırmamanızı ve her sahnenin keyfini tam anlamıyla çıkarmanızı sağlar.
Bir Gece Masalı 10. Bölüm Altyazıları - HD Türkçe Captions
Bir Gece Masalı 10. Bölüm için Türkçe altyazıları kolayca indirerek diziyi daha iyi anlayın ve izleme deneyiminizi geliştirin. Kaliteli altyazılarla diyalogları kaçırmadan takip edin.
Ayy / Ben Hala Rüyada Video Subtitles İndir - Türkçe Altyazı
Ayy / Ben Hala Rüyada videosu için Türkçe altyazıları indirerek, izleme deneyiminizi geliştirin. Altyazılar, videonun her detayını daha iyi anlamanıza ve dil bariyerlerini aşmanıza yardımcı olur.
Mehmed: Fetihler Sultanı 2. Bölüm Subtitles İndir - TRT1
Mehmed: Fetihler Sultanı 2. Bölüm için Türkçe altyazıları hemen indirerek diziyi daha iyi takip edin. Altyazılar, dil bariyerini aşmanızı sağlar ve izleme deneyiminizi geliştirir.
Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video
Enhance your viewing experience by downloading subtitles for the hilarious video 'Girl Teases Friend For Having Poor BF'. Captions help you catch every witty remark and enjoy the humor even in noisy environments or for non-native speakers.
Most Viewed
Download Subtitles for 2025 Arknights Ambience Synesthesia Video
Enhance your viewing experience of the 2025 Arknights Ambience Synesthesia — Echoes of the Legends by downloading accurate subtitles. Perfect for understanding the intricate soundscapes and lore, these captions ensure you never miss a detail.
تحميل ترجمات فيديو الترانزستورات كيف تعمل؟
قم بتنزيل ترجمات دقيقة لفيديو الترانزستورات لتسهيل فهم كيفية عملها. تعزز الترجمات تجربة التعلم الخاصة بك وتجعل المحتوى متاحًا لجميع المشاهدين.
Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video
Enhance your viewing experience by downloading subtitles for the hilarious video 'Girl Teases Friend For Having Poor BF'. Captions help you catch every witty remark and enjoy the humor even in noisy environments or for non-native speakers.
離婚しましたの動画字幕|無料で日本語字幕ダウンロード
「離婚しました」の動画字幕を無料でダウンロードできます。視聴者が内容をより深く理解し、聴覚に障害がある方や外国人にも便利な字幕付き動画を楽しめます。
Download Accurate Subtitles and Captions for Your Videos
Easily download high-quality subtitles to enhance your video viewing experience. Subtitles improve comprehension, accessibility, and engagement for diverse audiences. Get captions quickly for better understanding and enjoyment of any video content.

