Eşref Rüya 14. Bölüm Subtitles İndir – Türkçe Altyazı
Eşref Rüya 14. Bölüm
Eşref Rüya
SRT - Most compatible format for video players (VLC, media players, video editors)
VTT - Web Video Text Tracks for HTML5 video and browsers
TXT - Plain text with timestamps for easy reading and editing
Scroll to view all subtitles
[müzik]
He he he
he he
e
[müzik]
geliyor. Toparlanın.
Selamünaleyküm.
>> Aleykümselam.
>> Otur.
>> Nedir?
satarken yakaladık. Abi
ben buraya uyuşturucu girmeyecek demedin
mi?
>> Dedin abi.
>> E
>> abi yalnız o mallar kabzım alın. O da
satacaksın diyor.
>> Ben de satmayacaksın diyorum lan.
Abi
aç ağzını
>> abi.
Açıl lan ağzını
abi. Aç
su
y lan.
Hapishanede geçen 6 ay sonunda Eşref abi
yine Eşref abiydi.
Onun o hapishaneye geleceğini öğrenen ne
kadar gariban fukara mazlum varsa bayram
yapmıştı.
Tabii karalar bağlayanlar da vardı.
Herkesin ona kırgın olduğunu biliyordu.
Gürdal, Faruk, Müslüm. Hepsi kırgındı
ama en çoktan insan.
O gün Eşref abin rüyaya gittiğini
söylediğinden beri Nisan hep kanadı
kırık bir kuş gibi yaşadı.
>> Tamam. Teşekkürler.
Rica ederim.
>> Ellerinize sağlık. Çok teşekkür ederim.
Ablaş
>> o kadar güzel olmuşsun ki.
>> Şey röportaj sorularına bakabildin mi?
>> Baktım baktım. Yani işte genel olarak
müziğe nasıl başladınız? Sizin için ne
anlam ifade ediyor? Bu arada aşk
hayatınla ilgili sorular da var. İşte
hayatında biri var mı? Unutamadığın bir
aşkın var mı? gibi
bir haber var mı Afra?
>> Ne yapacaksın abla? Bırak artık şu
meseleyi. Kapandı gitti bu konu. Lütfen
ya.
>> Gel yardıma.
>> Hi
>> basola yatmadan yatarsan. O da
>> ya illa bunu sürekli ağzıma mı götüreyim
ya? Arkadaşlar uzun oynamak yok.
Maşallahınız var ama presiniz yok. Adam
eksiltmek yok. Birinci bölgede
adamlarınız belli. Kısa paslar, presler,
tiki taka, tiki taka. Bu kadar basit.
Hadi,
>> hadi. Beraber, beraber.
>> Aferin, aferin. Bas yaparak bas. Konuş
konuş.
>> Gürd abi kendini böyle avutuyordu.
Yıllardır her yola beraber girdi Eşref.
Artık yoktu.
Faruk abi yıllardır kafasında kurduğu
romanı yazmak için [müzik] nihayet
aradığı zamanı bulmuştu.
>> Merhaba.
>> Merhaba.
>> Ben güzel bir aşk romanı arıyorum ama
mutlu sonla bitsin.
>> Sonu mutlu biten aşk romanları pek
satmıyor hanımefendi. [müzik]
>> Öbür türlü de çok üzülüyorum.
>> Üzülmeyince de kimsenin aklında kalmıyor
ama.
Siz bence başka bir kitapçıya bakın.
Bizde sonu mutlu bir tane aşk romanı
maalesef yok.
>> Buyur.
>> Ne kadar tuttu oğlum?
>> Bu benden olsun.
>> Olur mu yavrum ya?
Neyse. Allah razı olsun yavrum. Sağ ol.
Kolay gelsin.
>> Sağ olasın.
>> Müslüman abi sen böyle yakalmaz
batarsın. Kimseden para almıyorsun.
Böyle gitmez bu iş. La oğlum bacak kadar
boyunla bana akıl verme.
>> Müslüm abi helalinden kazanacağı işler
yapıp babasının olurunu almanın
derdindeydi.
Hayatını değiştirmeye çalışıyordu ama
fıtratını değiştiremezdi. Gençler bak şu
topu birbiriniz için oynayın oğlum.
Birbiriniz için ya. Eğlenmek için
oynayın. Bak yardımlaşmak en önemlisi.
Yardımlaşacaksın.
Arkadaşının açığını kapatacaksın. O
yoruldu mu? Sen daha çok koşacaksın ama
asla asla arkadaşını yalnız
bırakmayacaksın.
Mesele kahraman olmak değil oğlum. Bak
bunu unutmayın. Mesele ne biliyor
musunuz? Mesele. Mesele kahramanlar
yaratabilmek. Anladınız mı? Mesele bu.
Anlaştık mı?
>> Anlaşıldı.
>> Hadi duşlara. Hadi. Aferin. Bravo size.
Hadi bakayım.
>> Köfte mi?
>> Köfte çok pahalı.
Geçmiş olsun çocuklar.
>> Teşekkür ederim.
Uy dolanayımsa
ne yaptın?
>> İsmimi duyan kimse iş vermiyor. Kadir
resmen her yere mimlemiş beni. Çok
sıkıldım artık çalışmak istiyorum.
>> Ya kızım bende zaten Allah'tan çocuklar
var burada. Oyalanıyorum işte onlarla.
Abi
>> Eşref'in mahkemesi ne olacak sence?
>> Aa iyi hatırlattın ha. Benim de karnım
acıktı. Yürü
>> abi.
>> Ah ırmak bana eşref meşref deme. Duymak
istemiyorum ben.
>> Abi saçmalama.
>> Irmak
uzatacak mısın? Hayır. Uzatacaksan mühim
bir şey diyeceğim sana. Uzatma.
>> Bu kadar kolay mı vazgeçeceksin ondan?
>> Ya sen bana ne konuşuyorsun kızım ya? Ne
konuşuyorsun? Ne vazgeçmesi? Kim kimden
vazgeçmiş? Biz her şeye rağmen bu adamın
yanına gitmedik mi? Herimizi kovmadı mı
oradan?
>> Oturun
>> eşrefım.
>> Kardeşim iyi misin?
>> İhtiyacın filan var mı?
>> Yok.
>> Niye geldiniz
>> Eşref? Hiç aramadın. Biz de ulaşamadık
sana. Nasılsın? İyi misin diye görmeye
geldik.
>> Kardeşlerin elimde özel bir ekip
getirdim.
>> Gürdalları bırak Kadir.
>> Neye karşılık?
>> Tamam gidiyorum buralardan. Gideceğim
lan buralardan.
>> Nasıl güveneceğim sana?
>> Beni kendinle karıştırma lan. Eşref tek
verdiği sözün altında ezilmez.
>> İyi.
>> Gördünüz.
Gidin şimdi bir daha da gelmeyin. Yokum
ben artık. Siz
ne yaparız?
>> Başınızın çaresine bakın. Size yetecek
kadar para bıraktım.
>> Sapanca'daki güvenli evde. Alın o parayı
yeni bir hayat kurun kendinize.
>> Sen ne konuşuyorsun bana ya? Ne
anlatıyorsun? Ne parasından
bahsediyorsun sen bana? Ya biz senin
paralı adamların mıyız lan? Ha yaim
senin parandan. Sen ne yol yürüyünde ya?
Ne konuşuyorsun? Duymuyor musunuz ya
siz?
>> Ben son sözümü dedim.
>> Ne son sözü? Nereye gidiyorsun eşler?
Bak biz senin için neler yoruluk
ya çocuğum
niye bağırmıyorum niye
>> tövbe estağfurullah aziz Allah
artık [müzik] eşref meşref yok anladın
mı unutacaksın hepimiz unutacağız bizi
bırakanı
biz de bırakacağız
Hadi geçelim içeri. Öleri bekletmeyelim.
Sonra olay falan çıkmışsın.
>> Buyurun beyler.
>> Buyursun Gur kardeş.
Kadir aradığı her şeye ulaşmıştı.
Artık yetimlerin başıydı.
Daha güçlü, daha zengin ve daha gattar.
Her şeyi vardı. İstediği saygınlık
hariç.
Gelin gelin bakayım. Buyurun oturun
yerlerinize.
>> Bizi çarpmışsın.
>> Aynen.
Çünkü söylemek istediklerim var.
Biliyorsunuz ben çok uzun çetin bir
yoldan geliyorum. Yakup Baba bu emaneti
en çok benim hak ettiğimi biliyordu.
Ama siz
benim büyüklüğümü hiç anlamadınız.
Siz anlamadınız ama
bizden sonraki kuşak bunu bilsin
istiyorum.
Nasıl olmuş?
Ne oldu lan? Çok mu komik abi? Vallahi
kusura bakma.
Abi ne lan?
Baba diyeceksin.
Çok mu eğlendirdim seni?
Neşene neşe mi kattın?
E anlat biz de gülelim. Kusura bakma
baba. Saygısızlık etmek istemedim.
Saygı.
Saygı çok önemli bir şey. İnsanlar
büyüklerine saygı duyuyorlar.
Öyle bizim alemde
>> böyle bir anda boş bulundum. Kusura
bakma.
>> Ha olur öyle. Sıkma canını
ama şunu unutma.
Çok gülersen başına mutlaka bir şey
gelir.
Ah
ah.
Ee nasıl olmuş?
10 numara olmuş değil mi? [alkış] 10
numara olmuş.
>> Bu adam iyice kafayı yemeye başladı ha.
Vallahi sağda kaldı. Ne yapacağız
bilmiyorum.
Birader
>> Kabzıb seninle konuşmak istiyor.
Alo.
>> Eşref tek
>> da kendisi.
>> Eyvallah kardeş. Duydum ki mapushanede
kurallara uymuyor mussun?
>> Ben kurallara uymam.
>> Kuralları ben koyarım.
>> Vay
deme.
>> Eşref.
Yalnız aramızda küçük bir fark var. Sen
içeridesin, ben dışarıda.
Bir de Nisan Hanım dışarıda.
>> E ne diyorsun lan sen?
>> Ne mi diyorum? Rahat dur, rahat dur.
>> Eğer durmazsan
önce seni şişlerim. Sonra Nisan hanımı
kendime karı yaparım.
Kabızımı değil mi?
>> Aynen. Aynen.
>> Seni bugün öldüreceğim değil mi?
Kim ölecek
görürüz.
Alçını
>> Eşref abi burada rahat durmuyor. Yine
birilerine bulaşmış ama bu sefer sağlam
kayaya çarptı. Kimmiş?
>> Kabzıal denen uyuşturucu var onu. Burada
tutmazlar fazla.
>> Ya nakil olur öyle çıkar ya da ölüsü
Eşref abin. El çaresine bakarız. Senin
gözün kulağın hep Eşref'in üstünde
olsun. Bak Eşref'e bir şey olursa
hesabını [müzik] senden sorarım.
>> Eyvallah baba.
Merhaba Nisan, hoş geldin.
>> Hoş bulduk. E yeni şarkın çıktı ve
müzikle başlayalım. Sen müzikle ne zaman
tanıştın?
>> Kendimi bildim bileli.
>> O güzel. Peki ilk single çok dinleniyor.
Herkes şarkıdan bahsediyor. Heyecanlı
mısın?
>> Çok. Yıllardır biz bu günleri
bekliyorduk.
>> Biz dedin kim ne?
>> Kardeşim Afra.
O benim hem kardeşim hem dostum hem
sırdaşım. Eee aynı zamanda menajeriyim.
>> O harika. O da Ceren. Benim en yakın
arkadaşım. Aynı zamanda da müzik
direktörümüz. Çoğu şarkının bestesini
biz birlikte yaptık.
>> E ne güzel bir kadın gücü
oluşturmuşsunuz.
>> Evet. Tam kadın gücü.
>> Harika. Birazcık ama müzikten
uzaklaşacağım. Eee senin için bir
mahsuru yoksa aileni depremde
kaybettiğini duydum. Doğru mu?
>> Evet. Dinar depremi.
Afra ile biz sağa çıktık oradan ama
annemle babam maalesef kurtulamadı.
>> Ya başınız sağ olsun. Çok üzüldüm. Peki
sonrası nasıldı sizin için?
Çok silik.
İstanbul'a gelene kadar tanıdıklarımız
sahip [müzik] çıktı bize.
>> Bütün bu yaşadıkların zor olsa gerek.
Gerçekten çok zordu
>> ya. Seni daha fazla üzmek istemiyorum.
Hani yüzümüzü biraz güldürelim
istiyorsan biraz daha rahat konulara
geçelim.
>> Tamam anlaştık.
>> Aşk sana ne ifade ediyor?
>> Var olma sebebimiz.
>> Nasıl yani?
>> İnsanın [müzik] ham maddesi. İnsanın
hayatımızın hatta kainatın yaratılma
sebebi.
>> Peki [müzik] Nisan şu an aşık mısın?
Şu an hayatımda [müzik] kimse yok.
>> Kaçamak cevap veriyorsun. Çok fena
sıkıştırıyorsun ama beni.
>> Ama [müzik] biraz daha buralara
girersek.
>> Ya ne olur geçsin şu konuyu bir an önce
kesin anlatacak. Allah korusun.
Kalbim yerinden çıkacak gibi.
Aslında hayatımda biri vardı
ama şimdi çok uzaklarda.
Onunla ilgili pek konuşmak istemiyorum.
>> Peki aşık olduğunu nasıl anlarsın?
şarkı yazdığımda.
>> Peki aşıkken nasıl biri olursun?
>> Bunu benim aşık olduğum kişiye sorsak
daha doğru olur.
>> Ama mutlaka senin de bir ufak bir fikrin
vardır.
>> Eee, şöyle düşünüyorum.
Bana kalırsa akılla aşk hiçbir zaman bir
arada olmuyor. Olamıyor. Aklını
kaybediyorsun. Yani
>> aşık olmakla delilik arasındaki en büyük
benzerliği söyleyeyim mi sana?
>> Ned?
>> Akıllılar ikisini de kıskanıyor.
>> Vow. İşte bak. Bu güzel cevap. Peki şu
anda kalbin boş mu?
Bence kimsenin tam anlamıyla kalbi
tamamen boş olmaz. Aşk yoksa özlem var,
özlem yoksa öfke vardır. Yani mutlaka
bir duyguyla dolu olur insanın içi.
Her zaman da güzel duygular olmuyor
tabii ki.
>> Vay çok güzel cevaptı. Nisan çok
teşekkür ediyorum.
>> Ben teşekkür ederim.
>> Ve programa konuk olduğun için umarım
yollarımız daha sık sık kesişir
>> inşallah.
>> Kestik.
Güzel oldu. Çok heyecanlandım
vallahi. İlk röportajım. Saçmalamadım
değil mi?
>> Hayır muhteşemdin. Bütün her şeyi sanki
ezberebiliyormuş gibiydin. Biraz
sıkıştırdım ama kusura bakma.
>> Yok yok olur mu öyle şey? Tanıştığıma
çok memnun ol.
>> Ben de öyle. Bence daha zaten bundan
sonra sık sık karşılaşacağız
>> inşallah.
>> Çok sağ ol.
>> Görüşürüz.
>> Teşekkür ederim.
>> Görüşürüz.
[kahkaha]
>> Nasıl oldu?
>> Çok güzeldi. Harikaydı.
Bu arada yapım şirketinin sahibi seninle
tanışmak istiyormuş.
>> Aa kimmiş? Dinçer Bey yapım şirketinin
değil yapım şirketinin bağlı olduğu
grubun CEO'su aslında. Her neyse işte.
>> Peki ne zaman?
>> Eee günün saate söyleyeceklermiş onlar.
>> Tamam. Tamam.
>> [müzik]
>> Ah.
Oh.
Eşref abi, Gardian, Gardian, yetiş.
Eşref abi, iyi misin? İyi misin? Abi kim
yaptı? Ne oluyor burada? Görmüyor musun?
Eşref abiyi şişlemişler.
Şifirsin.
Hazır mış? Hazır.
>> Baba.
Baba. Amca bir kere babam
sakin ol.
>> Tamam
sakin olun. Tamam.
>> Yakup babanın emeği ben de çok
biliyorsun. Yoksa bunu yapmazdım. Kesin
geri [müzik] geleceksin değil mi? Bak
yanarız ya. Sadece ik saatim var.
Yaraların da derinliği zaten yani
çocukları iş çıkarmış.
Her şey arabada, araba otoparkta.
Dikkatli ol.
Ne yaptınız?
>> Hiç.
Sen
>> hiç.
>> Sen ne yaptın Irmak?
>> Hiç.
>> Gene çok renkli bir gün.
Ya diyorum ki acaba daha doğru düzgün
bir yere mi taşınsak?
>> Para mı var ki?
>> Eşref'in bıraktığı para var ya. Ben onun
parasını falan almam. Aç kalırım.
Sürünürüm gerekirse yemem onun parasını.
>> La oğlum Gürdal sen niçin bu kadar
düşman kesildin bu adama ya?
>> Adam bizi orada [ __ ] gibi bırakıp kalkıp
gitti ya. Nereye gitti? Nisan'a. Nisan
nerede? Suya gitti. Su nerede? İnek
içti. İnek nerede? İnek öyle ağaca falan
çıkamaz.
Nisan tekli çıkartmış.
Bayağı da tutmuş.
>> Teknin ne lan?
>> Single.
>> Hah, şimdi oldu. Single tabii. Eşref yok
yanında. Olan da bizi olur böyle.
>> Ya sen sevdiğin kız için bizi terk edip
gitmez miydin? Ben hiç kimse için
kardeşimi, kardeşlerimi bırakıp bir yere
gitmem. Gideni de gördük. Araba hırsızı
gibi hapishanelerde çürüyor. Çürüsün
acırsam şerefsizim. Üzülürsem değil
şerefsizim.
Gürd açtın hani?
>> İştah mı bıraktınız Allah aşkına ya? Her
gün akşam eşref eşref eşref eşref yesin
doğupla pilavınızı.
Çok mu özledin lan?
[kahkaha]
Sesli şifrenizi lütfen tek seferde
söyleyiniz.
Mermer merve merve merver merver
>> şerefsizen
[kahkaha]
rahmetli yengencin adını koydum.
>> Ne oluyor lan
çocuklar?
Hop.
Lan kimse cevap vermiyor. Niye?
Hef
>> dur dur sakin ol kardeş. Dur.
>> Konuşmamız yarım kaldı. Bir şey
söylüyordun. Lafın gerisi söylüyordum
ben onu öyle. Sen nasıl çıktın ayrıca?
>> Yok yok sen Nisan'la ilgili bir şey
söylüyordun.
>> Eski sevgilimmiş.
>> Eski sevgilim olması onu sonsuza dek
sevmeyeceğim anlamına gelmiyor.
>> Seni bugün öldüreceğimi söylemiştim.
Ben sözümü tutarım.
Eşref abi bunca şeyi aslında o adamı
öldürmek için yaptığını söylese de her
şey Nisan'ı görmek içindi.
O da böyle seviyordu işte.
Bu kısa an için tüm ömrünü yakmaya
hazırdı.
Onu gördüğü an koşup Nisan'ın karşısına
çıkmak istedi.
Onu görünce ne yapacaktı merak etti.
Nisan koşarak sarılır mıydı yoksa döner
gider miydi?
Hapishanede olduğu her gün ilk
karşılaşmalarını düşündü.
Belki yıllar sonra çıktığında bambaşka
[müzik] bir Nisan bulacaktı ama
o ilk karşılaşma bugün olmayacaktı.
Hayırdır?
Ne konuşacaksın?
Telefonu ver.
Gel.
Ne oluyor Kadir?
>> Bir teklif aldım.
>> Ne teklifi? Kimden?
>> Kim olduğunu boşver.
Ama teklif çok büyük.
Eğer kabul edersek 10 kat belki 100 kat
büyürüz. Ne diyorsun?
Ne yapacağız?
Şu Kabzımal diye bir herif vardı.
Duymuşsundur. Geçenlerde öldürüldü.
Uyuşturucu işinin en tepesinde o vardı.
>> Eee
>> adam ölünce teklif bana geldi.
Uyuşturucunun başına biz geçeceğiz.
>> Hayda ne diyorsun ya? Beni biliyorsun.
Ben parama bakarım. Bana fark etmez de
yetimler bu işe girmez.
>> Niyeymiş?
>> Prensipleri var. Yakup babanın kuralı.
Yetimler uyuşturucuya bulaşmaz. E
söyleyeyim sana da izin vermezler.
>> Lan onlar kim ki? Ben onlardan icazet
alacağım aslanım artık. Baba benim lan.
>> Kenan oğlum milyar dolarlar diyorum
sana.
Lan o kadar parayla dünyadaki bütün
prensipleri satın alırsın.
>> Oğlum biz yapmazsak başkası yapacak.
>> Sonra güçlenecekler.
Sonra belki düşman olacağız. Bizi
ezecekler
lan. Bir daha bu fırsat ne zaman gelir?
>> Kim aga bu teklifi yapan? Kim?
>> İhtiyar diye bir adammış.
Kimse bilmez, görmezmiş.
Her şeyin başında o var.
>> Sen
çoktan kabul ettin bile teklifi, değil
mi?
>> Bu fırsatı kaçıramam.
>> Kadir, bütün yetimler düşman olacak
sana.
O zaman bir yetim gider, başka yetim
gelir.
>> Ya eşref duyarsa
biliyorsun bu mevzuların ne kadar karşı
olduğunu.
>> Duysa kaç yazar?
Dört duvar arasında çürüyecek. Onun işi
bitti.
Sen yetimleri topla.
Heyecanlı mısın? Yo. Niye heyecanlı
olayım ablacığım? Şimdi patronunla
tanışacaksın ya. Bak adam senin için bir
sürü şey yaptı. Sakın olada yukarıda
böyle denyoluk yapma. Ne biçim
konuşuyorsun ablayla? E abla çünkü senin
sağ solun belli olmuyor.
Tamam. Adı neydi adamın? Bak hala adı
neydi diyorsun. Dinçer Burçay. Tamam
Afra. Tamam.
>> Merhabalar.
>> Merhaba. Hoş geldiniz.
>> Hoş bulduk.
Nasılsın? Teşekkürler. Siz iyiyim.
Dinçar Beyi bekliyor.
>> Oha adam bayağı karizmatik.
>> Merhabalar.
>> Merhaba
>> Vinçer. Ben
>> Nisan bende. Çok memnun oldum.
>> Merhaba Afra.
>> Merhabalar.
Buyurun böyle.
>> Biz biraz konuşalım mı? Tabii.
>> Ne alırsın?
>> Eee, sur rica edeyim.
>> Tabii.
>> Ee, nasıl gidiyor ilk röportajından
sonra hayat?
>> Açıkçası daha görünür oldum. Yani
meraklı bakışlar falan var. Tabii ben
bunlara çok alışkın değilim.
>> Alışsan iyi olur. Çünkü yakında bütün
Türkiye senden bahsedecek. Her yerde sen
olacaksın.
>> Nasıl olacak bu?
>> Ben öyle istediğim için.
Benim çok yükseklerde gözüm yok. Benim
şarkılarım dinlensin bana yeter.
Gerçekten
>> çok teşekkür ederim.
>> Afiyet olsun. Buyurun.
Sen potansiyelinin farkında değilsin
galiba.
>> E yani bilmem.
Sana bir şey göstermek istiyorum. Buyur
lütfen.
Çok büyük bir yıldız olacaksın.
Şirketimiz sana her türlü yatırımı
yapacak. Her türlü desteği alacaksın.
>> Peki neden? Ben benim gibi binlerce
şarkıcı var.
>> Doğru.
Senin gibi binlerce şarkıcı var
ama hiçbirinde sendeki ışık yok.
Bak
gören durup seyrediyor. [müzik]
>> Oha!
>> Ben ne diyeceğimi bilemiyorum.
>> Daha yeni başlıyoruz.
Hem senin için bir lansman yapacağız.
Bütün basın orada olacak. Ona iyi
hazırlanırsan sevinirim.
>> Tabii. Tamam.
>> O zaman tekrar tanıştığıma memnun oldum
>> ben de.
>> İyi günler
abla.
Bu muhteşem bir şey. Avra.
Ah.
>> Ulan daha kaç defa söyleyeceğim beni bu
telefondan arama diye?
>> Ya komiserim ne olacak? Komiserim değil,
>> amirim.
Hatırlarsan terfi aldım.
>> Helal be.
Ş. Bana bak. Eşrefin duruşma bugün değil
mi?
>> Evet bugün.
Mahkemeye gidiyorum ben de. Şimdi
>> sen niye gidiyorsun?
>> Tanıım ya. Ben her şey benim ifademe
bağlı.
>> Bana bak. Bir terslik olmaz değil mi?
>> Yok olmaz.
>> Tamam.
>> Çıkar mıkar tadımız kaçmasın.
>> Çıkmaz. Arama bir daha bu numarayı. Hadi
kapat.
Geri zekalı ya.
Alo.
>> Torpidoyu aç.
>> Kimsin sen?
>> Dediğimi yap.
zarfı aç.
>> Ne oluyor lan?
Kimsin sen?
>> Benim dediğimi yapmazsan bir saat içinde
bu fotoğraflar basına servis edilecek.
Tabii savcılığa da
hakkında daha birçok şey biliyorum.
Çiğdem
>> oyun mu oynuyorsunuz lan benimle?
>> Ne istiyorsunuz? Kimsin sen?
>> H dediğimi yapmazsan oyunu göreceksin.
>> Ne istiyorsun?
>> Ah çiğdem. Ah ah. Bunların devamı var.
Daha neler var inanamazsın.
>> Eşref'in duruşması bugündü değil mi?
>> Evet. Evet. Adliyedeyim.
>> Heh. Eşref'i de getiriyorlar şimdi.
>> Çıkma ihtimali var mı şartlı tahliye
falan?
>> Yok. İmkan yok. Siz gelecek misiniz peki
bugün buraya?
>> Yok. Daha önce geldiğimizde bir daha
gelmeyin dedi.
>> Abim de kırgın biliyorsun.
>> Zaten götürmek istesem de gelmez. Sen
beni gelişmelerden haberdar et olur mu?
>> Tamam. Merak etme. Ararım ben seni
armak.
>> Eşref
iyi misin?
>> İyi. Sen?
>> İyiyim.
>> Çocuklar ne yapıyor?
>> Uğraşıyorlar onlardan.
>> Vadan uzak dursunlar.
>> Eşref
>> komiserim.
>> Amirim.
>> Bugüne bugün eşrefteki içeri atan
polissin. Terfiyi hak etmişsin. Tebrik
ediyorum.
Teşekkür ederim.
>> Serdar Amir ne yapıyor?
>> Ne yapsın? Hapiste?
Bunlar iyi polis kötü polis oynadı.
Sonuç
polis içeride.
Hadi ver ifadeni de sonra evli evine,
köylü köyüne. Amirim.
Evet. Ne gördün? Anlat.
>> Eee, Sayın Hakim, eee, ben o gün olay
yerine gittiğimde içeriye girmeden önce
Maktü Nimet'in sesini duydum. Seni
öldüreceğim Eşref diye bağırıyordu.
İçeriye girdiğimde de Makdül'ün sanığa
silah doğrulttuğunu gördüm. Sonra ben
müdahale edemeden bir el ateş etti.
Sanık da kendini korumak suretiyle
Maktdül nimeti vurdu.
Daha önceki savcılık ifadende böyle
anlatmamışsın.
>> Evet, biliyorum böyle anlatmadım. O ara
benim psikolojim pek iyi değildi.
Sanığı yakalamak istiyordum.
Uzun zamandır peşindeydim.
Bunun hesabını vereceksin Amir Hanım.
Savcığım ben yanlış bir şey yapmadım.
Bir yanlışlık vardı. Onu düzeltmek
istedim sadece.
>> Bitireceğim seni. Sürüm sürüm
süründüreceğim.
>> İnanamıyorum ya. Tutuksuz
yargılanacaksın.
>> Serbesttin mi yani.
>> Evet. Talih işlemlerine tamamlanır.
Tamamlanmaz.
Bu iyiliği neye borçluyorsun amirim?
>> İyilik falan değil.
>> Biri çıkmanı istiyor. Seni sevdiği için
mi, nefret ettiği için mi bilmem.
Dikkatli ol.
Peki
>> Eşref, görüşürüz. Bir sıkıntı olursa
muhakkak beni ara.
>> Sağ ol Gc.
>> Irmak, ne oldu? İnanamayacaksın.
Geliyor geliyor. Eşref
eşref
bey bir açıklama yapacak mısın?
>> Eşref bir açıklama lütfen.
>> Eşref bey bir açıklama yapar mısınız
lütfen?
>> Abla
muazzam oldun.
Çok parlak değil mi sence de?
>> E sen de bir sarsın ya artık. Az bile
Starız diye de disko topunu dönmemize
gerek yok herhalde değil mi abla? Hayır
ya bu olsun lütfen. Çok güzel oldu
>> ya aslında. Eee
şey gibi bir şey olsa daha şey
>> ne gibi bir şey?
>> Eee daha sade. Ben bunu çıkarayım. Siz
de bir bakın. Sade bir şeyler bakın.
Ya çok güzel olmuştu aslında.
Ah [ __ ]
Ah [ __ ]
Eee pardon bir bakar mısın? Eee bunun
kumandası nerede acaba? Bunu bir
kapatsak olur mu?
>> Buralarda bir yerdeydi ama.
>> Tamam. Hemen bulalım kumandayı.
Kapatalım.
Yani nereye koymuş olabilirsiniz ki?
>> Bulamadım.
Allah'ım ya rabbim.
>> Ya bu nasıl oldu? Siz başka bir şey
seçtiniz mi? Afra!
>> Afra!
>> Efendim?
>> Ne yapıyorsun? Neredesin ya?
>> Ne yaptım abla?
Nasıl olmuş?
Yani böyle de bir memur gibi olmuşsun.
>> Sade demek istedin herhalde.
>> Sade. Sade olmuş biraz. Ne yapacağız o
zaman? Yok kıyafetiz. E aslında benim
bir parçam daha var. Çok beğeneceğini
düşünüyorum. Gerçekten mi? Bu benim için
çok önemli. Tamam sen gel benimle aşkım.
Gel deneyelim. Kaybolma ortalıktan. Dur.
Çok teşekkür ederim ya.
Aslında ben her
hadi Ceran.
>> Alo.
>> Ceran haberleri gördün mü?
>> Ne haberi?
>> Eşref.
Eşref hapisten çıkmış. Ne?
>> Ne yapacağız şimdi?
>> Nisan biliyor mu?
>> Ya bilmiyor ama öğrenecek.
>> Ya tam sırasıydı ya. Ya öğrenirse ya
eşref gelirse.
>> Dur dur sakin ol. Bir şey olmaz. Kapandı
o defter.
>> Öyle mi diyorsun?
>> Yani öyle umuyorum.
>> Hayırlı günler. Hayırlı işler size de.
Abi baban geliyor.
La oğlum selam verdi la bana. Selam
verdi lan. Kitabıma selam verdi lan
babam. Babam bana selam verdi. Oğlum
>> abi atla
>> oğlum. Ne olduğuna inanamayacaksınız.
>> Asıl sen inanamayacaksın. Atla hadi.
>> Şapkayı ver. Dükkan sana emanet. Ha
>> aklına kalmasın usta.
>> Ne oluyor oğlum? Hadi hadi
kolay gelsin.
Sefer pas. Bu sefer artık orada birinci
bölgede top yaptırma. Kovala kovala
beraber beyler yardımlaşarak unutma.
>> Yaptırma oğlum ortayı. Yaptırma oğlum.
Yaptırma oğlum. Aferin benim oğlum.
Böyle böyle böyle.
>> Kademeye dikkat et.
>> Ofsayt ofsayt yok.
>> Dikkat et kademeye. Aferin. Devam.
Beraber yardımlaşarak.
Ben de yapabiliyorum. Yapıyor muyum?
Allah Allah. Ne oldu?
>> Atla acil gidiyoruz.
>> Mevzu mu var?
>> Acil diyorum işte. Atla.
>> Oğlum ne acili? Profesör delirtme beni.
Maç var. Görmüyor musun?
>> Sanki ligde şampiyonluk maçı
yönetiyorsun. Atla şu arabaya.
>> İyi tamam hoca sendeler.
>> Bekle bekle. Yavaş acele etme.
>> Basta beyler
>> arkadaşlara yardım ederek yaptırma
yaptırma.
>> Aferin be.
Aferine.
>> Geçmiş olsun.
>> Eyvallah.
>> [müzik]
>> Eşref Bey buyurun.
>> Siz kimsiniz?
>> Bıdır Bey sizi bekliyor.
>> O kim?
>> Kendisi anlatır.
>> Beni almaya gelecekler birazdan.
Eyvallah. Hıdır Bey Yakup Babanın
hatırına gelsin dedi.
Buyurun.
Selamünaleyküm asker kardeş.
>> Aleykümselam.
>> Ya biz eşref tek çıkacak diye duyduk
bugün ama. Doğru mu?
>> Demin çıktı.
>> Demin çıktı mı?
Nereye gitti? Bir araç geldi aldı.
>> Nasıl bir araç?
>> Siyah bir jeip.
>> Plakasını gördünüz mü?
>> Ben ne bileyim kardeşim. Plakasına mı
baktım?
>> Ağım bizimle eğleniyor ya. Ağım bizimle
eğleniyor ya. Eşref de gene aynı şeyi
yaptı. [ __ ] gibi bıraktı bizi burada ya.
>> Abi bir dur. Doldurma hemen kendini.
Belki acil bir işe çıkmıştır.
>> Tövbe ya Rabbim. Yani insanın
kardeşlerinden daha acil nasıl bir işi
çıkmış olabilir ki?
Kusura bakma biraz emri baki gibi oldu
ama adam Hıdır.
>> Eşref ben de.
>> Hele buyur geç.
Buradan Yakup Baba'yı tanırdım. Hem de
çok iyi tanırdım.
Nereden baksan 45 senelik dostluğumuz
var.
Yani anlayacağın ben de eski
yetimlerdenim.
>> Öyle mi?
>> He.
>> Niye ayrıldınız?
>> Anlatacağım. Hepsini anlatacağım. Hele
bir nefeslenelim de.
Bize iki sade kahve getirin.
>> Nasıl içtiğimi nereden biliyorsunuz?
>> Senin hakkında her şeyi biliyorum evlat.
Her şeyi.
>> Ay Yakup babam vay. Bak bu fotoğrafın en
az 45 senesi var. İkimiz de nasıl da
genç.
Allah rahmet eylesin. Amin.
Ağlar, anlayacağınız teklif bu.
Çok büyük para var bu işte. Hepimiz 100
kat para kazanacağız.
Daha güçlü olacağız. Daha kudretli.
Tamam. Teklif güzel de uyuşturucu işi
bizi bozar Kadir.
>> Milletin çoluğunu çocuğunu mu
zehirleyeceğiz?
Ben girmem bu işe.
>> Ben de girmem.
>> Öyle mi diyorsunuz?
>> Öyle. Yetimler böyle pis bir işe
giremez. Hem Yakup Babaya verdiğimiz bir
söz var.
Aslında haklısınız ya.
Ah
hiç görmedim.
Yakup Baba da hiç bahsetmedi.
Niye ayrıldın yetimlerden?
>> Aşık oldum. Müsaade istedim.
>> Yuva kurdun.
>> Kuracaktım.
Yakup Baba'dan müsaade istedim. Bir
hanım vardı.
Öyle sevdik ki birbirimiz evlendik.
Çocuğumuz da oldu.
Onlar nerede şimdi?
Yetimlerden ayrılınca
o benim eski düşmanlarıma gün doğdu. Bir
gün yolda yürürken bizi çapraz ateşe
tuttu. Şerefsizler.
Oğlum
daha 3 yaşındaydı.
Başın sağ olsun dostlar. Sağ olsun.
Yıllar geçti.
Benden ne istiyorsun peki?
Zaman kötü,
yetimler artık kötü. Ellerde kötü.
Bu Kadirin gidişi gidişte değil.
Beni ilgilendirmiyor.
Onunla bir anlaşma yaptık. Ben ona
dokunmayacağım. O da benim dostlarıma
dokunmayacak.
>> Durum öyle değil. Bıraktığın gibi değil.
>> Ne olmuş?
>> Kadir yetimleri uyuşturucu işine
sokuyor.
Kapsı malal ölünce bu işin asıl
sahipleri o tepedeki şerefsizler
Kadiri'i bulmuş. bu işi ona teklif
ediyor ve Kadir de kabul etmek istiyor.
>> Eğer yetimleri geri almazsan çok kötü
şeyler olacak. Çok kötü.
>> Bak buna kraker diyorlar.
>> Biliyorum. Hapishanede gördüm. Bunları
hurdacı Sedat dağıtıyor. Kadir onu
tekrar yetimlere geri alacak. Çünkü o
şerefsiz haysiyetsizi
Yakup Baba yetimlerden kolmuştu.
>> Buradacı Sedat. He.
>> Hı.
>> Yakup Baba'nın mirası şimdi alçakların,
şerefsizlerin ta kendisi olacak. Bu
benim kanıma dokunuyor. O şerefsiz Kadir
de bu işin içinde.
>> Çıktığını biliyor musun?
Eli kulağındadır.
Bak konuştum eski tüfeklerle.
Her şeyi yapmaya hazırlar. Biz senin
arkandayız.
Yeter ki sen önümüzden yürü. Son karar
senin.
[müzik]
Vay vay vay.
İşte adamların hası.
>> Aleykümselam.
Kadir Balon
buyurun.
Tanıyorsunuz değil mi? Kaptan hurdacı
Kasap.
>> Aynen. Aynen. Kim tanımaz?
Tanıyoruz. Tabii
>> onlar mevzuyu biliyor. Yeni iş kolumuz
konusunda da çok hevesliler.
Arada bir oyuncu değişikliği iyi oluyor
be.
>> Aynen Kadir Baba biz işimize bakalım. Bu
devirde prensip de neymiş? Önemli olan
tek şey para.
Ağzından glikoz damlıyor. İşte bak
kafası çalışan adamın hali bambaşka.
Eşref
içeriden çıkmış.
>> E ne diyorsun?
>> Belaya bulaşmaya niyetim yok.
>> Evlat bizim gibiler. Beladan kaçmaz.
Kaçamaz.
Kendim için değil, sevdiklerim için
bazı sözler verdim.
Onlar zarar görsün istemiyorum.
>> Bu iş sensiz olmaz.
>> Olur, olur. Her şey bensiz olur.
>> Ne yapacaksın yani? Bir sahil kasabasına
gideceksin. Balık malık mı tutacaksın?
Hayalin bu mu?
kulağa hoş geliyor.
>> Eşref,
sen devlet memuru değilsin. Bu işlerin
de emekliliği olmaz. Sen rahat dursan o
şerefsiz düşmanların durmaz.
Biz arkandayız.
Yıldır abi.
>> H
>> ben bir iş yaparken önümde arkamda kim
var diye düşünmem. Tek başıma yaparım.
Şimdilik bana müsaade et.
Müsaade senin evlatsın.
Ama düşün
iyi düşün.
Gencecik saileri düşün. Ortaokul lise
çağında uyuşturucu bataklığına
saplandırılmak istenen yıkılacak
yuvaları düşün.
Bu şehrin yetimlerini düşün. Kanına
girip zehirleyecekler insanları. Buna
engel olmak senin de boynunun borcu.
Dinçer Bey her şeyin mükemmel olmasını
istiyor.
>> O da orada olacak mı?
>> Tabii ki olacak. Yani her şeyle bizzat
kendisi ilgileniyor. Tam 5 gibi
başlamayı düşünüyoruz. Sen sahnede
olacaksın. Ondan sonra da basından
soruları alacağız.
>> Bütün bunlar çok fazla değil mi?
Nisancığım bu senin hayatın artık. Ben
buna alışmak zorundasım. Yani her şeyin
bir bedeli var değil mi? Doğru.
Benim için alışmak zor olacak ama
zorundasın.
Her şeyine karışacağız. Yediğine
karışacağız. İçtiğine karışacağız.
Giydiğine karışacağız. İlişkilerine
karışacağız. Bak Dinçar Bey sana çok
güveniyor. Gördüğün gibi senin için
hiçbir masraftan kaçınmadı.
>> Anlıyorum.
>> Ama yorulduysan yarın devam ederiz.
>> Evet. Lütfen.
>> Peki o zaman. Hadi arkadaşlar biz
kalkalım. Evet. Çok çok teşekkür ederiz
her şey için. Rica ederim.
>> Teşekkürler. Çok sağ olun. Kolay gelsin.
>> Hepinize çok teşekkür ederim.
>> Buyurun.
>> İkrar tahlilinden mi geldi bu? Nedir ya?
>> Hiçbir yerde yok. Gören duyan da yok.
Tüm mekanlara sordum.
>> Arkadaş nereye gitti bu adam bir anda
ya? Yani insan hiç mi özlemez
kardeşlerini?
>> Başına bir şey gelmemiştir değil mi?
Kadir eğer çıktığını duyduysa çoktan
peşine düşmüştür.
>> Kardeşinizi bu kadar çok merak
ediyorsanız Nisan'ı arasanıza.
>> O çıkar çıkmaz bizi bırakıp ona
gitmiştir. Kesin.
>> Hala öğrenmedi değil mi? Yok
onu öğrenecek
abla.
Kim arıyor?
Irmak arıyor. Ne istiyormuş ya? Açma,
boş ver. Belki, belki ne? Belki önemli
bir şey olmuştur. Afra,
efendim Irmak,
>> selam Nisan. Nasılsın?
>> İyiydır aramazdın. Bir şey soracaktım
da.
>> Tabii buyur.
>> Eşref yanında mı? Eşref mi?
>> Evet, bugün çıktı. Haber alamayınca
merak ettik.
Yok
aramadı. Gelmedi de.
>> Tamam
kusura bakma.
>> Eşref hapisten çıkmış. E çıksın abla
bize ne?
Nisan hayatının en önemli günlerini
yaşıyorsun şu an.
Bak bugün Seda Hanım'ın dediklerini
duydun. Bundan sonra adımlarına dikkat
etmen [müzik] lazım.
Şu anda eşrefle görünmem bir felaket
olur. Benim yüzümden hapse girdi o adam.
Biliyorsun değil mi? Biliyorum.
Biliyorum hayatım. Biliyorum ama bu
hiçbir şey çözmeyecek yani. Ablacığım
Eşref'le görüşmemen lazım. Öyle bir
hevesim yok. Afra
>> iyi o zaman.
>> Ben çok yorgunum. Dinleneceğim odamda.
Kahretsin ya.
Ama her şey yoluna girmişken, tam seni
unutmaya çalışırken, zamanımı şimdi.
>> Ne demek? Yanlış hatırlamışım ya. Ne
demek? Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Bütün gazeteler, televizyonlar, sosyal
medya bundan bahsediyor. Adam elini konu
sallaya sallaya çıktı gitti. B seni
tehdit mi ettiler yoksa? He
>> ben sadece olanı anlattım müdürüm.
>> Sadece olanı anlattın ha? Daha önce
aklın neredeydi? Bak savcıyı da dosyadan
aldılar. Adamı da batırdın. Bak Çiğdem
bu iş burada bitmeyecek tamam mı? Senin
hakkında soruşturma açtıracağım. Şimdi
çık git gözüm görmesin seni.
>> Ne var lan? Ne var?
>> Çiğdem eşref çıkmış. Sen or
>> Evet çıktı.
>> Ne oluyor kızım burada? Ne oluyor?
>> Bir beni tehdit etti. Mecbur kaldım.
>> Kimmiş o?
>> Bilmiyorum.
Hakkımda çok şey bilen biri.
>> Lan niye bana gelmedin?
>> Ne yapacaktın?
>> Ne yapacağız şimdi
>> ya? Ne bileyim ben be. Başımda bir sürü
bela var zaten. Uğraşamam seninle.
Eşref abi
geçmiş olsun abi.
>> Eyvallah. Selim getirdin mi seliklerimi?
>> Getirdim abi. Hepsi hazır.
>> Burada abi.
>> Anahtar burada abi.
>> Taş.
>> O nereden çıktı abi ya?
>> Getirdin mi
>> arabada o?
Telefon da hazır abi. İstediğin herkesi
kaydettim içine.
>> Eyvallah abi. Vallahi korkutuyorsun
beni. Bu istediklerin yok mezar kazma,
mezar taşı falan. Ölüme mi gidiyorsun
abi?
>> Ben zaten oradan geliyorum. Selim
al şunu.
>> Yok gerek yok abi. Al lan.
>> Eyvallah abi. Ağzını sıkı tut ha. Biri
bir şey sorarsa konuşma. Tamamdır abi.
Arayacağım ben seni.
Alo.
Kadir
Eşref,
aramanı beklemiyordum.
Çıkmışsın.
Geçmiş olsun. E gel de bir görelim o
yakışıklı yüzünü.
>> Söz veriyorum bir şey yapmayacağım.
>> Bir elimi öpersin. Bütün dargınlıkları
unuturuz.
Neredesin? Söyle de bizim çocuklar
gelsin alsın seni.
>> Sen hiç zahmet etme. Ben yakında
ziyaretine geleceğim senin.
>> E buyur gel. Ne de olsa eski kiracısın.
>> Uyuşturucu işine girdiğini duydum. Bir
de sana sorayım dedim doğru mu diye.
>> He girdim. Ne olacak?
>> Betimleri bu işe bulaştırmam Kadir. Sana
da izin vermem.
>> Senin bir önemin yok artık Eşref.
Burası benim şehrim. Artık baba benim
biliyorsun. Kuralları ben koyarım.
>> Seninle bir anlaşma yapmıştık.
Hatırlıyor musun? Hani sana
dokunmayacaktım.
>> E
>> işte o anlaşma bugün doldu.
Demek öyle.
Olan sana olur. Çok acı çekersin.
Sevdiklerin de öyle.
>> Sen beni dert etme Kadir. Kendine dikkat
et.
Özlemişim lan bu sesini.
Kenan hemen hemen önlemleri arttırın.
Adamlar etrafımızdan ayrılmasın hemen.
>> Eşref öğrenmiş mi?
>> Oğlum bu işin daha dönüşü yok. Bu şehir
ikimize de fazla. O bize geldiğinde biz
de onun canını alacağız. Kenan
hazırlıklı olun. Tamam aga merak etme.
Ulan eşref.
>> [müzik]
[müzik]
>> Ya Taylandcığım çıkamam diyorum bu gece.
Vallah ablam biraz rahatsız ama söz
başka zaman olur mu?
Tamam.
Kimle konuşuyordun? Taylanla.
Vallahi bu çok iyi bir çocuk.
Sen nereye [müzik] gidiyorsun böyle?
Hava alacağım.
Ne oluyor ya? Abla söz ver bana. Kızım
çekilsene önümden. Gitmeyeceksin ona.
>> Birine gittiğim falan yok. Hava alacağım
dedim.
>> Tamam söz ver.
Söz Afra çekil önünden. [müzik]
Allah Allah ya.
Of!
>> Abla taksi lazım mı?
>> Yok abi sağ ol. Devam et sen.
>> Tamam abla. Geceler.
>> Taksi. Dur dur
vazgeçtim.
>> Nereye abla?
>> Bilmiyorum
>> nasıl yani?
>> Dolaşalım işte biraz ama önce şöyle
acılı bir şarkı açsana. En acılısından.
>> Abla arabesk bizim yaşam damarımız ya.
Aynen
>> nasıl anlatayım
pişmanlığımı?
>> Sevgilin var mı?
>> Yok.
>> Hiç aşık oldun mu?
>> Bir kere.
>> Sonra hiç kimse olmadı mı?
>> Oldu ama aşık olmadı.
>> Neden ama?
>> Çünkü bir kalp bir kere sever.
Cahilliğime
de
yorma
yorma.
Sen [müzik] gideli her şey
renginden
oldu.
Gönlümün gül
hayatımın
gülen
yüzü
kayboldu.
Of bir çift dileğim var.
Sür abi sür sür sen.
>> Dur abi dur dur bir bir geri gelir
misin?
>> Sevgilin mi abla?
>> Biz
>> bura sizin mekan mıydı?
>> Evet
>> abla eğer inmezsen hayatın boyunca
pişman olacaksın.
>> Nereden biliyorsun? Belki de inersen
pişman olacağım. Zaten pişman olacaksın.
>> O zaman niye iniyorum?
>> Benim eskiden atölyem vardı. Ni
kazanıyordum. Çok da sevdiğim biri
vardı. Aynı böyle bir duruma düşmüştüm.
Ayrılmıştık. Beni bekliyordu ama yanına
gitmeye cesaret edemedi.
>> Sonra ne oldu?
>> Taksicilik yapıyorum. Plaga bile benim
değil.
benim
>> abla aşk acısı çeken birinden asla para
almıyorum ben. Bu da benim prensibim.
>> Abi sen taksici olduğuna emin misin ya?
He.
[müzik]
Hapisteyken bir tane film izledim.
Türk filmi.
>> Adı ne?
>> Adını bilmiyorum.
İki aşık kavuşamıyorlar.
İlginç. Hiç duymamıştım.
>> Sonra ikisi de
her sene de bir gün bir parkta buluşup
sohbet edip ayrılıyorlar.
Yıllarca sürüyor bu.
Yaşlanana kadar.
>> Senede bir gün.
>> Senede bir gün.
>> Filmin adı
>> nasıl?
Filmin adı senede bir gün Kartal Tibet
Hülyakoit oynuyor.
>> Bak sen de biliyormuşsun.
>> Nasıl oldu da çıktın?
>> Birileri çıkmamı istemiş.
>> Neden?
>> Hiçbir fikrim yok.
>> Irmak Aradı. Seni çok merak etmişler.
>> Etsinler.
Sen
benim yüzümden hapse girdin.
>> Ben senin yüzünden hapse girmedim.
Cinayet işlediğim için hapse girdim.
>> Benim yüzümden cinayet işledin ama o
kadına ben ateş ettim. Ben
>> ama ben öldürdüm.
>> İyi de ye.
>> Zaten çok masum biri değildim. Nisan
akılma bunları.
Belki de o gün benim yanıma gelseydin
bunların hiçbiri başına gelmezdi.
>> Olacak olan her şey olur.
Buna da kader diyorlar.
>> Kader diyorlar.
Ben sana kaderin ne demek olduğunu
söyleyeyim mi? Geriye dönüp baktığında
yaptıklarındır.
Ama sen rüyaya gitmeyi seçtin.
Ben gerçekten beni sevdiğine inanmıştım.
>> Gerçekten sevmiştim seni.
>> O yüzden mi koşa koşa gittin rüyaya?
anlatması çok zor.
Sen
sen beni hiçbir zaman o kadar
sevmeyeceksin.
Bunu bilmek bana o kadar acı veriyor ki.
Bana da
>> nereye?
>> Eve.
>> Ben bırakayım.
>> İstemez. Buraya gelmem de bir hataydı
zaten.
>> Nisan ben buralarda uzun kalmayacağım.
>> Yine nereye?
>> Ben biliyorum bu bakışı.
Sen bir şey yapacaksın.
Kötü bir şey.
Ne yapacaksın Eşref?
yaparsan yap ya
>> sen arabaya bin.
>> Binmeyeceğim.
>> Bin dedim.
>> Binmiyorum dedim.
>> Binsene arabaya.
>> Eşref istemiyorum. Binmeyeceğim.
binmezsem ne olur?
>> Üzülürüm.
>> Eskiden daha korkutucuydun.
>> Yaşlanıyorum
>> ya. İnsan bari bir lütfen der.
>> Arabaya binmen için sana yalvaracak
değilim.
>> Yalvar bir aynı zamanda.
>> Yavaş.
>> Pardon.
Yılda 12 ay, 52 hafta 365 gün var. İki
gün sonra çıkamaz mıydın? Çıka çıka
bugünü mü buldun?
>> Allah Allah. Ne varmış iki gün sonra?
Yarın benim için çok önemli bir gün.
>> Niye? Ne oldu?
>> Single'ım çıktı benim.
>> Neyin çıktı?
>> Single şarkı işte. Tek parça.
>> Ha şu 45'likler gibi.
>> Yok 9 milim.
>> Sen niye bana kızıyorsun ki şimdi? Ben
soru soruyorum sadece.
>> Senden nefret ettiğim için olabilir mi
acaba?
>> Nefret edilecek. Ne yapmışım ben
>> ya? Sen benim gözümün içine baka baka
başka bir kadını sevdiğini söyledin.
Daha ne yapacaksın? Oldu olacak ciğerimi
söküp yeseydin bari.
>> Başka bekadım.
Hiçbir zaman benim olmamış bu kadın.
>> Ne fark eder? Ne fark eder? Hiçbir şey
fark etmez ki. Ölmüş olsa ne fark eder?
Allah korusun. Tabii de sonuçta o kadın
hala senin aklında.
Yürdal abi, Eşref abiyi buldun. Nisan
Hanımın evinin önünde şu an beraberler.
>> Yine aynı terane. Tamam oğlum sen
izlemeye devam et. Tamam abi.
>> Şaka mı bu ya?
>> Ne oldu?
>> Eşref'in arabası kapının önüne geldi.
>> Ne
>> Allah'ım? Deli mi bu kız? Yine bulmuşlar
birbirlerini ya. Neyse dur kapat.
>> Daha seni rahatsız etmeyeceğim.
>> Lütfen. Ben de elimden geleni yaparım.
>> Tamam.
>> Ne bu?
>> Bir şey değil.
>> Bu ne?
dokun.
>> Bu ne Eş?
>> Mezar taşı.
>> Senin adın yazıyor
>> çünkü benim mezar taşım.
>> Manyak mısın sen ya? Bu ne bu?
>> Dursun belki bir gün lazım olur.
>> Tamam ya. Geber geber sen de kurtul. Ben
de kurtulayım. Ölmelere doyamadın.
Öldürmelere doyamadın. İnsanı delirtir,
hasta edersin sen. Keşke hapislerde
çürüseydin. Sen ben neler yaşadım
farkında mısın? Her gün gazetelere
bakıyordum ben ölüm haberlerine.
Televizyonu açamıyordum ben yan
korkudan. Bana neler çektirdiğinin
farkında mısın sen? Rüyalarıma
giriyordun. Ne yaparsan yap be. Ölüyor
musun? Kalıyor musun? Ne yapıyorsan yap.
Yeter ki benden uzak dur. Yeter. Bu ne
be?
>> Ne dedim ben şimdi ya?
Hayırdır? Beni mi takip ediyorsun?
>> Evet.
Sözünü tutup tutmadığını kontrol
ediyorum.
>> Atla burada konuşmayalım.
Hasta ruhlu, psikopat, manyak.
Mezar taşı yaptırmış kendine bir de.
>> Ne?
>> Yok ya. Vallahi aynı tas, aynı hamam.
Ya abla inanamıyorum ben sana ya. Nerede
buluştunuz siz?
>> Buluşma falan yok. Afra,
karşılaştık. Karşılaştınız. Nerede?
Nerede olduğunun hiçbir önemi yok.
Cehennemin dibinde. Allah ben sana ne
dedim şimdi? Bana carlıyorsun ya.
>> Tamam. Bana ne ya. Delik dişi etsinler
seni. Bana ne?
Psikopat herif. Psikopat.
Güzelmiş.
Ne zaman bırakacaksın sen benim peşimi?
Hı? Düş artık yakamdan.
>> Ne istediğimi biliyorsun.
Nisan'la görüşmeyeceksin.
>> Görüşmezsem ne olacağını sanıyorsun?
Sana mı geleceğim?
Gelme.
Bana da gelme ama ona da gitmeyeceksin.
Bir anlaşma yaptık seninle.
Çok mu seviyorsun?
>> Dalga mı geçiyorsun sen benimle?
Evet.
>> Ja. O zaman ondan uzak duracaksın.
Sadece seni yakmam Eşref. Nisan'ı da
yakarım. Giderim savcıya. Nimeti
Nisan'ın öldürdüğünü söylerim.
Yapmayacağımı zannediyorsan çok
yanılıyorsun.
Konuşmamız bitmiştir. En aşağı.
>> Ne oluyor?
>> Her şey çok farklı olabilirdi.
Biliyorsun değil mi?
Çiğdem sana in aşağı dedim. Bak
anlaşmamız geçerli. Sen Nisan'a zarar
vermeyeceksin.
Ben de ondan uzak duracağım.
>> Güzel.
Aynısından istiyorum
manyak.
Eşref ve Nisan diye bir hikaye
olmayacak.
>> Abla
>> gelebilir miyim?
>> Gel
gel.
>> İyi misin? [ __ ] gibiyim.
Aylardır ben bu adamı unutmaya
çalışıyorum. Düşünmemeye çalışıyorum.
Bulana bak. Abla o zaman böyle
zamanlarda aklına rüya meselesi gelsin.
Adam başkasını seviyor. Olmuyor
afracığım. Olmuyor.
Onu düşünmeden edemiyorum. Aklımdan
çıkaramıyorum. Abla ama unutman gerek.
Hele ki şimdi, hele ki bu zamanda bak
bir fotoğraf bile her şeyi bitirir.
İçimden ne dualar ettim kimse görmesin
diye. Sanki ben de dünya starıyım.
Magazinciler peşimde. Saçma sapan
konuşma. Abartma ya. O günler de gelecek
abla. Düşünsene böyle bir adamla
birlikte olduğunu.
Duyulursa bitersin.
>> Ne birlikteliği ya? Eşrefle birlikte
olmanın [müzik] imkanı mı var?
>> Olsun mu isterdin?
>> Evet.
Çok isterdim.
H
Eyi uykular. Eşref tek.
Bugün hayatının son uykusu.
Tadını çıkar.
Kardeşim otel mi burası? Kalk hadi kalk.
>> Müslüm
>> selamünaleyküm.
>> Nasıl buldunuz beni?
Niye aramadın?
Gel buraya.
>> Rahatsız etmek istemedim.
>> O nasıl laf öyle ya? Yabancı mıyız biz?
Hadi kardeş.
Eve gidiyoruz.
>> Ben neyim böyle?
>> Konuşmamız lazım.
>> Hangi konuda?
>> Sana ait olan emaneti geri almak
konusunda. Yetimler.
>> O defter kapandı. Faruk beni
bulaştırmayın. Siz de bırakın bu işlerin
peşine.
>> Kadir Yakup babanın bütün emanetine
ihanet etti.
İyice psikopatlaşmışım.
>> Kardeş bak emaneti geri almak
zorundayız. Öleceksek de bu yolda
ölelim. O Kadir denen itin yaptıkları
yanına kalmamalı.
>> Bak meydanı boş buldular. Köpeksiz köyde
değneksiz geziyorlar.
>> Eşref,
bir şey yapmak lazım kardeşim.
>> Ben yokum artık diyorum.
Uzatmayın.
>> Ben size dedim bu eşref eski eşref değil
dedim. Kondurasını [ __ ] Geldiğimiz
noktaya bak ya. Ulan adam katliam
yapacak. Katliam. Cemil abiyi öldürdü bu
herif.
>> Gürd bu memleketin polisi var,
jandarması var değil mi? Bırak onlar
yakalasın.
>> Ya şu konuşmana bir bakar mısın ya?
Yakup babaın mezarda kemikleri sızlıyor.
Herif ters dönecek. Tövbe estağfurullah.
Ya
>> bak onu karıştırma. Bu işe
>> neyi karıştırmayacağım ulan? O gün bizi
sattın lan. O kız için gittin gittin
bizi orada bıraktın. Biz Kadiri'i
yakalamıştık. Kendisini koparacaktık.
Bugün burada olmayacaktık. Bu noktaya
niye geldik kardeş biz?
>> Ben gidiyorum.
>> Ya nereye gidiyorsun?
>> Bıkmadınız mı lan? He her gün namlunun
ucunda yaşamaktan bıkmadınız mı lan?
Sen git bana.
Sen de git kitapçında otur.
>> Nereden biliyorsun sen?
>> Biliyorum ben Faruk her şeyi.
>> Ya bir bildiğin yok. Bir de biliyorum
diyor ya.
Sen Ömer'e aldığımız halı sahda
çocuklara futbol öğretmiyor musun
Gürdal?
>> Sen nereden biliyorsun bunu
>> ya?
Bak biz kıyamete kadar kardeşiz.
Sadece kıyamete gidiş yollarımız farklı
olacak.
>> Eşref,
aklından ne geçiyor söyle de en azından
onu bilelim.
>> Bir daha belaya bulaşmamak,
bir daha hapse girmemek. Namusumla
düzgün bir şekilde bir iş bulup para
kazanmak.
Bu işlerin sonu yok. Bırakın bu işleri.
Gidin sıradan bir hayat kurun kendinize.
[kahkaha]
Bizimle eğleniyor ya. A öyle mi? Sen
hayırdır ya Eşref Tek. Benim şapkam ters
diye taşak mı geçiyorsun sen bizimle ya?
Gerçi doğru söylüyor olabilir. Şimdi
düşününce mantıklı da geliyor bir
yandan. İnsan artık namlının ucunda
hayat yaşamamalı arkadaşlar. Bir yuva
kurma vakti gelmedi mi ya? Evlilik ha
evlilik mesela. Öyle değil mi profesör?
Bir çocuk yapmak sana çok yakışır. Bak
kız çocuğu. Ha maşallah. Ondan sonra ne
bileyim bu süreçten sonra memuriyet.
Öyle değil mi Müslüm? Sen anlarsın bu
işlerden. Memuriyet mesela yeşil
pasaport 10 yıl sonra veriyorlar ama
olsun. Ne anlatıyorsun lan sen bana? Ne
anlatıyorsun Yakup baba? Şu dediklerini
duysa şurada şu dakika senin suratına
tükürür.
>> Belki de
gidiyor mu
Eşref? Gidiyor musun?
Defol git. Gelme bir daha. Tamam mı?
gitti ya lan.
Ulan şeref bak bir daha bir daha
içinizden birisi bana eşref desin burada
var ya yatırır
kafasına sıkarım.
>> Abi nereye?
>> Ne nereye abi? Ne nereye? Nereye
gideceğim? Ağımızı duymadın mı? [ __ ]
gidip kendime sıradan bir hayat
kuracağım.
Sedat açık mı lan dükkan? Bekle
geliyorum
ya. Yürüseniz
>> hadi.
Her kimse beni takip ettirmiş. Hani
belli ki uzun zamandır peşimdeymiş.
Torpidoyu bir açtım.
Çiğdemserim kısa tarihi.
>> Sağlam biri diyorsun.
>> E yani belli ki sağlam.
>> Eşref'i neden hapisten çıkarsın ki?
Orasını bilemem.
>> Serbest bıraktıran kimdir? Amacı nedir
bilmiyorum ama eşref çıkar çıkmaz kafayı
bana takmış. Asıl derdim bu.
>> Yani ne yapacaksın?
>> Önümde seçenek mi var? Ya o ya ben.
>> Bir dakika.
Sen bana bir söz verdin. Eşrefe
dokunmayacağım dedin. Ben de sana bunun
karşılığında yardım ettim. Kadir
>> gördüğün gibi hesaplar bozuldu.
>> Öldürürüm seni. Gözümü bile kırtmam.
Üskü Kadir yok lan.
Beni bu saatten sonra kimse durduramaz.
Anladın mı lan? Kimse lan ben bugüne
gelmek için neler yaptım biliyor musun?
Kimleri ezıp geçtim? Kimlerin kamer
elimde? Haberin var mı?
>> Seni de ezer [müzik] geçerim. Baktanı
başına aldım.
Gonca, Gonca aç aç.
>> Gürdü
>> zıplıyorum. Aç.
>> Zıplama. Tamam geldim. Dur. Allah. Ne
oldu? Bir şey mi oldu bu?
>> Yok yok bir şey yok. Herkes iyi. Her şey
iyi.
Sana bir şey söylemek için geldim.
Önemli.
>> Tamam söyle.
>> Cumartesi günü nikahımız var.
>> Kimin nikahı var?
>> Hafize Ana'nın. Hafize Ana geldi bize
dedi ki ya uzun boylu üçgen vücutlu bir
çocuk buldum. Benden çok hoşlanıyorsun.
Ne saçmalıyorsun kızım sen bana ya? Bir
de aa diye şaşırıyor ya. İkimizin nikahı
var.
>> İkimizin mi?
>> Evet. [kahkaha]
>> Benim niye haberim yok bundan?
>> Şu an oluyor işte. Söylüyorum ya sana.
Allah Allah.
>> Gürd sen bir saniye. Bu düşündüğüm şey
mi
>> ya? Sen ne kadar tatlısın. Ne kadar hoş
birisin. Seni pamuklara mı sarsam,
sarmalasam mı, ne yapsam? Kızım kapına
kadar gelmişim. Elimde nal gibi yüzük
var ya. Ne oluyor zannediyorsun sen şu
anda? Getir. Tamam da sormayacak mısın?
>> Neyi?
>> Evlilik şeyini eee teklifini sor ya.
Teklif babında bir soru soruluyor ya.
Onu diyorum.
>> Onca ben cevabını bildiğim soruları
sormayı sevmiyorum. Allah
ya kızım Allah'ım ya. Tamam şimdi bir
aceleye geldik. Gecenin bir vakti gittik
aldık ondan hall olur o.
>> Şaka mı bu?
>> Niye şaka olsun g aşkına ya? Evleneceğiz
diyorum işte.
>> Vallah ben inanamıyorum ya. Biz
gerçekten evlenecek miyiz şimdi?
>> Nasıl bir soru ya bu? Allah Allah.
İnsanlar evlenemez mi? Bizim neyimiz
eksik? Evleneceğiz. Güzel bir yuva
kuracağız. Çoluk çocuk yapacağız. Ben
artık bıktım bu silah işlerinden ya.
Bıktım kelle koltukta yaşamaktan. Normal
sıradan bir hayatım olsun istiyorum ya.
>> E tamam da bir restorana bir şeye
götürüp yapsaydım bari şu teklif işini
ya. Bana bak heveslendirme beni tamam
mı? Yoksa seni çeker vururum. Bak çok
ciddiyim. Yemin
>> bir kelime daha etme. Neden biliyor
musun? Eğer bir kerime daha edersen
şerefsizim. Vazgeçelim. Allah aşkına vır
vır zır zır. Bir sus ya. Sen benim
dediğimi yap. Yarın öbür gün gidip bir
gelinlik falan bak. Tamam mı? Hadi
haberleşiriz.
Yani
>> tatlı lan. Yiyecek misin?
>> Çaylar.
>> Oğlum bırak şimdi. Nasıl evleniyorsun
lan?
>> Ne demek nasıl evleniyorsun? Goncayla
evleniyor işte. Sordum tamam dedi kız.
>> Sarhoş muydun?
>> Ne alakası var abiciğim? Allah Allah ya.
Sıradan bir hayat istemiyor muydunuz
siz? Alın size Gürdal'dan müthiş bir
sıradanlık.
>> 2 saat içinde evliliğe karar vermek ne
kadar sıradan olursa.
>> Alo.
Söyle.
Ne? Vallaha mı? Tamam hadi konuşuruz.
Hadi kapat.
>> Ne oldu? Eşref'ten haber mi var
>> ya? Yok. Annem babamla konuşmuş.
>> H
>> işte Müslüm eve gelip senden bir el
öpmek için izin istiyor demiş. E
>> oğlum babam da ses etmemiş be.
>> E
>> ne? E ses etmemiş işte.
>> Buna mı sevindin abi?
>> Oğlum küfretmemiş en azından. Daha ne
olsun ya? Defsun gitsin bu eve bir daha
adımını atmasın da diyebilirdi.
Bir şey bir yorum yapın. Bir şey
söyleyin. Sevinmediniz mi?
>> Gözün aydın oğlum. Gözün aydın canım.
Çok iyi abi. Mükemmel bir atlayış.
>> Ayakkabılarımı bulamadım. Ben de aldım
ayakkabılarını. Hadi abla artık çıkmamız
lazım. Otelde hazırlanacaksın. Araba da
aşağıda bekliyor.
Heyecan var mı canım? Kalbim yerinden
fırlayacak gibi. Bir şey olmaz ya. Hadi
diyorum çıkmamız lazım.
Hangi otele gidiyoruz?
>> Eee abla kızacaksın ama Eşref'in eski
oteline.
>> Ne ya? Dinçar Bey öyle istemiş.
Değiştirmeye çalıştım ama olmadı. Otel
şimdi Kadir'in. Bu nereden çıktı şimdi
ya?
Olan olmuş. Bu saatten sonra iptal
edecek halimiz yok herhalde.
>> Hadi hadi. İstanbul'da otel mi bitti?
Bir şey olmaz. Yürü.
>> Ben otele geçiyorum. Sen burada kal.
Herkesi uyar. Kenan eşref ortalıklarda
geziyor. Bulun şunu.
>> Tamam. Aga merak etme. Kadir bir şey
diyeceğim.
>> Ne?
>> Hani ben de masaya oturacaktım.
>> Oğlum sen yetim misin?
Yo.
>> Ee
>> tamam.
Ben seni çok iyi anladım Kadir.
Neredesin?
işaretimle harekete geçeceğiz.
Bu eşref ne yaptınız?
>> Her yerde arıyoruz. Kadir Baba.
>> E bulur bulmaz bana haber edeceksiniz.
>> Tamam Kadir Baba.
Ne oluyor lan?
gidin bir bakın gidin.
Yanından kaçamazsın Kadir.
>> Ne oluyor lan orada? Eşreft koşun.
Koşun koşun.
Seni gebertmeden ölmeyeceğim lan.
Abi
>> siz kimsiniz?
>> Hınır abi gönderdi bizi. Biz de gel abi.
>> İşim bitmedi daha. Gidin siz.
>> Abi buradan çıkamazsın. O herife de
ulaşamazsın.
Bizle gel abi.
Ah ulan Eşref.
Ben seni arıyordum, sen kendin geldin.
>> Sür, sür otele sür. Bir de bununla
uğraşacağız.
>> Nasıl geçti iş görüşmeniz?
>> Güzel. İşe aldık.
Hani tam olarak hayal ettiğim iş bu
olmasa da güzel.
>> Belki de sesin güzel değil mi?
>> Güzel. Sadece şanssızım.
>> Ben şansa [müzik] inanmam.
>> Ben inanırım. İyi günler.
Birinci kata gidecek. Bunları da birinci
kata gösterebilir. Peki tamam.
Lan
>> Bedir Bey iyi misiniz? Biraz gergin
görünüyorsunuz.
>> Yok yok iyiyim.
>> Hoş geldiniz. Günlerdir sizin için
hazırlık yapıyoruz.
>> Eksik olmayın.
>> Nisan Hanım'ı çok iyi ağırlayın. Bir
dedi edilmeyecek.
>> Peki Kadir Baba
>> buyurun.
Bu etkinlik.
>> Selamlar.
>> Merhaba.
>> Merhabalar.
>> Merhabalar.
Merhaba, hoş geldiniz.
>> Nasıl? Heyecan var mı?
>> Epey.
>> Ben de biraz önce gelip hazırlıkları
kontrol edeyim istedim.
>> Çok iyi yapmışsınız.
>> E basın da birazdan burada olur.
>> Biz de anca hazırlanırız zaten.
>> Bir ihtiyacınız olursa bana söyleyin
lütfen. Olur mu?
>> Sağ olun. Çok sağ olun.
>> Kolay gelsin.
>> Hadi geçelim.
Siz bu asansörle geçin. Benim yukarıda
biraz işlerim var. Onları halledip
geleceğim.
Hoş geldin.
>> Neden bana engel oldun? Gebertecektim
Kadiri'i.
>> Ben Kadiri öldürmene engel olmadım.
Kendini öldürtmene engel oldum evlat.
Oradan sağa çıkman mümkün değildi.
>> Ben canımı düşünsem bu yola girmezdim
zaten.
>> Ama ben bunu düşünmek zorundaydım.
>> Neden?
>> Mesele Kadir meselesi değil. Ondan daha
büyük biri var. Onu bulmamız lazım.
Bizim de sana ihtiyacımız var.
>> Kim varmış Kadir'in arkasında?
>> İşte onu bilmiyoruz.
Kadiri'i öldürdün diyelim. Bu uğurda sen
de öldün diyelim. Başka kadirler bu
şehrin tepesine musallat olacak. Asl
olan bataklığı kurutmamız, o tepedekini
bulmamız.
Gitmem gerekiyor.
>> Eşref.
Kadire gitme
>> artık. Dönüşü yok. Durduramazsın beni.
>> Kadirler bitmez. Koca bataklıkta bir
sinek. O sinek.
>> En azından ben üzerime düşeni yapmış
olurum.
>> Bu dava kişisel meselelerin çok üstünde.
>> Benim hiçbir davam yok. Sadece görülmesi
gereken bir hesabım var.
>> Eyvallah.
Kararını değiştirirsen haber et. Çünkü
bu iş Kadir'den daha büyük. Bunu unutma.
>> Taylan aşkım
ya.
>> Ne haber?
>> İyiyim aşkım sen?
>> Ben de iyiyim.
>> Bunlar sizin için efendim. Şaka
yapıyorsun. Hem de en sevdiğim.
>> Bu suya koyunca yeşiller böyle açacak.
>> Aşkım bu kıyafetin ne?
>> Niye? Ne var kıyafetimde?
>> Ben sana takım elbise giydemedim mi?
Ablamı sürpriz yapıp seninle
tanıştıracaktım.
>> Takım elbise. Kız istemeye mi geldik?
Haberim yok.
>> Aşkım saçmalama lütfen ya. İlk izlerim
önemli bilmiyor musun?
>> Sen de çok güzel olmuşsun.
>> Teşekkür ederim.
>> Sağ ol
>> aşkım. Aşkım çok kalabalık burası. Sana
dayanmak çok güç demiyor mu benim?
>> Ama çok kalabalık burası.
>> Sen gel benimle.
>> Nereye?
>> Gel.
>> Nereye?
>> Geç içeri. Geç içeri. Geç içeri. Geç
içeri.
>> Başka bir sürpriz daha mı var?
>> Oda tuttum sana daha ne olursun?
>> Alo.
>> Konuşmamız lazım. Seni bekliyorum.
Lobiden girince soldaki ilk odak. Benim
orada konuşulursun.
Ali
>> buyurun efendim. Kenan'a ulaşamıyorum.
Söyleyin beni arasın.
>> Kadir'in sesi bu. Gel.
>> Kadir kim?
>> Kadir Kadir kim?
>> Ne oldu? Nedir mesele?
Eşref hapisten çıkar çıkmaz beni
öldürmeye kalktı.
>> Niye?
>> Bir şekilde yetimlerin uyuşturucu işine
girdiğini öğrenmiş.
>> Ben ne yapabilirim bu konuyla ilgili?
>> Bu alemde eşref varsa ben olamam. Ben
varsam eşref olmaz. Ortadan kaldırmam
lazım.
>> Şimdi olmaz. Sırası değil.
Eşref benim
onunla görülecek bir hesabım var.
>> Ne hesabı?
Eşrefle senin ne hesab
kız ya? Ulaşamıyorum.
bir şeylerle ilgileniyordur ama ortadan
kaybolacak zaman mı şimdi bu?
>> Hayatım vaktimiz daralıyor. Makyajını
yaptırmamız lazım. Hadi bir tanem
düşünme bunları.
>> Tamam git ulaş bir an önce nereye
girdiyse çıksın ortaya. Hadi dur ben ona
bir bakayım.
Bak sen.
E burada dikkat kesilmiş çifte kumrular
varmış.
>> Siz ne arıyorsunuz burada?
>> Genç aşıklar aşklarını yaşamak için kötü
bir yer seçmişler. Dinçar Bey, biz
vallahi hiçbir şey duymadık.
>> Hiçbir şey duymadık. Yemin ederiz.
Ne diyorsun Kadir? [müzik]
İnanalım mı yoksa bütün konuştuklarımızı
duydular mı?
>> Dinçer Bey, yemin ederim biz hiçbir şey
duymadık. Zaten duysak da kimseye hiçbir
şey söylemeyiz.
>> Siz bizi bırakın. Biz gidelim. Ş
siz bir kesin sesinizi.
Kadir
sessizce hallet bu işi.
>> Nasıl yani? Ne yapmamı bekliyorsun?
>> Tamam tamam tamam sen çık. Ben
zannederim.
Helal ettim benden aldığım her şeyi.
Seni ben azat ettim. Gözümden düşürür
gibi.
Kırdığın yeri acmadan [müzik]
geliyorum seni yormadan.
O tövbeler dilini bulmadan şunu bir
anlasam.
Ah yar zaman [müzik] siler bu izleri
yazar azar. Bırakmasam elimden ahneye
yarar.
Omuş olanlar zarar [müzik] sana yazar.
Ah ya elimde kaldı yalandan bir hatıra.
[müzik]
Kandırır gibi seni bana yazar.
Ş olanlar yine zarar siyah. [müzik]
Ah yar zaman siler bu izleri yazar azar.
Bırakmasam elimden ahneye [müzik] yarar.
Olmuş olanlar zarar sana yazar.
Ah ya elimde kaldı yalandan bir hatıra.
Kandırır gibisini bana yazan.
Olmuş olanlar yine zararıy
ah.
>> [alkış]
[alkış]
>> Nisan Hanım ne hissediyorsunuz?
>> Çok heyecanlıyım. İnşallah sizler de
beğenmişsinizdir parçamı.
>> Efendim peki albüm de gelecek mi? Evet,
albüm yakında diyebiliriz. Şu anda yolda
hazırlıkları devam ediyor.
>> Efendim, şarkılar size mi ait?
>> Bazı şarkıların sözleri bana ait. Evet.
Bazı şarkıların bestelerinde en yakın
arkadaşım Ceren'le birlikte yaptık.
>> Single ne zaman çıkıyor peki?
>> Bu gece 12 itibariyle tüm platformlarda
yayında olacak.
>> Efendim aşk hayatınız.
>> Arkadaşlar teşekkürler geldiğiniz için.
Hepinize ayrı ayrı teşekkür ediyorum.
İlerleyen günlerde tekrar haberleşiriz.
Biz çıkalım.
>> Çok teşekkürler.
>> Biz teşekkür ederiz. Teşekkür ederiz.
>> Sağ ol. Bayağı kesin.
[alkış]
>> Bravo. Harikaydın. Bayıldılar sana.
>> Çok teşekkürler.
>> Tebrik ederim.
>> Sağ olun.
>> Yakında bütün ülke seni konuşuyor
olacak.
>> Hı. Konuşmaya başladılar bile.
Afre'yı gördün mü? Ulaşamıyorum ben.
Bilmiyorum. Görmedim hala. Nereye
kayboldu bu kız ya?
>> Ne oldu? Bir sorun mu var? Afra bir
türlü ulaşamıyorum da endişelendim.
>> Allah Allah.
>> E Dinç Bey her şey için çok teşekkür
ederim. Biz Cerenle çıksak. Ben şimdi
Afra'yı merak ettim. Bir an önce ona
ulaşayım. Her şey için tekrar çok
teşekkürler.
>> Görüşmek üzere.
>> Görüşmek üzere.
>> Çok sağ olun. [müzik]
>> Görüşürüz. Bir yanları arasana
korkma.
Bu sefer yaklaşmadan indireceğize.
>> Bizim kimseden korkumuz yok çok şükür.
Gelen neyse hesap görürüz.
Delireceğim. Yok açmıyor. Kaç saat oldu
ya? Hayır. Gözümüzün önündeki kız nereye
kaybolmuş olabilir? Ben onu anlamıyorum.
U
bir çocuktan bahsediyordu. Taylan. Heh.
Telefon yok ki bende.
Çiğdemi mi arasam? Ne? Ne bileyim polis
falan yani. Aman ya. Niye arayayım? E
yürü o zaman karakola falan gidelim.
Önce arasam mı? Ara hadi ara.
>> Kim atanmış yeni savcı? Haberimiz var
mı?
>> Bilmiyorum. Amirim. Ankara'dan
geliyormuş.
Şah.
Başımıza bela olmasa bari. Tamam sen
çıkabilirsin.
>> Alo Çiğdem. Afra yok.
>> Ne?
>> Bütün gün beraberdik. Sonra birdenbire
ortadan kayboldu.
>> Benimle alakası yok. Ben seninle alakası
var demiyorum zaten ama yardım isteyecek
başka kimseyi bulamadım.
>> Karakola git kızım. Beni niye arıyorsun?
>> Delireceğim. Nerede bu kız ya? Bak içim
sıkışıyor.
>> Tamam böyle ortaya çıkmayacak. Gel en
azından arkadaşlarına falan gidelim.
Belki haberleri vardır. Oradan da
karakola gider kayıp ihbarı verir.
>> Tamam hadi.
Neredesin kızım ya? Tamam.
Bulamadınız mı oğlum şu adamı? 52
saklanıyor.
Yoksa ortaya çıkardı. Salak salak
konuşma Kenan. Eşref ne zaman saklanmış?
H
Alo
>> Eşref rahatsız ediyorum kusura bakma
acil olmasa aramazdım.
>> Estağfurullah söyle.
>> Afra saatlerdir ortada yok.
Endişelenmeye başladım.
>> Genç kız arkadaşlarıyladır.
>> Mümkün değil. Haftalardır bu lansmana
hazırlanıyordu. Benden daha heyecanlıydı
hatta.
>> Ya kesin bir şey oldu. Ortalıktan
kaybolması mümkün değil. Biz Cerenle
karakola gidiyoruz.
>> En son neredeydi?
>> Otelde. Lansman sizin otelde oldu.
>> Tamam sen git karakola ben bir bakayım.
>> Tamam.
>> [müzik]
>> Söyle bakalım.
>> Olanları duymamışsınız belli.
>> Hayır olsun. Ne oldu?
>> Şu sizin Kadir'e saldırmışlar.
>> Suikast girişiminden kurtulmuş. Kim
saldırmış kızım?
>> Yani o kadarını bilmiyorum. Sadece
birkaç adliye dedikodusu var.
>> Tamam sen bir şey öğrenirsen bana haber
et tamam mı?
>> Tamam hayatım merak etme.
>> Kadir'e saldırmış birisi. Suikast
girişiminde bulunmuş.
>> Allah Allah. Kim yapmış acaba?
Eşref arıyor.
Alo.
>> Alo. Irmak,
>> otelde tanıdık var mı?
>> Bizim otelde mi?
>> Evet, bizim otelde.
>> Evet. Hala çalışan birileri var.
>> Güvenlik müdürü Musa hala orada mı?
>> Orada.
Bir şey mi oldu?
>> Yok bir şey. Tamam.
Irmak ne olmuş?
Otelde çalışan birileri var mı diyor.
Başka bir şey söylemedi.
>> Kesin oteli basacak Kadir'i öldürmek
istiyor.
>> Yürüyün lan bu Kadiri öldürecek
>> lan. Kalk oturma kalk. Yürü yürü koş
koş. Çekil sen.
>> Adam harbi hasta ya.
>> Telefonunu unuttu.
>> Eşref abi
>> ne haber?
Musa burada mı?
>> Evet abi. Abi demek çıktın.
>> Çıktım
>> abi. Ne olur kurtar bizi şu kadar many
>> olacak. O da olacak.
>> Eşref abi. Abi hoş geldin. Haberlerde
gördüm çıktığını.
>> Eyvallah Musa sana bir işim düştü.
>> Emret abi.
>> Hop birader nereye? Hadir Bey'in
talimatı var. Sen bu otele giremezsin.
Ne yapıyorsun?
>> Canımı sıkmayın lan benim. Hasmıyım sizi
bayrak direğine.
>> 5 dakika işim var şurada. Sonra
gideceğim.
Yürüyün gidin. Kadir abinize mi
söylüyorsunuz? Ne yapıyorsanız.
Dur sarıerin
çocuk çıktı. Kız içeride abi.
>> Sonrasına bak devamına.
>> Başka giren çıkan olmadı abi.
>> Belki hala oradır. Yürüş.
Afra.
Afra, Afra,
Afra.
>> [müzik]
>> Ölmüş mü? Ölmüş.
Ne yapacağız?
>> Dur şimdi.
>> Abi dokunma bence. Bak başımız
hemen bulurlar. Bulurlar, bulurlar.
Şimdi telefonuna falan bakarlar şık diye
bulurlar. Eşek bir şey bulabildi mi
acaba?
EAN
>> Eşref var mı bir haber?
>> Buldum Hafra'yı.
>> Oh çok şükür.
Neredeymiş o eşek? Geberteceğim onu.
>> Otelde.
Fenalaşmış biraz.
Bayılmış.
>> Ne?
>> Hastaneye götürmüşler.
>> Hangi hastane? Niye kimse bana bir şey
söylemedi?
>> Bilmiyorum.
Hastaneyi de bilmiyorum. Hangi hastane
olduğunu.
>> Eşref, her şey yolunda değil mi? Afra
iyi değil mi?
>> Gidip bakacağım şimdi.
>> Tamam.
>> Bak öğrenir öğrenmez beni hemen ara.
Kötü bir şey yok değil mi? Bak bana
doğruyu söyle. Olmadığını söylediler.
Bayılmış sadece.
>> Allahım aklımı oynatacağım. Tamam. Ne
olursun beni hemen ara ne olur.
>> Tamam.
>> Taksi
acele gel. Gel
>> abi. Git sen.
Gürdal. Otele gelin çabuk.
>> Geldik eşrefim. Geldik.
Eşref, hayırdır? Ne oluyor?
Orada Sedat diye biri var. Kadirin
tayfa. Uyuşturucu işinde.
>> Vay [ __ ] Ee, size bir numara vereceğim.
Idır abi. Onu arayın. Sedat'ın yerini
bulun. Bulunca hiçbir şey yapmayın. Bana
haber verin.
>> Olur. Olur. Sen iyi misin? Afra
ölmüş.
Ne? Ölmüş mü?
Nasıl olmuş? Eşef,
uyuşturucu lan.
Ona bakın. O Sedat'ı bulun hemen. Şimdi
bu gece. Hadi.
>> İyi misin?
>> Bu işte bir şey var.
O kızın uyuşturucu muyuşturucu işi
olmaz. Öyle bir kız değil.
Allah Allah. Niye açmıyor eşref telefonu
ya?
>> Nisa
>> Irmak selam. Ben Eşref'e ulaşamıyorum
da.
>> Az önce abimler bir yaşım otele gitti.
Eşref orada sanırım. Ben de tam olarak
bilmiyorum.
>> Otele mi?
>> Evet.
>> Bana hastaneye gideceğini söylemişti.
>> Ne hastanesi?
>> Tamam tamam. Çok sağ ol.
Bir şeyler oluyor Ceren.
>> Bir şey olmuyor. Dur. Hayır. Ne
olabilir?
>> Bilmiyorum. İçimde çok kötü bir his var.
>> Amirim. Kadir Yanı'ın işlettiği otel var
ya eskiden Eşref'in de.
>> Evet. Ne olmuş?
>> Bir kadın cesedi bulunmuş. Şimdi anons
geçerlerken duydum.
>> Ceset mi? Kimliği belli mi?
>> Afra Akyol dediler.
>> Ne?
>> Öyle dediler Amirim.
>> Tamam. Sağ ol.
>> Abi biraz hızlı gidebilir miyiz?
Tamam. Sakin ol, sakin ol.
>> He söyle.
>> Kadir Baba Afra'nın bizim otelde ölü
bulunmuş.
>> Ne? Afram mı ölmüş?
>> Evet. Kadir Baba.
>> Oğlum sen ne diyorsun lan? Lan Allah
kahretsin. Kapat.
Acil buluşmamız lazım. Bana böyle
olacağını söylememiştin.
>> Eşref,
>> Afra'nın adını duydum. Doğru mu?
>> Doğru.
>> Nasıl olmuş bu? Kim yapmış?
Polis olan sen değil misin? Sen çöz.
Ben geldiğimde ölmüştü zaten. Evet.
Ne olmuş?
>> Aşırı doz uyuşturucu amrim. Bu kraker
dedikleri yeni türden.
>> Emin misin?
>> Daha önce de gördük amirim. Morluklar,
kasılmalar falan her şey öyle diyor ama
tabii otopsiden sonra kesin bir şey
söylenir.
Savcı hanım geliyor.
Hayırlı görevler arkadaşlar.
Kim bulmuş?
>> Eşref Tekelin güvenlik müdürü.
>> İfadelerini aldınız mı?
>> Evet efendim.
>> İyi güzel.
Her şeyi toplayın. Ne var ne yoksa
kamera kayıtları falan unutulmasın.
Tamam.
>> Emredersiniz. Sağ canınız.
>> Şeydem
buyurun. Sayın savcığım senin ne işin
var burada?
>> Haberi duydum geldim.
Sen gelsene anne
>> zayıflamışsın.
Yediğime içtiğime dikkat ediyorum.
>> Çok uzun zaman oldu, değil mi?
>> Öyle.
Çok uzun zaman oldu.
>> Ben bugün geldim İstanbul'a. Olanları
duydum. İfadeni değiştiriyorsun. Eşref
çıkıyor.
Sonra bir ceset buluyor. Ne garip değil
mi?
>> Hayat boktan tesadüflerle dolu. İşte
>> ben artık buralardayım. Çiğdem. O zaman
hoş geldin
anne.
Ne var? Ne oldu?
>> Afra ölmüş
>> ya. Ne olacaktı
>> lan? Nisa'ın kardeşi
>> olabilir. Beni görmemeliydi ama gördü.
>> [kahkaha]
>> Sakin ol,
>> sakin.
>> H
>> ablan yanlış insana aşık oldu da on
sakin ol. Aşırı doz. 15 dakikada insanı
öldürüyor. Senin birkaç dakikan kaldı.
Ablası çok üzülecek.
>> Sana gelince delikanlı.
Şimdi beni iyi dinle.
>> Lan gencecik kız lan.
>> Lan gencecik kız öldürülür mü? Sen
kafayı mı yedin?
>> Kadir
bizi gördü, konuştuklarımızı duydu.
Yapacak bir şey yok. Hem de benim
otelde.
>> Merak etme. Aşırı dozdan öldü. Kimse
cinayet olduğunu bile anlamayacak.
>> Anlamayacak.
>> Lan biz de girdik odaya ya. Güvenlik
kameraları var. Polis savcı mı
>> ya? Hepsi halde oldu. Korkma. Merak
etme. Kimse bize dair bir iz
bulamayacak.
Sen iyice manyak çıktın ama biraz sakin
ol. Bak benimle çalışacaksan böyle
şeyleri büyütmemeliyiz.
>> Bana bak bir daha böyle bir şey
istemiyorum.
>> Ben senin işverenin sayılırım.
>> Kim olursan ol lan. Her şeyin bir raconu
var.
>> Hala racon diyor ya. Eski kafalı herif.
Ne olmuş burada ya? Karışmış burası.
Eşref olay mı çıkardı yine?
Eşref,
>> senin ne işin var burada Nisan?
>> Asıl senin ne işin var burada? Hani
hastaneye gidecektin?
gidecektim.
>> Afra nerede?
>> Hastanede. Hadi gel gidelim biz de.
>> Ceset torbasını getirin. Makdülü morga
kaldırıyoruz. Savcının talimatı.
Tamam o zaman siz burada kalın. Ben bir
an önce eve gideyim. Afra gelir şimdi.
Merak eder. Yalnız kalınca çok korkuyor
çünkü.
>> Nisan dur konuşmamız lazım.
>> Yok yok sonra konuşuruz. Afre merak
eder.
Sür abi sen.
>> Sür sür sür sür sür.
Hayır hayır hayır hayır hayır.
Şöyle hareketli bir şeyleri açsana.
Neşeli.
>> Teset torbasını getirin. Makdülü morga
kaldırıyoruz. Savcının talimatı.
>> Tamam o zaman siz kalın. Ben bir an önce
eve gideyim. Afra gelir şimdi. Beni
bulamazsa merak [müzik] eder. Korkuyor
biliyorsun.
>> Nisan dur konuşmamız lazım.
>> Yok yok konuşmamıza gerek yok hiç.
Afre merak eder.
>> [müzik]
>> Geldik açak.
Hoş geldin.
Gelsene.
Aç mısın? Makarna yapıyorum. Daha
doğrusu spagetti. Afra bayılır şimdi
kesin çok aç gelir. Abla öldüm açlıktan
abla
sen de açsan beraber yeriz.
Tamam.
E dur tuz tuz ekleyeyim.
Nisan.
>> H
>> gel biraz oturalım.
>> Ne oldu?
Gel sen.
>> Bir şey mi oldu? Acı
>> otur.
Allah Allah.
Lütfen sakin ol.
Lütfen
birazdan
psikolog ve iki sağlıkçı gelecek [müzik]
seninle konuşmak için.
>> Sebep?
>> Bir şey söyleyecekler sana.
>> Ne mesela?
>> Afra ile ilgili.
Biz
Eşref bizi Afrayla
o göçükten nasıl kurtulduk biliyor
musun?
Annemle babam öldü.
Biz oradan nasıl kurtultuk biliyor
musunuz?
Bu da bebek.
Serce parmağımı tuttu beni.
Ben onun indiler söyledim.
Ah nasıl ağlıyor nasıl ağlıyor.
Ben ninni söyledikçe sakinleşti.
Ninni söyledik sakinleşti.
Biz öyle kurtulduk onun oradan. Bebeğim.
Bebeğim.
Eşref, sana tek bir şey soracağım.
Afra iyi mi?
Bana Afra iyi de.
Tamam. Afra'nın hiçbir şeyi yok.
Afra çok iyi de bana.
Lütfen
Eşref cevap versene.
Afrai desene bana.
>> Neyse.
>> Eşref bana bir şey söyle. Afra de
arkadaşlarıyla gitmiş de biraz
takılmışlar eve gelemiyor. Utanıyor
senden de çeşmeye gitmiş de. Cevap ver
afraide de bana. Sana yalvarıyorum Avrı
iyi de bana. Eşrem Avrede benim Eşrem.
Benim kardeşim, benim kardeşim. Eşem
Amre'yi de yalvarıyorum sana. Bebeğim bu
benim. Bebeğim o benim. Ne olursun ne
olursun. Amrayı bulalım. Yalvarım.
Amrayı bulalım.
Beni
>> e ne olur ne olur ne ol
>> o gün Eşref abinin ve Nisa'nın
hayatlarındaki en zor gündü.
Afran'ın hikayesi bitmişti ama onlarınki
asıl şimdi başlıyordu.
>> İyi olacaksın merak etme. Afrayı buldum.
>> Her şey yoluna girecek.
>> Size emanet. Ben arkadan geleceğim.
>> Tabii merak etmeyin. Yavaş.
>> Gelin insanım. Dikkat edin.
>> Alo
>> Eşref. Adamı bulduk.
>> Geliyorum hemen.
>> Ceren ne oluyor burada?
>> Afra
Afra'yı kaybettik.
>> Ne?
Nasıl olur?
>> Bilmiyorum.
Bilmiyorum. Nasıl oldu? Niye oldu?
Anlamadım hiçbir şey.
>> Nisan nerede?
>> İçeride. Sakinleştirici verdiler
yatıyor.
>> Çok korkunç çok. Nasıl olur böyle bir
şey?
E hemşire hanım görebilir miyim
>> birazdan?
İçeride
mi?
>> Bu mu?
>> Hurdacı Sedat Ta kendisi.
>> Sen mi satıyorsun lan o malları?
Siktirin gidin lan. Kadir Baba hepinizin
anasını [ __ ]
Bize kimse dokunamaz.
S
Her tarafa adam koyun. Eşref geliyor.
Buradan sağa çıkmayacak lan. Anladınız
mı?
Ah.
Kadir
neredesin?
Dışarı çık.
Sonunda karşılaştık.
Ne istiyorsun?
>> Bu işe bulaşmayacaktın Kader.
Senin yüzünden gencecik kız öldü.
>> Sana ne lan? Polis misin? Savcı mı?
Yetimleri bu işe bulaştırmayacaksın. Lan
>> bulaştırırsam ne olurmuş?
Hepinizin kellesini alırım.
Sen bir etrafına bak bakalım.
Asıl sen etrafına bak Kadir.
e
buradan kimse sağa çıkamaz.
Ölümden korkan mı var burada?
Tamam
Kadir.
Tamam.
Ortağım kan dökülsün istemiyor.
>> Şimdilik
ortağına söyle. Dökülecek kan damarda
durmaz.
Onu kendi kanında boğacağım.
Sonra sıra sana gelecek. Senin ellerini,
kollarını, bacaklarını tek tek
keseceğim.
Sonra da kafanı koparacağım senin Kadir.
>> Sana bir fırsat vermişken çek git
buradan Eşre.
>> Yetimleri alana kadar,
zamanı gelip senin canını alana kadar
buradayım Kadir.
Söyleyeceklerimi herkes duysun.
duymayanlara duyursun.
Uyuşturucu işine bulaşanın akıbeti bu.
Ben içerideyken
alem değişmiş.
Bundan sonra alem buysa
racon tek.
Ah.
Hepsi geçecek
demek isterdim
ama daha yeni başlıyor Nisan.
Kardeşin hiç duymaması gereken bir şey
duydu. Kusura bakma.
Siz kimsiniz? Merhaba Dinçer. Ben
Eşref,
insanın yapımcısıyım.
Büyük şok oldu. Gerçekten
öyle.
Sizi bir yerden tanıyor muyum ben?
>> Bilmem. Belki bir yerde denk
gelmişizdir.
>> Simanız yabancı gelmedi.
Doğrudur.
>> Eşre
>> eşim ne olursun gitme. Tamam
>> buradayım gitmiyorum bir yere. Avrşre
yalnız kal.
Buradayım ben.
Baba baba baba
ne bırak
bırakma beni.
Oğlum, oğlum.
O gece Eşref abim elini kana bullarken
ileride kaderini altüst edecek [müzik] o
meçul düşmanın da orada olduğunu
bilmiyordu.
Eşref,
babamın katili.
Çok büyük acılar yaşatacağım sana.
Full transcript without timestamps
[müzik] He he he he he e [müzik] geliyor. Toparlanın. Selamünaleyküm. >> Aleykümselam. >> Otur. >> Nedir? satarken yakaladık. Abi ben buraya uyuşturucu girmeyecek demedin mi? >> Dedin abi. >> E >> abi yalnız o mallar kabzım alın. O da satacaksın diyor. >> Ben de satmayacaksın diyorum lan. Abi aç ağzını >> abi. Açıl lan ağzını abi. Aç su y lan. Hapishanede geçen 6 ay sonunda Eşref abi yine Eşref abiydi. Onun o hapishaneye geleceğini öğrenen ne kadar gariban fukara mazlum varsa bayram yapmıştı. Tabii karalar bağlayanlar da vardı. Herkesin ona kırgın olduğunu biliyordu. Gürdal, Faruk, Müslüm. Hepsi kırgındı ama en çoktan insan. O gün Eşref abin rüyaya gittiğini söylediğinden beri Nisan hep kanadı kırık bir kuş gibi yaşadı. >> Tamam. Teşekkürler. Rica ederim. >> Ellerinize sağlık. Çok teşekkür ederim. Ablaş >> o kadar güzel olmuşsun ki. >> Şey röportaj sorularına bakabildin mi? >> Baktım baktım. Yani işte genel olarak müziğe nasıl başladınız? Sizin için ne anlam ifade ediyor? Bu arada aşk hayatınla ilgili sorular da var. İşte hayatında biri var mı? Unutamadığın bir aşkın var mı? gibi bir haber var mı Afra? >> Ne yapacaksın abla? Bırak artık şu meseleyi. Kapandı gitti bu konu. Lütfen ya. >> Gel yardıma. >> Hi >> basola yatmadan yatarsan. O da >> ya illa bunu sürekli ağzıma mı götüreyim ya? Arkadaşlar uzun oynamak yok. Maşallahınız var ama presiniz yok. Adam eksiltmek yok. Birinci bölgede adamlarınız belli. Kısa paslar, presler, tiki taka, tiki taka. Bu kadar basit. Hadi, >> hadi. Beraber, beraber. >> Aferin, aferin. Bas yaparak bas. Konuş konuş. >> Gürd abi kendini böyle avutuyordu. Yıllardır her yola beraber girdi Eşref. Artık yoktu. Faruk abi yıllardır kafasında kurduğu romanı yazmak için [müzik] nihayet aradığı zamanı bulmuştu. >> Merhaba. >> Merhaba. >> Ben güzel bir aşk romanı arıyorum ama mutlu sonla bitsin. >> Sonu mutlu biten aşk romanları pek satmıyor hanımefendi. [müzik] >> Öbür türlü de çok üzülüyorum. >> Üzülmeyince de kimsenin aklında kalmıyor ama. Siz bence başka bir kitapçıya bakın. Bizde sonu mutlu bir tane aşk romanı maalesef yok. >> Buyur. >> Ne kadar tuttu oğlum? >> Bu benden olsun. >> Olur mu yavrum ya? Neyse. Allah razı olsun yavrum. Sağ ol. Kolay gelsin. >> Sağ olasın. >> Müslüman abi sen böyle yakalmaz batarsın. Kimseden para almıyorsun. Böyle gitmez bu iş. La oğlum bacak kadar boyunla bana akıl verme. >> Müslüm abi helalinden kazanacağı işler yapıp babasının olurunu almanın derdindeydi. Hayatını değiştirmeye çalışıyordu ama fıtratını değiştiremezdi. Gençler bak şu topu birbiriniz için oynayın oğlum. Birbiriniz için ya. Eğlenmek için oynayın. Bak yardımlaşmak en önemlisi. Yardımlaşacaksın. Arkadaşının açığını kapatacaksın. O yoruldu mu? Sen daha çok koşacaksın ama asla asla arkadaşını yalnız bırakmayacaksın. Mesele kahraman olmak değil oğlum. Bak bunu unutmayın. Mesele ne biliyor musunuz? Mesele. Mesele kahramanlar yaratabilmek. Anladınız mı? Mesele bu. Anlaştık mı? >> Anlaşıldı. >> Hadi duşlara. Hadi. Aferin. Bravo size. Hadi bakayım. >> Köfte mi? >> Köfte çok pahalı. Geçmiş olsun çocuklar. >> Teşekkür ederim. Uy dolanayımsa ne yaptın? >> İsmimi duyan kimse iş vermiyor. Kadir resmen her yere mimlemiş beni. Çok sıkıldım artık çalışmak istiyorum. >> Ya kızım bende zaten Allah'tan çocuklar var burada. Oyalanıyorum işte onlarla. Abi >> Eşref'in mahkemesi ne olacak sence? >> Aa iyi hatırlattın ha. Benim de karnım acıktı. Yürü >> abi. >> Ah ırmak bana eşref meşref deme. Duymak istemiyorum ben. >> Abi saçmalama. >> Irmak uzatacak mısın? Hayır. Uzatacaksan mühim bir şey diyeceğim sana. Uzatma. >> Bu kadar kolay mı vazgeçeceksin ondan? >> Ya sen bana ne konuşuyorsun kızım ya? Ne konuşuyorsun? Ne vazgeçmesi? Kim kimden vazgeçmiş? Biz her şeye rağmen bu adamın yanına gitmedik mi? Herimizi kovmadı mı oradan? >> Oturun >> eşrefım. >> Kardeşim iyi misin? >> İhtiyacın filan var mı? >> Yok. >> Niye geldiniz >> Eşref? Hiç aramadın. Biz de ulaşamadık sana. Nasılsın? İyi misin diye görmeye geldik. >> Kardeşlerin elimde özel bir ekip getirdim. >> Gürdalları bırak Kadir. >> Neye karşılık? >> Tamam gidiyorum buralardan. Gideceğim lan buralardan. >> Nasıl güveneceğim sana? >> Beni kendinle karıştırma lan. Eşref tek verdiği sözün altında ezilmez. >> İyi. >> Gördünüz. Gidin şimdi bir daha da gelmeyin. Yokum ben artık. Siz ne yaparız? >> Başınızın çaresine bakın. Size yetecek kadar para bıraktım. >> Sapanca'daki güvenli evde. Alın o parayı yeni bir hayat kurun kendinize. >> Sen ne konuşuyorsun bana ya? Ne anlatıyorsun? Ne parasından bahsediyorsun sen bana? Ya biz senin paralı adamların mıyız lan? Ha yaim senin parandan. Sen ne yol yürüyünde ya? Ne konuşuyorsun? Duymuyor musunuz ya siz? >> Ben son sözümü dedim. >> Ne son sözü? Nereye gidiyorsun eşler? Bak biz senin için neler yoruluk ya çocuğum niye bağırmıyorum niye >> tövbe estağfurullah aziz Allah artık [müzik] eşref meşref yok anladın mı unutacaksın hepimiz unutacağız bizi bırakanı biz de bırakacağız Hadi geçelim içeri. Öleri bekletmeyelim. Sonra olay falan çıkmışsın. >> Buyurun beyler. >> Buyursun Gur kardeş. Kadir aradığı her şeye ulaşmıştı. Artık yetimlerin başıydı. Daha güçlü, daha zengin ve daha gattar. Her şeyi vardı. İstediği saygınlık hariç. Gelin gelin bakayım. Buyurun oturun yerlerinize. >> Bizi çarpmışsın. >> Aynen. Çünkü söylemek istediklerim var. Biliyorsunuz ben çok uzun çetin bir yoldan geliyorum. Yakup Baba bu emaneti en çok benim hak ettiğimi biliyordu. Ama siz benim büyüklüğümü hiç anlamadınız. Siz anlamadınız ama bizden sonraki kuşak bunu bilsin istiyorum. Nasıl olmuş? Ne oldu lan? Çok mu komik abi? Vallahi kusura bakma. Abi ne lan? Baba diyeceksin. Çok mu eğlendirdim seni? Neşene neşe mi kattın? E anlat biz de gülelim. Kusura bakma baba. Saygısızlık etmek istemedim. Saygı. Saygı çok önemli bir şey. İnsanlar büyüklerine saygı duyuyorlar. Öyle bizim alemde >> böyle bir anda boş bulundum. Kusura bakma. >> Ha olur öyle. Sıkma canını ama şunu unutma. Çok gülersen başına mutlaka bir şey gelir. Ah ah. Ee nasıl olmuş? 10 numara olmuş değil mi? [alkış] 10 numara olmuş. >> Bu adam iyice kafayı yemeye başladı ha. Vallahi sağda kaldı. Ne yapacağız bilmiyorum. Birader >> Kabzıb seninle konuşmak istiyor. Alo. >> Eşref tek >> da kendisi. >> Eyvallah kardeş. Duydum ki mapushanede kurallara uymuyor mussun? >> Ben kurallara uymam. >> Kuralları ben koyarım. >> Vay deme. >> Eşref. Yalnız aramızda küçük bir fark var. Sen içeridesin, ben dışarıda. Bir de Nisan Hanım dışarıda. >> E ne diyorsun lan sen? >> Ne mi diyorum? Rahat dur, rahat dur. >> Eğer durmazsan önce seni şişlerim. Sonra Nisan hanımı kendime karı yaparım. Kabızımı değil mi? >> Aynen. Aynen. >> Seni bugün öldüreceğim değil mi? Kim ölecek görürüz. Alçını >> Eşref abi burada rahat durmuyor. Yine birilerine bulaşmış ama bu sefer sağlam kayaya çarptı. Kimmiş? >> Kabzıal denen uyuşturucu var onu. Burada tutmazlar fazla. >> Ya nakil olur öyle çıkar ya da ölüsü Eşref abin. El çaresine bakarız. Senin gözün kulağın hep Eşref'in üstünde olsun. Bak Eşref'e bir şey olursa hesabını [müzik] senden sorarım. >> Eyvallah baba. Merhaba Nisan, hoş geldin. >> Hoş bulduk. E yeni şarkın çıktı ve müzikle başlayalım. Sen müzikle ne zaman tanıştın? >> Kendimi bildim bileli. >> O güzel. Peki ilk single çok dinleniyor. Herkes şarkıdan bahsediyor. Heyecanlı mısın? >> Çok. Yıllardır biz bu günleri bekliyorduk. >> Biz dedin kim ne? >> Kardeşim Afra. O benim hem kardeşim hem dostum hem sırdaşım. Eee aynı zamanda menajeriyim. >> O harika. O da Ceren. Benim en yakın arkadaşım. Aynı zamanda da müzik direktörümüz. Çoğu şarkının bestesini biz birlikte yaptık. >> E ne güzel bir kadın gücü oluşturmuşsunuz. >> Evet. Tam kadın gücü. >> Harika. Birazcık ama müzikten uzaklaşacağım. Eee senin için bir mahsuru yoksa aileni depremde kaybettiğini duydum. Doğru mu? >> Evet. Dinar depremi. Afra ile biz sağa çıktık oradan ama annemle babam maalesef kurtulamadı. >> Ya başınız sağ olsun. Çok üzüldüm. Peki sonrası nasıldı sizin için? Çok silik. İstanbul'a gelene kadar tanıdıklarımız sahip [müzik] çıktı bize. >> Bütün bu yaşadıkların zor olsa gerek. Gerçekten çok zordu >> ya. Seni daha fazla üzmek istemiyorum. Hani yüzümüzü biraz güldürelim istiyorsan biraz daha rahat konulara geçelim. >> Tamam anlaştık. >> Aşk sana ne ifade ediyor? >> Var olma sebebimiz. >> Nasıl yani? >> İnsanın [müzik] ham maddesi. İnsanın hayatımızın hatta kainatın yaratılma sebebi. >> Peki [müzik] Nisan şu an aşık mısın? Şu an hayatımda [müzik] kimse yok. >> Kaçamak cevap veriyorsun. Çok fena sıkıştırıyorsun ama beni. >> Ama [müzik] biraz daha buralara girersek. >> Ya ne olur geçsin şu konuyu bir an önce kesin anlatacak. Allah korusun. Kalbim yerinden çıkacak gibi. Aslında hayatımda biri vardı ama şimdi çok uzaklarda. Onunla ilgili pek konuşmak istemiyorum. >> Peki aşık olduğunu nasıl anlarsın? şarkı yazdığımda. >> Peki aşıkken nasıl biri olursun? >> Bunu benim aşık olduğum kişiye sorsak daha doğru olur. >> Ama mutlaka senin de bir ufak bir fikrin vardır. >> Eee, şöyle düşünüyorum. Bana kalırsa akılla aşk hiçbir zaman bir arada olmuyor. Olamıyor. Aklını kaybediyorsun. Yani >> aşık olmakla delilik arasındaki en büyük benzerliği söyleyeyim mi sana? >> Ned? >> Akıllılar ikisini de kıskanıyor. >> Vow. İşte bak. Bu güzel cevap. Peki şu anda kalbin boş mu? Bence kimsenin tam anlamıyla kalbi tamamen boş olmaz. Aşk yoksa özlem var, özlem yoksa öfke vardır. Yani mutlaka bir duyguyla dolu olur insanın içi. Her zaman da güzel duygular olmuyor tabii ki. >> Vay çok güzel cevaptı. Nisan çok teşekkür ediyorum. >> Ben teşekkür ederim. >> Ve programa konuk olduğun için umarım yollarımız daha sık sık kesişir >> inşallah. >> Kestik. Güzel oldu. Çok heyecanlandım vallahi. İlk röportajım. Saçmalamadım değil mi? >> Hayır muhteşemdin. Bütün her şeyi sanki ezberebiliyormuş gibiydin. Biraz sıkıştırdım ama kusura bakma. >> Yok yok olur mu öyle şey? Tanıştığıma çok memnun ol. >> Ben de öyle. Bence daha zaten bundan sonra sık sık karşılaşacağız >> inşallah. >> Çok sağ ol. >> Görüşürüz. >> Teşekkür ederim. >> Görüşürüz. [kahkaha] >> Nasıl oldu? >> Çok güzeldi. Harikaydı. Bu arada yapım şirketinin sahibi seninle tanışmak istiyormuş. >> Aa kimmiş? Dinçer Bey yapım şirketinin değil yapım şirketinin bağlı olduğu grubun CEO'su aslında. Her neyse işte. >> Peki ne zaman? >> Eee günün saate söyleyeceklermiş onlar. >> Tamam. Tamam. >> [müzik] >> Ah. Oh. Eşref abi, Gardian, Gardian, yetiş. Eşref abi, iyi misin? İyi misin? Abi kim yaptı? Ne oluyor burada? Görmüyor musun? Eşref abiyi şişlemişler. Şifirsin. Hazır mış? Hazır. >> Baba. Baba. Amca bir kere babam sakin ol. >> Tamam sakin olun. Tamam. >> Yakup babanın emeği ben de çok biliyorsun. Yoksa bunu yapmazdım. Kesin geri [müzik] geleceksin değil mi? Bak yanarız ya. Sadece ik saatim var. Yaraların da derinliği zaten yani çocukları iş çıkarmış. Her şey arabada, araba otoparkta. Dikkatli ol. Ne yaptınız? >> Hiç. Sen >> hiç. >> Sen ne yaptın Irmak? >> Hiç. >> Gene çok renkli bir gün. Ya diyorum ki acaba daha doğru düzgün bir yere mi taşınsak? >> Para mı var ki? >> Eşref'in bıraktığı para var ya. Ben onun parasını falan almam. Aç kalırım. Sürünürüm gerekirse yemem onun parasını. >> La oğlum Gürdal sen niçin bu kadar düşman kesildin bu adama ya? >> Adam bizi orada [ __ ] gibi bırakıp kalkıp gitti ya. Nereye gitti? Nisan'a. Nisan nerede? Suya gitti. Su nerede? İnek içti. İnek nerede? İnek öyle ağaca falan çıkamaz. Nisan tekli çıkartmış. Bayağı da tutmuş. >> Teknin ne lan? >> Single. >> Hah, şimdi oldu. Single tabii. Eşref yok yanında. Olan da bizi olur böyle. >> Ya sen sevdiğin kız için bizi terk edip gitmez miydin? Ben hiç kimse için kardeşimi, kardeşlerimi bırakıp bir yere gitmem. Gideni de gördük. Araba hırsızı gibi hapishanelerde çürüyor. Çürüsün acırsam şerefsizim. Üzülürsem değil şerefsizim. Gürd açtın hani? >> İştah mı bıraktınız Allah aşkına ya? Her gün akşam eşref eşref eşref eşref yesin doğupla pilavınızı. Çok mu özledin lan? [kahkaha] Sesli şifrenizi lütfen tek seferde söyleyiniz. Mermer merve merve merver merver >> şerefsizen [kahkaha] rahmetli yengencin adını koydum. >> Ne oluyor lan çocuklar? Hop. Lan kimse cevap vermiyor. Niye? Hef >> dur dur sakin ol kardeş. Dur. >> Konuşmamız yarım kaldı. Bir şey söylüyordun. Lafın gerisi söylüyordum ben onu öyle. Sen nasıl çıktın ayrıca? >> Yok yok sen Nisan'la ilgili bir şey söylüyordun. >> Eski sevgilimmiş. >> Eski sevgilim olması onu sonsuza dek sevmeyeceğim anlamına gelmiyor. >> Seni bugün öldüreceğimi söylemiştim. Ben sözümü tutarım. Eşref abi bunca şeyi aslında o adamı öldürmek için yaptığını söylese de her şey Nisan'ı görmek içindi. O da böyle seviyordu işte. Bu kısa an için tüm ömrünü yakmaya hazırdı. Onu gördüğü an koşup Nisan'ın karşısına çıkmak istedi. Onu görünce ne yapacaktı merak etti. Nisan koşarak sarılır mıydı yoksa döner gider miydi? Hapishanede olduğu her gün ilk karşılaşmalarını düşündü. Belki yıllar sonra çıktığında bambaşka [müzik] bir Nisan bulacaktı ama o ilk karşılaşma bugün olmayacaktı. Hayırdır? Ne konuşacaksın? Telefonu ver. Gel. Ne oluyor Kadir? >> Bir teklif aldım. >> Ne teklifi? Kimden? >> Kim olduğunu boşver. Ama teklif çok büyük. Eğer kabul edersek 10 kat belki 100 kat büyürüz. Ne diyorsun? Ne yapacağız? Şu Kabzımal diye bir herif vardı. Duymuşsundur. Geçenlerde öldürüldü. Uyuşturucu işinin en tepesinde o vardı. >> Eee >> adam ölünce teklif bana geldi. Uyuşturucunun başına biz geçeceğiz. >> Hayda ne diyorsun ya? Beni biliyorsun. Ben parama bakarım. Bana fark etmez de yetimler bu işe girmez. >> Niyeymiş? >> Prensipleri var. Yakup babanın kuralı. Yetimler uyuşturucuya bulaşmaz. E söyleyeyim sana da izin vermezler. >> Lan onlar kim ki? Ben onlardan icazet alacağım aslanım artık. Baba benim lan. >> Kenan oğlum milyar dolarlar diyorum sana. Lan o kadar parayla dünyadaki bütün prensipleri satın alırsın. >> Oğlum biz yapmazsak başkası yapacak. >> Sonra güçlenecekler. Sonra belki düşman olacağız. Bizi ezecekler lan. Bir daha bu fırsat ne zaman gelir? >> Kim aga bu teklifi yapan? Kim? >> İhtiyar diye bir adammış. Kimse bilmez, görmezmiş. Her şeyin başında o var. >> Sen çoktan kabul ettin bile teklifi, değil mi? >> Bu fırsatı kaçıramam. >> Kadir, bütün yetimler düşman olacak sana. O zaman bir yetim gider, başka yetim gelir. >> Ya eşref duyarsa biliyorsun bu mevzuların ne kadar karşı olduğunu. >> Duysa kaç yazar? Dört duvar arasında çürüyecek. Onun işi bitti. Sen yetimleri topla. Heyecanlı mısın? Yo. Niye heyecanlı olayım ablacığım? Şimdi patronunla tanışacaksın ya. Bak adam senin için bir sürü şey yaptı. Sakın olada yukarıda böyle denyoluk yapma. Ne biçim konuşuyorsun ablayla? E abla çünkü senin sağ solun belli olmuyor. Tamam. Adı neydi adamın? Bak hala adı neydi diyorsun. Dinçer Burçay. Tamam Afra. Tamam. >> Merhabalar. >> Merhaba. Hoş geldiniz. >> Hoş bulduk. Nasılsın? Teşekkürler. Siz iyiyim. Dinçar Beyi bekliyor. >> Oha adam bayağı karizmatik. >> Merhabalar. >> Merhaba >> Vinçer. Ben >> Nisan bende. Çok memnun oldum. >> Merhaba Afra. >> Merhabalar. Buyurun böyle. >> Biz biraz konuşalım mı? Tabii. >> Ne alırsın? >> Eee, sur rica edeyim. >> Tabii. >> Ee, nasıl gidiyor ilk röportajından sonra hayat? >> Açıkçası daha görünür oldum. Yani meraklı bakışlar falan var. Tabii ben bunlara çok alışkın değilim. >> Alışsan iyi olur. Çünkü yakında bütün Türkiye senden bahsedecek. Her yerde sen olacaksın. >> Nasıl olacak bu? >> Ben öyle istediğim için. Benim çok yükseklerde gözüm yok. Benim şarkılarım dinlensin bana yeter. Gerçekten >> çok teşekkür ederim. >> Afiyet olsun. Buyurun. Sen potansiyelinin farkında değilsin galiba. >> E yani bilmem. Sana bir şey göstermek istiyorum. Buyur lütfen. Çok büyük bir yıldız olacaksın. Şirketimiz sana her türlü yatırımı yapacak. Her türlü desteği alacaksın. >> Peki neden? Ben benim gibi binlerce şarkıcı var. >> Doğru. Senin gibi binlerce şarkıcı var ama hiçbirinde sendeki ışık yok. Bak gören durup seyrediyor. [müzik] >> Oha! >> Ben ne diyeceğimi bilemiyorum. >> Daha yeni başlıyoruz. Hem senin için bir lansman yapacağız. Bütün basın orada olacak. Ona iyi hazırlanırsan sevinirim. >> Tabii. Tamam. >> O zaman tekrar tanıştığıma memnun oldum >> ben de. >> İyi günler abla. Bu muhteşem bir şey. Avra. Ah. >> Ulan daha kaç defa söyleyeceğim beni bu telefondan arama diye? >> Ya komiserim ne olacak? Komiserim değil, >> amirim. Hatırlarsan terfi aldım. >> Helal be. Ş. Bana bak. Eşrefin duruşma bugün değil mi? >> Evet bugün. Mahkemeye gidiyorum ben de. Şimdi >> sen niye gidiyorsun? >> Tanıım ya. Ben her şey benim ifademe bağlı. >> Bana bak. Bir terslik olmaz değil mi? >> Yok olmaz. >> Tamam. >> Çıkar mıkar tadımız kaçmasın. >> Çıkmaz. Arama bir daha bu numarayı. Hadi kapat. Geri zekalı ya. Alo. >> Torpidoyu aç. >> Kimsin sen? >> Dediğimi yap. zarfı aç. >> Ne oluyor lan? Kimsin sen? >> Benim dediğimi yapmazsan bir saat içinde bu fotoğraflar basına servis edilecek. Tabii savcılığa da hakkında daha birçok şey biliyorum. Çiğdem >> oyun mu oynuyorsunuz lan benimle? >> Ne istiyorsunuz? Kimsin sen? >> H dediğimi yapmazsan oyunu göreceksin. >> Ne istiyorsun? >> Ah çiğdem. Ah ah. Bunların devamı var. Daha neler var inanamazsın. >> Eşref'in duruşması bugündü değil mi? >> Evet. Evet. Adliyedeyim. >> Heh. Eşref'i de getiriyorlar şimdi. >> Çıkma ihtimali var mı şartlı tahliye falan? >> Yok. İmkan yok. Siz gelecek misiniz peki bugün buraya? >> Yok. Daha önce geldiğimizde bir daha gelmeyin dedi. >> Abim de kırgın biliyorsun. >> Zaten götürmek istesem de gelmez. Sen beni gelişmelerden haberdar et olur mu? >> Tamam. Merak etme. Ararım ben seni armak. >> Eşref iyi misin? >> İyi. Sen? >> İyiyim. >> Çocuklar ne yapıyor? >> Uğraşıyorlar onlardan. >> Vadan uzak dursunlar. >> Eşref >> komiserim. >> Amirim. >> Bugüne bugün eşrefteki içeri atan polissin. Terfiyi hak etmişsin. Tebrik ediyorum. Teşekkür ederim. >> Serdar Amir ne yapıyor? >> Ne yapsın? Hapiste? Bunlar iyi polis kötü polis oynadı. Sonuç polis içeride. Hadi ver ifadeni de sonra evli evine, köylü köyüne. Amirim. Evet. Ne gördün? Anlat. >> Eee, Sayın Hakim, eee, ben o gün olay yerine gittiğimde içeriye girmeden önce Maktü Nimet'in sesini duydum. Seni öldüreceğim Eşref diye bağırıyordu. İçeriye girdiğimde de Makdül'ün sanığa silah doğrulttuğunu gördüm. Sonra ben müdahale edemeden bir el ateş etti. Sanık da kendini korumak suretiyle Maktdül nimeti vurdu. Daha önceki savcılık ifadende böyle anlatmamışsın. >> Evet, biliyorum böyle anlatmadım. O ara benim psikolojim pek iyi değildi. Sanığı yakalamak istiyordum. Uzun zamandır peşindeydim. Bunun hesabını vereceksin Amir Hanım. Savcığım ben yanlış bir şey yapmadım. Bir yanlışlık vardı. Onu düzeltmek istedim sadece. >> Bitireceğim seni. Sürüm sürüm süründüreceğim. >> İnanamıyorum ya. Tutuksuz yargılanacaksın. >> Serbesttin mi yani. >> Evet. Talih işlemlerine tamamlanır. Tamamlanmaz. Bu iyiliği neye borçluyorsun amirim? >> İyilik falan değil. >> Biri çıkmanı istiyor. Seni sevdiği için mi, nefret ettiği için mi bilmem. Dikkatli ol. Peki >> Eşref, görüşürüz. Bir sıkıntı olursa muhakkak beni ara. >> Sağ ol Gc. >> Irmak, ne oldu? İnanamayacaksın. Geliyor geliyor. Eşref eşref bey bir açıklama yapacak mısın? >> Eşref bir açıklama lütfen. >> Eşref bey bir açıklama yapar mısınız lütfen? >> Abla muazzam oldun. Çok parlak değil mi sence de? >> E sen de bir sarsın ya artık. Az bile Starız diye de disko topunu dönmemize gerek yok herhalde değil mi abla? Hayır ya bu olsun lütfen. Çok güzel oldu >> ya aslında. Eee şey gibi bir şey olsa daha şey >> ne gibi bir şey? >> Eee daha sade. Ben bunu çıkarayım. Siz de bir bakın. Sade bir şeyler bakın. Ya çok güzel olmuştu aslında. Ah [ __ ] Ah [ __ ] Eee pardon bir bakar mısın? Eee bunun kumandası nerede acaba? Bunu bir kapatsak olur mu? >> Buralarda bir yerdeydi ama. >> Tamam. Hemen bulalım kumandayı. Kapatalım. Yani nereye koymuş olabilirsiniz ki? >> Bulamadım. Allah'ım ya rabbim. >> Ya bu nasıl oldu? Siz başka bir şey seçtiniz mi? Afra! >> Afra! >> Efendim? >> Ne yapıyorsun? Neredesin ya? >> Ne yaptım abla? Nasıl olmuş? Yani böyle de bir memur gibi olmuşsun. >> Sade demek istedin herhalde. >> Sade. Sade olmuş biraz. Ne yapacağız o zaman? Yok kıyafetiz. E aslında benim bir parçam daha var. Çok beğeneceğini düşünüyorum. Gerçekten mi? Bu benim için çok önemli. Tamam sen gel benimle aşkım. Gel deneyelim. Kaybolma ortalıktan. Dur. Çok teşekkür ederim ya. Aslında ben her hadi Ceran. >> Alo. >> Ceran haberleri gördün mü? >> Ne haberi? >> Eşref. Eşref hapisten çıkmış. Ne? >> Ne yapacağız şimdi? >> Nisan biliyor mu? >> Ya bilmiyor ama öğrenecek. >> Ya tam sırasıydı ya. Ya öğrenirse ya eşref gelirse. >> Dur dur sakin ol. Bir şey olmaz. Kapandı o defter. >> Öyle mi diyorsun? >> Yani öyle umuyorum. >> Hayırlı günler. Hayırlı işler size de. Abi baban geliyor. La oğlum selam verdi la bana. Selam verdi lan. Kitabıma selam verdi lan babam. Babam bana selam verdi. Oğlum >> abi atla >> oğlum. Ne olduğuna inanamayacaksınız. >> Asıl sen inanamayacaksın. Atla hadi. >> Şapkayı ver. Dükkan sana emanet. Ha >> aklına kalmasın usta. >> Ne oluyor oğlum? Hadi hadi kolay gelsin. Sefer pas. Bu sefer artık orada birinci bölgede top yaptırma. Kovala kovala beraber beyler yardımlaşarak unutma. >> Yaptırma oğlum ortayı. Yaptırma oğlum. Yaptırma oğlum. Aferin benim oğlum. Böyle böyle böyle. >> Kademeye dikkat et. >> Ofsayt ofsayt yok. >> Dikkat et kademeye. Aferin. Devam. Beraber yardımlaşarak. Ben de yapabiliyorum. Yapıyor muyum? Allah Allah. Ne oldu? >> Atla acil gidiyoruz. >> Mevzu mu var? >> Acil diyorum işte. Atla. >> Oğlum ne acili? Profesör delirtme beni. Maç var. Görmüyor musun? >> Sanki ligde şampiyonluk maçı yönetiyorsun. Atla şu arabaya. >> İyi tamam hoca sendeler. >> Bekle bekle. Yavaş acele etme. >> Basta beyler >> arkadaşlara yardım ederek yaptırma yaptırma. >> Aferin be. Aferine. >> Geçmiş olsun. >> Eyvallah. >> [müzik] >> Eşref Bey buyurun. >> Siz kimsiniz? >> Bıdır Bey sizi bekliyor. >> O kim? >> Kendisi anlatır. >> Beni almaya gelecekler birazdan. Eyvallah. Hıdır Bey Yakup Babanın hatırına gelsin dedi. Buyurun. Selamünaleyküm asker kardeş. >> Aleykümselam. >> Ya biz eşref tek çıkacak diye duyduk bugün ama. Doğru mu? >> Demin çıktı. >> Demin çıktı mı? Nereye gitti? Bir araç geldi aldı. >> Nasıl bir araç? >> Siyah bir jeip. >> Plakasını gördünüz mü? >> Ben ne bileyim kardeşim. Plakasına mı baktım? >> Ağım bizimle eğleniyor ya. Ağım bizimle eğleniyor ya. Eşref de gene aynı şeyi yaptı. [ __ ] gibi bıraktı bizi burada ya. >> Abi bir dur. Doldurma hemen kendini. Belki acil bir işe çıkmıştır. >> Tövbe ya Rabbim. Yani insanın kardeşlerinden daha acil nasıl bir işi çıkmış olabilir ki? Kusura bakma biraz emri baki gibi oldu ama adam Hıdır. >> Eşref ben de. >> Hele buyur geç. Buradan Yakup Baba'yı tanırdım. Hem de çok iyi tanırdım. Nereden baksan 45 senelik dostluğumuz var. Yani anlayacağın ben de eski yetimlerdenim. >> Öyle mi? >> He. >> Niye ayrıldınız? >> Anlatacağım. Hepsini anlatacağım. Hele bir nefeslenelim de. Bize iki sade kahve getirin. >> Nasıl içtiğimi nereden biliyorsunuz? >> Senin hakkında her şeyi biliyorum evlat. Her şeyi. >> Ay Yakup babam vay. Bak bu fotoğrafın en az 45 senesi var. İkimiz de nasıl da genç. Allah rahmet eylesin. Amin. Ağlar, anlayacağınız teklif bu. Çok büyük para var bu işte. Hepimiz 100 kat para kazanacağız. Daha güçlü olacağız. Daha kudretli. Tamam. Teklif güzel de uyuşturucu işi bizi bozar Kadir. >> Milletin çoluğunu çocuğunu mu zehirleyeceğiz? Ben girmem bu işe. >> Ben de girmem. >> Öyle mi diyorsunuz? >> Öyle. Yetimler böyle pis bir işe giremez. Hem Yakup Babaya verdiğimiz bir söz var. Aslında haklısınız ya. Ah hiç görmedim. Yakup Baba da hiç bahsetmedi. Niye ayrıldın yetimlerden? >> Aşık oldum. Müsaade istedim. >> Yuva kurdun. >> Kuracaktım. Yakup Baba'dan müsaade istedim. Bir hanım vardı. Öyle sevdik ki birbirimiz evlendik. Çocuğumuz da oldu. Onlar nerede şimdi? Yetimlerden ayrılınca o benim eski düşmanlarıma gün doğdu. Bir gün yolda yürürken bizi çapraz ateşe tuttu. Şerefsizler. Oğlum daha 3 yaşındaydı. Başın sağ olsun dostlar. Sağ olsun. Yıllar geçti. Benden ne istiyorsun peki? Zaman kötü, yetimler artık kötü. Ellerde kötü. Bu Kadirin gidişi gidişte değil. Beni ilgilendirmiyor. Onunla bir anlaşma yaptık. Ben ona dokunmayacağım. O da benim dostlarıma dokunmayacak. >> Durum öyle değil. Bıraktığın gibi değil. >> Ne olmuş? >> Kadir yetimleri uyuşturucu işine sokuyor. Kapsı malal ölünce bu işin asıl sahipleri o tepedeki şerefsizler Kadiri'i bulmuş. bu işi ona teklif ediyor ve Kadir de kabul etmek istiyor. >> Eğer yetimleri geri almazsan çok kötü şeyler olacak. Çok kötü. >> Bak buna kraker diyorlar. >> Biliyorum. Hapishanede gördüm. Bunları hurdacı Sedat dağıtıyor. Kadir onu tekrar yetimlere geri alacak. Çünkü o şerefsiz haysiyetsizi Yakup Baba yetimlerden kolmuştu. >> Buradacı Sedat. He. >> Hı. >> Yakup Baba'nın mirası şimdi alçakların, şerefsizlerin ta kendisi olacak. Bu benim kanıma dokunuyor. O şerefsiz Kadir de bu işin içinde. >> Çıktığını biliyor musun? Eli kulağındadır. Bak konuştum eski tüfeklerle. Her şeyi yapmaya hazırlar. Biz senin arkandayız. Yeter ki sen önümüzden yürü. Son karar senin. [müzik] Vay vay vay. İşte adamların hası. >> Aleykümselam. Kadir Balon buyurun. Tanıyorsunuz değil mi? Kaptan hurdacı Kasap. >> Aynen. Aynen. Kim tanımaz? Tanıyoruz. Tabii >> onlar mevzuyu biliyor. Yeni iş kolumuz konusunda da çok hevesliler. Arada bir oyuncu değişikliği iyi oluyor be. >> Aynen Kadir Baba biz işimize bakalım. Bu devirde prensip de neymiş? Önemli olan tek şey para. Ağzından glikoz damlıyor. İşte bak kafası çalışan adamın hali bambaşka. Eşref içeriden çıkmış. >> E ne diyorsun? >> Belaya bulaşmaya niyetim yok. >> Evlat bizim gibiler. Beladan kaçmaz. Kaçamaz. Kendim için değil, sevdiklerim için bazı sözler verdim. Onlar zarar görsün istemiyorum. >> Bu iş sensiz olmaz. >> Olur, olur. Her şey bensiz olur. >> Ne yapacaksın yani? Bir sahil kasabasına gideceksin. Balık malık mı tutacaksın? Hayalin bu mu? kulağa hoş geliyor. >> Eşref, sen devlet memuru değilsin. Bu işlerin de emekliliği olmaz. Sen rahat dursan o şerefsiz düşmanların durmaz. Biz arkandayız. Yıldır abi. >> H >> ben bir iş yaparken önümde arkamda kim var diye düşünmem. Tek başıma yaparım. Şimdilik bana müsaade et. Müsaade senin evlatsın. Ama düşün iyi düşün. Gencecik saileri düşün. Ortaokul lise çağında uyuşturucu bataklığına saplandırılmak istenen yıkılacak yuvaları düşün. Bu şehrin yetimlerini düşün. Kanına girip zehirleyecekler insanları. Buna engel olmak senin de boynunun borcu. Dinçer Bey her şeyin mükemmel olmasını istiyor. >> O da orada olacak mı? >> Tabii ki olacak. Yani her şeyle bizzat kendisi ilgileniyor. Tam 5 gibi başlamayı düşünüyoruz. Sen sahnede olacaksın. Ondan sonra da basından soruları alacağız. >> Bütün bunlar çok fazla değil mi? Nisancığım bu senin hayatın artık. Ben buna alışmak zorundasım. Yani her şeyin bir bedeli var değil mi? Doğru. Benim için alışmak zor olacak ama zorundasın. Her şeyine karışacağız. Yediğine karışacağız. İçtiğine karışacağız. Giydiğine karışacağız. İlişkilerine karışacağız. Bak Dinçar Bey sana çok güveniyor. Gördüğün gibi senin için hiçbir masraftan kaçınmadı. >> Anlıyorum. >> Ama yorulduysan yarın devam ederiz. >> Evet. Lütfen. >> Peki o zaman. Hadi arkadaşlar biz kalkalım. Evet. Çok çok teşekkür ederiz her şey için. Rica ederim. >> Teşekkürler. Çok sağ olun. Kolay gelsin. >> Hepinize çok teşekkür ederim. >> Buyurun. >> İkrar tahlilinden mi geldi bu? Nedir ya? >> Hiçbir yerde yok. Gören duyan da yok. Tüm mekanlara sordum. >> Arkadaş nereye gitti bu adam bir anda ya? Yani insan hiç mi özlemez kardeşlerini? >> Başına bir şey gelmemiştir değil mi? Kadir eğer çıktığını duyduysa çoktan peşine düşmüştür. >> Kardeşinizi bu kadar çok merak ediyorsanız Nisan'ı arasanıza. >> O çıkar çıkmaz bizi bırakıp ona gitmiştir. Kesin. >> Hala öğrenmedi değil mi? Yok onu öğrenecek abla. Kim arıyor? Irmak arıyor. Ne istiyormuş ya? Açma, boş ver. Belki, belki ne? Belki önemli bir şey olmuştur. Afra, efendim Irmak, >> selam Nisan. Nasılsın? >> İyiydır aramazdın. Bir şey soracaktım da. >> Tabii buyur. >> Eşref yanında mı? Eşref mi? >> Evet, bugün çıktı. Haber alamayınca merak ettik. Yok aramadı. Gelmedi de. >> Tamam kusura bakma. >> Eşref hapisten çıkmış. E çıksın abla bize ne? Nisan hayatının en önemli günlerini yaşıyorsun şu an. Bak bugün Seda Hanım'ın dediklerini duydun. Bundan sonra adımlarına dikkat etmen [müzik] lazım. Şu anda eşrefle görünmem bir felaket olur. Benim yüzümden hapse girdi o adam. Biliyorsun değil mi? Biliyorum. Biliyorum hayatım. Biliyorum ama bu hiçbir şey çözmeyecek yani. Ablacığım Eşref'le görüşmemen lazım. Öyle bir hevesim yok. Afra >> iyi o zaman. >> Ben çok yorgunum. Dinleneceğim odamda. Kahretsin ya. Ama her şey yoluna girmişken, tam seni unutmaya çalışırken, zamanımı şimdi. >> Ne demek? Yanlış hatırlamışım ya. Ne demek? Sen benimle dalga mı geçiyorsun? Bütün gazeteler, televizyonlar, sosyal medya bundan bahsediyor. Adam elini konu sallaya sallaya çıktı gitti. B seni tehdit mi ettiler yoksa? He >> ben sadece olanı anlattım müdürüm. >> Sadece olanı anlattın ha? Daha önce aklın neredeydi? Bak savcıyı da dosyadan aldılar. Adamı da batırdın. Bak Çiğdem bu iş burada bitmeyecek tamam mı? Senin hakkında soruşturma açtıracağım. Şimdi çık git gözüm görmesin seni. >> Ne var lan? Ne var? >> Çiğdem eşref çıkmış. Sen or >> Evet çıktı. >> Ne oluyor kızım burada? Ne oluyor? >> Bir beni tehdit etti. Mecbur kaldım. >> Kimmiş o? >> Bilmiyorum. Hakkımda çok şey bilen biri. >> Lan niye bana gelmedin? >> Ne yapacaktın? >> Ne yapacağız şimdi >> ya? Ne bileyim ben be. Başımda bir sürü bela var zaten. Uğraşamam seninle. Eşref abi geçmiş olsun abi. >> Eyvallah. Selim getirdin mi seliklerimi? >> Getirdim abi. Hepsi hazır. >> Burada abi. >> Anahtar burada abi. >> Taş. >> O nereden çıktı abi ya? >> Getirdin mi >> arabada o? Telefon da hazır abi. İstediğin herkesi kaydettim içine. >> Eyvallah abi. Vallahi korkutuyorsun beni. Bu istediklerin yok mezar kazma, mezar taşı falan. Ölüme mi gidiyorsun abi? >> Ben zaten oradan geliyorum. Selim al şunu. >> Yok gerek yok abi. Al lan. >> Eyvallah abi. Ağzını sıkı tut ha. Biri bir şey sorarsa konuşma. Tamamdır abi. Arayacağım ben seni. Alo. Kadir Eşref, aramanı beklemiyordum. Çıkmışsın. Geçmiş olsun. E gel de bir görelim o yakışıklı yüzünü. >> Söz veriyorum bir şey yapmayacağım. >> Bir elimi öpersin. Bütün dargınlıkları unuturuz. Neredesin? Söyle de bizim çocuklar gelsin alsın seni. >> Sen hiç zahmet etme. Ben yakında ziyaretine geleceğim senin. >> E buyur gel. Ne de olsa eski kiracısın. >> Uyuşturucu işine girdiğini duydum. Bir de sana sorayım dedim doğru mu diye. >> He girdim. Ne olacak? >> Betimleri bu işe bulaştırmam Kadir. Sana da izin vermem. >> Senin bir önemin yok artık Eşref. Burası benim şehrim. Artık baba benim biliyorsun. Kuralları ben koyarım. >> Seninle bir anlaşma yapmıştık. Hatırlıyor musun? Hani sana dokunmayacaktım. >> E >> işte o anlaşma bugün doldu. Demek öyle. Olan sana olur. Çok acı çekersin. Sevdiklerin de öyle. >> Sen beni dert etme Kadir. Kendine dikkat et. Özlemişim lan bu sesini. Kenan hemen hemen önlemleri arttırın. Adamlar etrafımızdan ayrılmasın hemen. >> Eşref öğrenmiş mi? >> Oğlum bu işin daha dönüşü yok. Bu şehir ikimize de fazla. O bize geldiğinde biz de onun canını alacağız. Kenan hazırlıklı olun. Tamam aga merak etme. Ulan eşref. >> [müzik] [müzik] >> Ya Taylandcığım çıkamam diyorum bu gece. Vallah ablam biraz rahatsız ama söz başka zaman olur mu? Tamam. Kimle konuşuyordun? Taylanla. Vallahi bu çok iyi bir çocuk. Sen nereye [müzik] gidiyorsun böyle? Hava alacağım. Ne oluyor ya? Abla söz ver bana. Kızım çekilsene önümden. Gitmeyeceksin ona. >> Birine gittiğim falan yok. Hava alacağım dedim. >> Tamam söz ver. Söz Afra çekil önünden. [müzik] Allah Allah ya. Of! >> Abla taksi lazım mı? >> Yok abi sağ ol. Devam et sen. >> Tamam abla. Geceler. >> Taksi. Dur dur vazgeçtim. >> Nereye abla? >> Bilmiyorum >> nasıl yani? >> Dolaşalım işte biraz ama önce şöyle acılı bir şarkı açsana. En acılısından. >> Abla arabesk bizim yaşam damarımız ya. Aynen >> nasıl anlatayım pişmanlığımı? >> Sevgilin var mı? >> Yok. >> Hiç aşık oldun mu? >> Bir kere. >> Sonra hiç kimse olmadı mı? >> Oldu ama aşık olmadı. >> Neden ama? >> Çünkü bir kalp bir kere sever. Cahilliğime de yorma yorma. Sen [müzik] gideli her şey renginden oldu. Gönlümün gül hayatımın gülen yüzü kayboldu. Of bir çift dileğim var. Sür abi sür sür sen. >> Dur abi dur dur bir bir geri gelir misin? >> Sevgilin mi abla? >> Biz >> bura sizin mekan mıydı? >> Evet >> abla eğer inmezsen hayatın boyunca pişman olacaksın. >> Nereden biliyorsun? Belki de inersen pişman olacağım. Zaten pişman olacaksın. >> O zaman niye iniyorum? >> Benim eskiden atölyem vardı. Ni kazanıyordum. Çok da sevdiğim biri vardı. Aynı böyle bir duruma düşmüştüm. Ayrılmıştık. Beni bekliyordu ama yanına gitmeye cesaret edemedi. >> Sonra ne oldu? >> Taksicilik yapıyorum. Plaga bile benim değil. benim >> abla aşk acısı çeken birinden asla para almıyorum ben. Bu da benim prensibim. >> Abi sen taksici olduğuna emin misin ya? He. [müzik] Hapisteyken bir tane film izledim. Türk filmi. >> Adı ne? >> Adını bilmiyorum. İki aşık kavuşamıyorlar. İlginç. Hiç duymamıştım. >> Sonra ikisi de her sene de bir gün bir parkta buluşup sohbet edip ayrılıyorlar. Yıllarca sürüyor bu. Yaşlanana kadar. >> Senede bir gün. >> Senede bir gün. >> Filmin adı >> nasıl? Filmin adı senede bir gün Kartal Tibet Hülyakoit oynuyor. >> Bak sen de biliyormuşsun. >> Nasıl oldu da çıktın? >> Birileri çıkmamı istemiş. >> Neden? >> Hiçbir fikrim yok. >> Irmak Aradı. Seni çok merak etmişler. >> Etsinler. Sen benim yüzümden hapse girdin. >> Ben senin yüzünden hapse girmedim. Cinayet işlediğim için hapse girdim. >> Benim yüzümden cinayet işledin ama o kadına ben ateş ettim. Ben >> ama ben öldürdüm. >> İyi de ye. >> Zaten çok masum biri değildim. Nisan akılma bunları. Belki de o gün benim yanıma gelseydin bunların hiçbiri başına gelmezdi. >> Olacak olan her şey olur. Buna da kader diyorlar. >> Kader diyorlar. Ben sana kaderin ne demek olduğunu söyleyeyim mi? Geriye dönüp baktığında yaptıklarındır. Ama sen rüyaya gitmeyi seçtin. Ben gerçekten beni sevdiğine inanmıştım. >> Gerçekten sevmiştim seni. >> O yüzden mi koşa koşa gittin rüyaya? anlatması çok zor. Sen sen beni hiçbir zaman o kadar sevmeyeceksin. Bunu bilmek bana o kadar acı veriyor ki. Bana da >> nereye? >> Eve. >> Ben bırakayım. >> İstemez. Buraya gelmem de bir hataydı zaten. >> Nisan ben buralarda uzun kalmayacağım. >> Yine nereye? >> Ben biliyorum bu bakışı. Sen bir şey yapacaksın. Kötü bir şey. Ne yapacaksın Eşref? yaparsan yap ya >> sen arabaya bin. >> Binmeyeceğim. >> Bin dedim. >> Binmiyorum dedim. >> Binsene arabaya. >> Eşref istemiyorum. Binmeyeceğim. binmezsem ne olur? >> Üzülürüm. >> Eskiden daha korkutucuydun. >> Yaşlanıyorum >> ya. İnsan bari bir lütfen der. >> Arabaya binmen için sana yalvaracak değilim. >> Yalvar bir aynı zamanda. >> Yavaş. >> Pardon. Yılda 12 ay, 52 hafta 365 gün var. İki gün sonra çıkamaz mıydın? Çıka çıka bugünü mü buldun? >> Allah Allah. Ne varmış iki gün sonra? Yarın benim için çok önemli bir gün. >> Niye? Ne oldu? >> Single'ım çıktı benim. >> Neyin çıktı? >> Single şarkı işte. Tek parça. >> Ha şu 45'likler gibi. >> Yok 9 milim. >> Sen niye bana kızıyorsun ki şimdi? Ben soru soruyorum sadece. >> Senden nefret ettiğim için olabilir mi acaba? >> Nefret edilecek. Ne yapmışım ben >> ya? Sen benim gözümün içine baka baka başka bir kadını sevdiğini söyledin. Daha ne yapacaksın? Oldu olacak ciğerimi söküp yeseydin bari. >> Başka bekadım. Hiçbir zaman benim olmamış bu kadın. >> Ne fark eder? Ne fark eder? Hiçbir şey fark etmez ki. Ölmüş olsa ne fark eder? Allah korusun. Tabii de sonuçta o kadın hala senin aklında. Yürdal abi, Eşref abiyi buldun. Nisan Hanımın evinin önünde şu an beraberler. >> Yine aynı terane. Tamam oğlum sen izlemeye devam et. Tamam abi. >> Şaka mı bu ya? >> Ne oldu? >> Eşref'in arabası kapının önüne geldi. >> Ne >> Allah'ım? Deli mi bu kız? Yine bulmuşlar birbirlerini ya. Neyse dur kapat. >> Daha seni rahatsız etmeyeceğim. >> Lütfen. Ben de elimden geleni yaparım. >> Tamam. >> Ne bu? >> Bir şey değil. >> Bu ne? dokun. >> Bu ne Eş? >> Mezar taşı. >> Senin adın yazıyor >> çünkü benim mezar taşım. >> Manyak mısın sen ya? Bu ne bu? >> Dursun belki bir gün lazım olur. >> Tamam ya. Geber geber sen de kurtul. Ben de kurtulayım. Ölmelere doyamadın. Öldürmelere doyamadın. İnsanı delirtir, hasta edersin sen. Keşke hapislerde çürüseydin. Sen ben neler yaşadım farkında mısın? Her gün gazetelere bakıyordum ben ölüm haberlerine. Televizyonu açamıyordum ben yan korkudan. Bana neler çektirdiğinin farkında mısın sen? Rüyalarıma giriyordun. Ne yaparsan yap be. Ölüyor musun? Kalıyor musun? Ne yapıyorsan yap. Yeter ki benden uzak dur. Yeter. Bu ne be? >> Ne dedim ben şimdi ya? Hayırdır? Beni mi takip ediyorsun? >> Evet. Sözünü tutup tutmadığını kontrol ediyorum. >> Atla burada konuşmayalım. Hasta ruhlu, psikopat, manyak. Mezar taşı yaptırmış kendine bir de. >> Ne? >> Yok ya. Vallahi aynı tas, aynı hamam. Ya abla inanamıyorum ben sana ya. Nerede buluştunuz siz? >> Buluşma falan yok. Afra, karşılaştık. Karşılaştınız. Nerede? Nerede olduğunun hiçbir önemi yok. Cehennemin dibinde. Allah ben sana ne dedim şimdi? Bana carlıyorsun ya. >> Tamam. Bana ne ya. Delik dişi etsinler seni. Bana ne? Psikopat herif. Psikopat. Güzelmiş. Ne zaman bırakacaksın sen benim peşimi? Hı? Düş artık yakamdan. >> Ne istediğimi biliyorsun. Nisan'la görüşmeyeceksin. >> Görüşmezsem ne olacağını sanıyorsun? Sana mı geleceğim? Gelme. Bana da gelme ama ona da gitmeyeceksin. Bir anlaşma yaptık seninle. Çok mu seviyorsun? >> Dalga mı geçiyorsun sen benimle? Evet. >> Ja. O zaman ondan uzak duracaksın. Sadece seni yakmam Eşref. Nisan'ı da yakarım. Giderim savcıya. Nimeti Nisan'ın öldürdüğünü söylerim. Yapmayacağımı zannediyorsan çok yanılıyorsun. Konuşmamız bitmiştir. En aşağı. >> Ne oluyor? >> Her şey çok farklı olabilirdi. Biliyorsun değil mi? Çiğdem sana in aşağı dedim. Bak anlaşmamız geçerli. Sen Nisan'a zarar vermeyeceksin. Ben de ondan uzak duracağım. >> Güzel. Aynısından istiyorum manyak. Eşref ve Nisan diye bir hikaye olmayacak. >> Abla >> gelebilir miyim? >> Gel gel. >> İyi misin? [ __ ] gibiyim. Aylardır ben bu adamı unutmaya çalışıyorum. Düşünmemeye çalışıyorum. Bulana bak. Abla o zaman böyle zamanlarda aklına rüya meselesi gelsin. Adam başkasını seviyor. Olmuyor afracığım. Olmuyor. Onu düşünmeden edemiyorum. Aklımdan çıkaramıyorum. Abla ama unutman gerek. Hele ki şimdi, hele ki bu zamanda bak bir fotoğraf bile her şeyi bitirir. İçimden ne dualar ettim kimse görmesin diye. Sanki ben de dünya starıyım. Magazinciler peşimde. Saçma sapan konuşma. Abartma ya. O günler de gelecek abla. Düşünsene böyle bir adamla birlikte olduğunu. Duyulursa bitersin. >> Ne birlikteliği ya? Eşrefle birlikte olmanın [müzik] imkanı mı var? >> Olsun mu isterdin? >> Evet. Çok isterdim. H Eyi uykular. Eşref tek. Bugün hayatının son uykusu. Tadını çıkar. Kardeşim otel mi burası? Kalk hadi kalk. >> Müslüm >> selamünaleyküm. >> Nasıl buldunuz beni? Niye aramadın? Gel buraya. >> Rahatsız etmek istemedim. >> O nasıl laf öyle ya? Yabancı mıyız biz? Hadi kardeş. Eve gidiyoruz. >> Ben neyim böyle? >> Konuşmamız lazım. >> Hangi konuda? >> Sana ait olan emaneti geri almak konusunda. Yetimler. >> O defter kapandı. Faruk beni bulaştırmayın. Siz de bırakın bu işlerin peşine. >> Kadir Yakup babanın bütün emanetine ihanet etti. İyice psikopatlaşmışım. >> Kardeş bak emaneti geri almak zorundayız. Öleceksek de bu yolda ölelim. O Kadir denen itin yaptıkları yanına kalmamalı. >> Bak meydanı boş buldular. Köpeksiz köyde değneksiz geziyorlar. >> Eşref, bir şey yapmak lazım kardeşim. >> Ben yokum artık diyorum. Uzatmayın. >> Ben size dedim bu eşref eski eşref değil dedim. Kondurasını [ __ ] Geldiğimiz noktaya bak ya. Ulan adam katliam yapacak. Katliam. Cemil abiyi öldürdü bu herif. >> Gürd bu memleketin polisi var, jandarması var değil mi? Bırak onlar yakalasın. >> Ya şu konuşmana bir bakar mısın ya? Yakup babaın mezarda kemikleri sızlıyor. Herif ters dönecek. Tövbe estağfurullah. Ya >> bak onu karıştırma. Bu işe >> neyi karıştırmayacağım ulan? O gün bizi sattın lan. O kız için gittin gittin bizi orada bıraktın. Biz Kadiri'i yakalamıştık. Kendisini koparacaktık. Bugün burada olmayacaktık. Bu noktaya niye geldik kardeş biz? >> Ben gidiyorum. >> Ya nereye gidiyorsun? >> Bıkmadınız mı lan? He her gün namlunun ucunda yaşamaktan bıkmadınız mı lan? Sen git bana. Sen de git kitapçında otur. >> Nereden biliyorsun sen? >> Biliyorum ben Faruk her şeyi. >> Ya bir bildiğin yok. Bir de biliyorum diyor ya. Sen Ömer'e aldığımız halı sahda çocuklara futbol öğretmiyor musun Gürdal? >> Sen nereden biliyorsun bunu >> ya? Bak biz kıyamete kadar kardeşiz. Sadece kıyamete gidiş yollarımız farklı olacak. >> Eşref, aklından ne geçiyor söyle de en azından onu bilelim. >> Bir daha belaya bulaşmamak, bir daha hapse girmemek. Namusumla düzgün bir şekilde bir iş bulup para kazanmak. Bu işlerin sonu yok. Bırakın bu işleri. Gidin sıradan bir hayat kurun kendinize. [kahkaha] Bizimle eğleniyor ya. A öyle mi? Sen hayırdır ya Eşref Tek. Benim şapkam ters diye taşak mı geçiyorsun sen bizimle ya? Gerçi doğru söylüyor olabilir. Şimdi düşününce mantıklı da geliyor bir yandan. İnsan artık namlının ucunda hayat yaşamamalı arkadaşlar. Bir yuva kurma vakti gelmedi mi ya? Evlilik ha evlilik mesela. Öyle değil mi profesör? Bir çocuk yapmak sana çok yakışır. Bak kız çocuğu. Ha maşallah. Ondan sonra ne bileyim bu süreçten sonra memuriyet. Öyle değil mi Müslüm? Sen anlarsın bu işlerden. Memuriyet mesela yeşil pasaport 10 yıl sonra veriyorlar ama olsun. Ne anlatıyorsun lan sen bana? Ne anlatıyorsun Yakup baba? Şu dediklerini duysa şurada şu dakika senin suratına tükürür. >> Belki de gidiyor mu Eşref? Gidiyor musun? Defol git. Gelme bir daha. Tamam mı? gitti ya lan. Ulan şeref bak bir daha bir daha içinizden birisi bana eşref desin burada var ya yatırır kafasına sıkarım. >> Abi nereye? >> Ne nereye abi? Ne nereye? Nereye gideceğim? Ağımızı duymadın mı? [ __ ] gidip kendime sıradan bir hayat kuracağım. Sedat açık mı lan dükkan? Bekle geliyorum ya. Yürüseniz >> hadi. Her kimse beni takip ettirmiş. Hani belli ki uzun zamandır peşimdeymiş. Torpidoyu bir açtım. Çiğdemserim kısa tarihi. >> Sağlam biri diyorsun. >> E yani belli ki sağlam. >> Eşref'i neden hapisten çıkarsın ki? Orasını bilemem. >> Serbest bıraktıran kimdir? Amacı nedir bilmiyorum ama eşref çıkar çıkmaz kafayı bana takmış. Asıl derdim bu. >> Yani ne yapacaksın? >> Önümde seçenek mi var? Ya o ya ben. >> Bir dakika. Sen bana bir söz verdin. Eşrefe dokunmayacağım dedin. Ben de sana bunun karşılığında yardım ettim. Kadir >> gördüğün gibi hesaplar bozuldu. >> Öldürürüm seni. Gözümü bile kırtmam. Üskü Kadir yok lan. Beni bu saatten sonra kimse durduramaz. Anladın mı lan? Kimse lan ben bugüne gelmek için neler yaptım biliyor musun? Kimleri ezıp geçtim? Kimlerin kamer elimde? Haberin var mı? >> Seni de ezer [müzik] geçerim. Baktanı başına aldım. Gonca, Gonca aç aç. >> Gürdü >> zıplıyorum. Aç. >> Zıplama. Tamam geldim. Dur. Allah. Ne oldu? Bir şey mi oldu bu? >> Yok yok bir şey yok. Herkes iyi. Her şey iyi. Sana bir şey söylemek için geldim. Önemli. >> Tamam söyle. >> Cumartesi günü nikahımız var. >> Kimin nikahı var? >> Hafize Ana'nın. Hafize Ana geldi bize dedi ki ya uzun boylu üçgen vücutlu bir çocuk buldum. Benden çok hoşlanıyorsun. Ne saçmalıyorsun kızım sen bana ya? Bir de aa diye şaşırıyor ya. İkimizin nikahı var. >> İkimizin mi? >> Evet. [kahkaha] >> Benim niye haberim yok bundan? >> Şu an oluyor işte. Söylüyorum ya sana. Allah Allah. >> Gürd sen bir saniye. Bu düşündüğüm şey mi >> ya? Sen ne kadar tatlısın. Ne kadar hoş birisin. Seni pamuklara mı sarsam, sarmalasam mı, ne yapsam? Kızım kapına kadar gelmişim. Elimde nal gibi yüzük var ya. Ne oluyor zannediyorsun sen şu anda? Getir. Tamam da sormayacak mısın? >> Neyi? >> Evlilik şeyini eee teklifini sor ya. Teklif babında bir soru soruluyor ya. Onu diyorum. >> Onca ben cevabını bildiğim soruları sormayı sevmiyorum. Allah ya kızım Allah'ım ya. Tamam şimdi bir aceleye geldik. Gecenin bir vakti gittik aldık ondan hall olur o. >> Şaka mı bu? >> Niye şaka olsun g aşkına ya? Evleneceğiz diyorum işte. >> Vallah ben inanamıyorum ya. Biz gerçekten evlenecek miyiz şimdi? >> Nasıl bir soru ya bu? Allah Allah. İnsanlar evlenemez mi? Bizim neyimiz eksik? Evleneceğiz. Güzel bir yuva kuracağız. Çoluk çocuk yapacağız. Ben artık bıktım bu silah işlerinden ya. Bıktım kelle koltukta yaşamaktan. Normal sıradan bir hayatım olsun istiyorum ya. >> E tamam da bir restorana bir şeye götürüp yapsaydım bari şu teklif işini ya. Bana bak heveslendirme beni tamam mı? Yoksa seni çeker vururum. Bak çok ciddiyim. Yemin >> bir kelime daha etme. Neden biliyor musun? Eğer bir kerime daha edersen şerefsizim. Vazgeçelim. Allah aşkına vır vır zır zır. Bir sus ya. Sen benim dediğimi yap. Yarın öbür gün gidip bir gelinlik falan bak. Tamam mı? Hadi haberleşiriz. Yani >> tatlı lan. Yiyecek misin? >> Çaylar. >> Oğlum bırak şimdi. Nasıl evleniyorsun lan? >> Ne demek nasıl evleniyorsun? Goncayla evleniyor işte. Sordum tamam dedi kız. >> Sarhoş muydun? >> Ne alakası var abiciğim? Allah Allah ya. Sıradan bir hayat istemiyor muydunuz siz? Alın size Gürdal'dan müthiş bir sıradanlık. >> 2 saat içinde evliliğe karar vermek ne kadar sıradan olursa. >> Alo. Söyle. Ne? Vallaha mı? Tamam hadi konuşuruz. Hadi kapat. >> Ne oldu? Eşref'ten haber mi var >> ya? Yok. Annem babamla konuşmuş. >> H >> işte Müslüm eve gelip senden bir el öpmek için izin istiyor demiş. E >> oğlum babam da ses etmemiş be. >> E >> ne? E ses etmemiş işte. >> Buna mı sevindin abi? >> Oğlum küfretmemiş en azından. Daha ne olsun ya? Defsun gitsin bu eve bir daha adımını atmasın da diyebilirdi. Bir şey bir yorum yapın. Bir şey söyleyin. Sevinmediniz mi? >> Gözün aydın oğlum. Gözün aydın canım. Çok iyi abi. Mükemmel bir atlayış. >> Ayakkabılarımı bulamadım. Ben de aldım ayakkabılarını. Hadi abla artık çıkmamız lazım. Otelde hazırlanacaksın. Araba da aşağıda bekliyor. Heyecan var mı canım? Kalbim yerinden fırlayacak gibi. Bir şey olmaz ya. Hadi diyorum çıkmamız lazım. Hangi otele gidiyoruz? >> Eee abla kızacaksın ama Eşref'in eski oteline. >> Ne ya? Dinçar Bey öyle istemiş. Değiştirmeye çalıştım ama olmadı. Otel şimdi Kadir'in. Bu nereden çıktı şimdi ya? Olan olmuş. Bu saatten sonra iptal edecek halimiz yok herhalde. >> Hadi hadi. İstanbul'da otel mi bitti? Bir şey olmaz. Yürü. >> Ben otele geçiyorum. Sen burada kal. Herkesi uyar. Kenan eşref ortalıklarda geziyor. Bulun şunu. >> Tamam. Aga merak etme. Kadir bir şey diyeceğim. >> Ne? >> Hani ben de masaya oturacaktım. >> Oğlum sen yetim misin? Yo. >> Ee >> tamam. Ben seni çok iyi anladım Kadir. Neredesin? işaretimle harekete geçeceğiz. Bu eşref ne yaptınız? >> Her yerde arıyoruz. Kadir Baba. >> E bulur bulmaz bana haber edeceksiniz. >> Tamam Kadir Baba. Ne oluyor lan? gidin bir bakın gidin. Yanından kaçamazsın Kadir. >> Ne oluyor lan orada? Eşreft koşun. Koşun koşun. Seni gebertmeden ölmeyeceğim lan. Abi >> siz kimsiniz? >> Hınır abi gönderdi bizi. Biz de gel abi. >> İşim bitmedi daha. Gidin siz. >> Abi buradan çıkamazsın. O herife de ulaşamazsın. Bizle gel abi. Ah ulan Eşref. Ben seni arıyordum, sen kendin geldin. >> Sür, sür otele sür. Bir de bununla uğraşacağız. >> Nasıl geçti iş görüşmeniz? >> Güzel. İşe aldık. Hani tam olarak hayal ettiğim iş bu olmasa da güzel. >> Belki de sesin güzel değil mi? >> Güzel. Sadece şanssızım. >> Ben şansa [müzik] inanmam. >> Ben inanırım. İyi günler. Birinci kata gidecek. Bunları da birinci kata gösterebilir. Peki tamam. Lan >> Bedir Bey iyi misiniz? Biraz gergin görünüyorsunuz. >> Yok yok iyiyim. >> Hoş geldiniz. Günlerdir sizin için hazırlık yapıyoruz. >> Eksik olmayın. >> Nisan Hanım'ı çok iyi ağırlayın. Bir dedi edilmeyecek. >> Peki Kadir Baba >> buyurun. Bu etkinlik. >> Selamlar. >> Merhaba. >> Merhabalar. >> Merhabalar. Merhaba, hoş geldiniz. >> Nasıl? Heyecan var mı? >> Epey. >> Ben de biraz önce gelip hazırlıkları kontrol edeyim istedim. >> Çok iyi yapmışsınız. >> E basın da birazdan burada olur. >> Biz de anca hazırlanırız zaten. >> Bir ihtiyacınız olursa bana söyleyin lütfen. Olur mu? >> Sağ olun. Çok sağ olun. >> Kolay gelsin. >> Hadi geçelim. Siz bu asansörle geçin. Benim yukarıda biraz işlerim var. Onları halledip geleceğim. Hoş geldin. >> Neden bana engel oldun? Gebertecektim Kadiri'i. >> Ben Kadiri öldürmene engel olmadım. Kendini öldürtmene engel oldum evlat. Oradan sağa çıkman mümkün değildi. >> Ben canımı düşünsem bu yola girmezdim zaten. >> Ama ben bunu düşünmek zorundaydım. >> Neden? >> Mesele Kadir meselesi değil. Ondan daha büyük biri var. Onu bulmamız lazım. Bizim de sana ihtiyacımız var. >> Kim varmış Kadir'in arkasında? >> İşte onu bilmiyoruz. Kadiri'i öldürdün diyelim. Bu uğurda sen de öldün diyelim. Başka kadirler bu şehrin tepesine musallat olacak. Asl olan bataklığı kurutmamız, o tepedekini bulmamız. Gitmem gerekiyor. >> Eşref. Kadire gitme >> artık. Dönüşü yok. Durduramazsın beni. >> Kadirler bitmez. Koca bataklıkta bir sinek. O sinek. >> En azından ben üzerime düşeni yapmış olurum. >> Bu dava kişisel meselelerin çok üstünde. >> Benim hiçbir davam yok. Sadece görülmesi gereken bir hesabım var. >> Eyvallah. Kararını değiştirirsen haber et. Çünkü bu iş Kadir'den daha büyük. Bunu unutma. >> Taylan aşkım ya. >> Ne haber? >> İyiyim aşkım sen? >> Ben de iyiyim. >> Bunlar sizin için efendim. Şaka yapıyorsun. Hem de en sevdiğim. >> Bu suya koyunca yeşiller böyle açacak. >> Aşkım bu kıyafetin ne? >> Niye? Ne var kıyafetimde? >> Ben sana takım elbise giydemedim mi? Ablamı sürpriz yapıp seninle tanıştıracaktım. >> Takım elbise. Kız istemeye mi geldik? Haberim yok. >> Aşkım saçmalama lütfen ya. İlk izlerim önemli bilmiyor musun? >> Sen de çok güzel olmuşsun. >> Teşekkür ederim. >> Sağ ol >> aşkım. Aşkım çok kalabalık burası. Sana dayanmak çok güç demiyor mu benim? >> Ama çok kalabalık burası. >> Sen gel benimle. >> Nereye? >> Gel. >> Nereye? >> Geç içeri. Geç içeri. Geç içeri. Geç içeri. >> Başka bir sürpriz daha mı var? >> Oda tuttum sana daha ne olursun? >> Alo. >> Konuşmamız lazım. Seni bekliyorum. Lobiden girince soldaki ilk odak. Benim orada konuşulursun. Ali >> buyurun efendim. Kenan'a ulaşamıyorum. Söyleyin beni arasın. >> Kadir'in sesi bu. Gel. >> Kadir kim? >> Kadir Kadir kim? >> Ne oldu? Nedir mesele? Eşref hapisten çıkar çıkmaz beni öldürmeye kalktı. >> Niye? >> Bir şekilde yetimlerin uyuşturucu işine girdiğini öğrenmiş. >> Ben ne yapabilirim bu konuyla ilgili? >> Bu alemde eşref varsa ben olamam. Ben varsam eşref olmaz. Ortadan kaldırmam lazım. >> Şimdi olmaz. Sırası değil. Eşref benim onunla görülecek bir hesabım var. >> Ne hesabı? Eşrefle senin ne hesab kız ya? Ulaşamıyorum. bir şeylerle ilgileniyordur ama ortadan kaybolacak zaman mı şimdi bu? >> Hayatım vaktimiz daralıyor. Makyajını yaptırmamız lazım. Hadi bir tanem düşünme bunları. >> Tamam git ulaş bir an önce nereye girdiyse çıksın ortaya. Hadi dur ben ona bir bakayım. Bak sen. E burada dikkat kesilmiş çifte kumrular varmış. >> Siz ne arıyorsunuz burada? >> Genç aşıklar aşklarını yaşamak için kötü bir yer seçmişler. Dinçar Bey, biz vallahi hiçbir şey duymadık. >> Hiçbir şey duymadık. Yemin ederiz. Ne diyorsun Kadir? [müzik] İnanalım mı yoksa bütün konuştuklarımızı duydular mı? >> Dinçer Bey, yemin ederim biz hiçbir şey duymadık. Zaten duysak da kimseye hiçbir şey söylemeyiz. >> Siz bizi bırakın. Biz gidelim. Ş siz bir kesin sesinizi. Kadir sessizce hallet bu işi. >> Nasıl yani? Ne yapmamı bekliyorsun? >> Tamam tamam tamam sen çık. Ben zannederim. Helal ettim benden aldığım her şeyi. Seni ben azat ettim. Gözümden düşürür gibi. Kırdığın yeri acmadan [müzik] geliyorum seni yormadan. O tövbeler dilini bulmadan şunu bir anlasam. Ah yar zaman [müzik] siler bu izleri yazar azar. Bırakmasam elimden ahneye yarar. Omuş olanlar zarar [müzik] sana yazar. Ah ya elimde kaldı yalandan bir hatıra. [müzik] Kandırır gibi seni bana yazar. Ş olanlar yine zarar siyah. [müzik] Ah yar zaman siler bu izleri yazar azar. Bırakmasam elimden ahneye [müzik] yarar. Olmuş olanlar zarar sana yazar. Ah ya elimde kaldı yalandan bir hatıra. Kandırır gibisini bana yazan. Olmuş olanlar yine zararıy ah. >> [alkış] [alkış] >> Nisan Hanım ne hissediyorsunuz? >> Çok heyecanlıyım. İnşallah sizler de beğenmişsinizdir parçamı. >> Efendim peki albüm de gelecek mi? Evet, albüm yakında diyebiliriz. Şu anda yolda hazırlıkları devam ediyor. >> Efendim, şarkılar size mi ait? >> Bazı şarkıların sözleri bana ait. Evet. Bazı şarkıların bestelerinde en yakın arkadaşım Ceren'le birlikte yaptık. >> Single ne zaman çıkıyor peki? >> Bu gece 12 itibariyle tüm platformlarda yayında olacak. >> Efendim aşk hayatınız. >> Arkadaşlar teşekkürler geldiğiniz için. Hepinize ayrı ayrı teşekkür ediyorum. İlerleyen günlerde tekrar haberleşiriz. Biz çıkalım. >> Çok teşekkürler. >> Biz teşekkür ederiz. Teşekkür ederiz. >> Sağ ol. Bayağı kesin. [alkış] >> Bravo. Harikaydın. Bayıldılar sana. >> Çok teşekkürler. >> Tebrik ederim. >> Sağ olun. >> Yakında bütün ülke seni konuşuyor olacak. >> Hı. Konuşmaya başladılar bile. Afre'yı gördün mü? Ulaşamıyorum ben. Bilmiyorum. Görmedim hala. Nereye kayboldu bu kız ya? >> Ne oldu? Bir sorun mu var? Afra bir türlü ulaşamıyorum da endişelendim. >> Allah Allah. >> E Dinç Bey her şey için çok teşekkür ederim. Biz Cerenle çıksak. Ben şimdi Afra'yı merak ettim. Bir an önce ona ulaşayım. Her şey için tekrar çok teşekkürler. >> Görüşmek üzere. >> Görüşmek üzere. >> Çok sağ olun. [müzik] >> Görüşürüz. Bir yanları arasana korkma. Bu sefer yaklaşmadan indireceğize. >> Bizim kimseden korkumuz yok çok şükür. Gelen neyse hesap görürüz. Delireceğim. Yok açmıyor. Kaç saat oldu ya? Hayır. Gözümüzün önündeki kız nereye kaybolmuş olabilir? Ben onu anlamıyorum. U bir çocuktan bahsediyordu. Taylan. Heh. Telefon yok ki bende. Çiğdemi mi arasam? Ne? Ne bileyim polis falan yani. Aman ya. Niye arayayım? E yürü o zaman karakola falan gidelim. Önce arasam mı? Ara hadi ara. >> Kim atanmış yeni savcı? Haberimiz var mı? >> Bilmiyorum. Amirim. Ankara'dan geliyormuş. Şah. Başımıza bela olmasa bari. Tamam sen çıkabilirsin. >> Alo Çiğdem. Afra yok. >> Ne? >> Bütün gün beraberdik. Sonra birdenbire ortadan kayboldu. >> Benimle alakası yok. Ben seninle alakası var demiyorum zaten ama yardım isteyecek başka kimseyi bulamadım. >> Karakola git kızım. Beni niye arıyorsun? >> Delireceğim. Nerede bu kız ya? Bak içim sıkışıyor. >> Tamam böyle ortaya çıkmayacak. Gel en azından arkadaşlarına falan gidelim. Belki haberleri vardır. Oradan da karakola gider kayıp ihbarı verir. >> Tamam hadi. Neredesin kızım ya? Tamam. Bulamadınız mı oğlum şu adamı? 52 saklanıyor. Yoksa ortaya çıkardı. Salak salak konuşma Kenan. Eşref ne zaman saklanmış? H Alo >> Eşref rahatsız ediyorum kusura bakma acil olmasa aramazdım. >> Estağfurullah söyle. >> Afra saatlerdir ortada yok. Endişelenmeye başladım. >> Genç kız arkadaşlarıyladır. >> Mümkün değil. Haftalardır bu lansmana hazırlanıyordu. Benden daha heyecanlıydı hatta. >> Ya kesin bir şey oldu. Ortalıktan kaybolması mümkün değil. Biz Cerenle karakola gidiyoruz. >> En son neredeydi? >> Otelde. Lansman sizin otelde oldu. >> Tamam sen git karakola ben bir bakayım. >> Tamam. >> [müzik] >> Söyle bakalım. >> Olanları duymamışsınız belli. >> Hayır olsun. Ne oldu? >> Şu sizin Kadir'e saldırmışlar. >> Suikast girişiminden kurtulmuş. Kim saldırmış kızım? >> Yani o kadarını bilmiyorum. Sadece birkaç adliye dedikodusu var. >> Tamam sen bir şey öğrenirsen bana haber et tamam mı? >> Tamam hayatım merak etme. >> Kadir'e saldırmış birisi. Suikast girişiminde bulunmuş. >> Allah Allah. Kim yapmış acaba? Eşref arıyor. Alo. >> Alo. Irmak, >> otelde tanıdık var mı? >> Bizim otelde mi? >> Evet, bizim otelde. >> Evet. Hala çalışan birileri var. >> Güvenlik müdürü Musa hala orada mı? >> Orada. Bir şey mi oldu? >> Yok bir şey. Tamam. Irmak ne olmuş? Otelde çalışan birileri var mı diyor. Başka bir şey söylemedi. >> Kesin oteli basacak Kadir'i öldürmek istiyor. >> Yürüyün lan bu Kadiri öldürecek >> lan. Kalk oturma kalk. Yürü yürü koş koş. Çekil sen. >> Adam harbi hasta ya. >> Telefonunu unuttu. >> Eşref abi >> ne haber? Musa burada mı? >> Evet abi. Abi demek çıktın. >> Çıktım >> abi. Ne olur kurtar bizi şu kadar many >> olacak. O da olacak. >> Eşref abi. Abi hoş geldin. Haberlerde gördüm çıktığını. >> Eyvallah Musa sana bir işim düştü. >> Emret abi. >> Hop birader nereye? Hadir Bey'in talimatı var. Sen bu otele giremezsin. Ne yapıyorsun? >> Canımı sıkmayın lan benim. Hasmıyım sizi bayrak direğine. >> 5 dakika işim var şurada. Sonra gideceğim. Yürüyün gidin. Kadir abinize mi söylüyorsunuz? Ne yapıyorsanız. Dur sarıerin çocuk çıktı. Kız içeride abi. >> Sonrasına bak devamına. >> Başka giren çıkan olmadı abi. >> Belki hala oradır. Yürüş. Afra. Afra, Afra, Afra. >> [müzik] >> Ölmüş mü? Ölmüş. Ne yapacağız? >> Dur şimdi. >> Abi dokunma bence. Bak başımız hemen bulurlar. Bulurlar, bulurlar. Şimdi telefonuna falan bakarlar şık diye bulurlar. Eşek bir şey bulabildi mi acaba? EAN >> Eşref var mı bir haber? >> Buldum Hafra'yı. >> Oh çok şükür. Neredeymiş o eşek? Geberteceğim onu. >> Otelde. Fenalaşmış biraz. Bayılmış. >> Ne? >> Hastaneye götürmüşler. >> Hangi hastane? Niye kimse bana bir şey söylemedi? >> Bilmiyorum. Hastaneyi de bilmiyorum. Hangi hastane olduğunu. >> Eşref, her şey yolunda değil mi? Afra iyi değil mi? >> Gidip bakacağım şimdi. >> Tamam. >> Bak öğrenir öğrenmez beni hemen ara. Kötü bir şey yok değil mi? Bak bana doğruyu söyle. Olmadığını söylediler. Bayılmış sadece. >> Allahım aklımı oynatacağım. Tamam. Ne olursun beni hemen ara ne olur. >> Tamam. >> Taksi acele gel. Gel >> abi. Git sen. Gürdal. Otele gelin çabuk. >> Geldik eşrefim. Geldik. Eşref, hayırdır? Ne oluyor? Orada Sedat diye biri var. Kadirin tayfa. Uyuşturucu işinde. >> Vay [ __ ] Ee, size bir numara vereceğim. Idır abi. Onu arayın. Sedat'ın yerini bulun. Bulunca hiçbir şey yapmayın. Bana haber verin. >> Olur. Olur. Sen iyi misin? Afra ölmüş. Ne? Ölmüş mü? Nasıl olmuş? Eşef, uyuşturucu lan. Ona bakın. O Sedat'ı bulun hemen. Şimdi bu gece. Hadi. >> İyi misin? >> Bu işte bir şey var. O kızın uyuşturucu muyuşturucu işi olmaz. Öyle bir kız değil. Allah Allah. Niye açmıyor eşref telefonu ya? >> Nisa >> Irmak selam. Ben Eşref'e ulaşamıyorum da. >> Az önce abimler bir yaşım otele gitti. Eşref orada sanırım. Ben de tam olarak bilmiyorum. >> Otele mi? >> Evet. >> Bana hastaneye gideceğini söylemişti. >> Ne hastanesi? >> Tamam tamam. Çok sağ ol. Bir şeyler oluyor Ceren. >> Bir şey olmuyor. Dur. Hayır. Ne olabilir? >> Bilmiyorum. İçimde çok kötü bir his var. >> Amirim. Kadir Yanı'ın işlettiği otel var ya eskiden Eşref'in de. >> Evet. Ne olmuş? >> Bir kadın cesedi bulunmuş. Şimdi anons geçerlerken duydum. >> Ceset mi? Kimliği belli mi? >> Afra Akyol dediler. >> Ne? >> Öyle dediler Amirim. >> Tamam. Sağ ol. >> Abi biraz hızlı gidebilir miyiz? Tamam. Sakin ol, sakin ol. >> He söyle. >> Kadir Baba Afra'nın bizim otelde ölü bulunmuş. >> Ne? Afram mı ölmüş? >> Evet. Kadir Baba. >> Oğlum sen ne diyorsun lan? Lan Allah kahretsin. Kapat. Acil buluşmamız lazım. Bana böyle olacağını söylememiştin. >> Eşref, >> Afra'nın adını duydum. Doğru mu? >> Doğru. >> Nasıl olmuş bu? Kim yapmış? Polis olan sen değil misin? Sen çöz. Ben geldiğimde ölmüştü zaten. Evet. Ne olmuş? >> Aşırı doz uyuşturucu amrim. Bu kraker dedikleri yeni türden. >> Emin misin? >> Daha önce de gördük amirim. Morluklar, kasılmalar falan her şey öyle diyor ama tabii otopsiden sonra kesin bir şey söylenir. Savcı hanım geliyor. Hayırlı görevler arkadaşlar. Kim bulmuş? >> Eşref Tekelin güvenlik müdürü. >> İfadelerini aldınız mı? >> Evet efendim. >> İyi güzel. Her şeyi toplayın. Ne var ne yoksa kamera kayıtları falan unutulmasın. Tamam. >> Emredersiniz. Sağ canınız. >> Şeydem buyurun. Sayın savcığım senin ne işin var burada? >> Haberi duydum geldim. Sen gelsene anne >> zayıflamışsın. Yediğime içtiğime dikkat ediyorum. >> Çok uzun zaman oldu, değil mi? >> Öyle. Çok uzun zaman oldu. >> Ben bugün geldim İstanbul'a. Olanları duydum. İfadeni değiştiriyorsun. Eşref çıkıyor. Sonra bir ceset buluyor. Ne garip değil mi? >> Hayat boktan tesadüflerle dolu. İşte >> ben artık buralardayım. Çiğdem. O zaman hoş geldin anne. Ne var? Ne oldu? >> Afra ölmüş >> ya. Ne olacaktı >> lan? Nisa'ın kardeşi >> olabilir. Beni görmemeliydi ama gördü. >> [kahkaha] >> Sakin ol, >> sakin. >> H >> ablan yanlış insana aşık oldu da on sakin ol. Aşırı doz. 15 dakikada insanı öldürüyor. Senin birkaç dakikan kaldı. Ablası çok üzülecek. >> Sana gelince delikanlı. Şimdi beni iyi dinle. >> Lan gencecik kız lan. >> Lan gencecik kız öldürülür mü? Sen kafayı mı yedin? >> Kadir bizi gördü, konuştuklarımızı duydu. Yapacak bir şey yok. Hem de benim otelde. >> Merak etme. Aşırı dozdan öldü. Kimse cinayet olduğunu bile anlamayacak. >> Anlamayacak. >> Lan biz de girdik odaya ya. Güvenlik kameraları var. Polis savcı mı >> ya? Hepsi halde oldu. Korkma. Merak etme. Kimse bize dair bir iz bulamayacak. Sen iyice manyak çıktın ama biraz sakin ol. Bak benimle çalışacaksan böyle şeyleri büyütmemeliyiz. >> Bana bak bir daha böyle bir şey istemiyorum. >> Ben senin işverenin sayılırım. >> Kim olursan ol lan. Her şeyin bir raconu var. >> Hala racon diyor ya. Eski kafalı herif. Ne olmuş burada ya? Karışmış burası. Eşref olay mı çıkardı yine? Eşref, >> senin ne işin var burada Nisan? >> Asıl senin ne işin var burada? Hani hastaneye gidecektin? gidecektim. >> Afra nerede? >> Hastanede. Hadi gel gidelim biz de. >> Ceset torbasını getirin. Makdülü morga kaldırıyoruz. Savcının talimatı. Tamam o zaman siz burada kalın. Ben bir an önce eve gideyim. Afra gelir şimdi. Merak eder. Yalnız kalınca çok korkuyor çünkü. >> Nisan dur konuşmamız lazım. >> Yok yok sonra konuşuruz. Afre merak eder. Sür abi sen. >> Sür sür sür sür sür. Hayır hayır hayır hayır hayır. Şöyle hareketli bir şeyleri açsana. Neşeli. >> Teset torbasını getirin. Makdülü morga kaldırıyoruz. Savcının talimatı. >> Tamam o zaman siz kalın. Ben bir an önce eve gideyim. Afra gelir şimdi. Beni bulamazsa merak [müzik] eder. Korkuyor biliyorsun. >> Nisan dur konuşmamız lazım. >> Yok yok konuşmamıza gerek yok hiç. Afre merak eder. >> [müzik] >> Geldik açak. Hoş geldin. Gelsene. Aç mısın? Makarna yapıyorum. Daha doğrusu spagetti. Afra bayılır şimdi kesin çok aç gelir. Abla öldüm açlıktan abla sen de açsan beraber yeriz. Tamam. E dur tuz tuz ekleyeyim. Nisan. >> H >> gel biraz oturalım. >> Ne oldu? Gel sen. >> Bir şey mi oldu? Acı >> otur. Allah Allah. Lütfen sakin ol. Lütfen birazdan psikolog ve iki sağlıkçı gelecek [müzik] seninle konuşmak için. >> Sebep? >> Bir şey söyleyecekler sana. >> Ne mesela? >> Afra ile ilgili. Biz Eşref bizi Afrayla o göçükten nasıl kurtulduk biliyor musun? Annemle babam öldü. Biz oradan nasıl kurtultuk biliyor musunuz? Bu da bebek. Serce parmağımı tuttu beni. Ben onun indiler söyledim. Ah nasıl ağlıyor nasıl ağlıyor. Ben ninni söyledikçe sakinleşti. Ninni söyledik sakinleşti. Biz öyle kurtulduk onun oradan. Bebeğim. Bebeğim. Eşref, sana tek bir şey soracağım. Afra iyi mi? Bana Afra iyi de. Tamam. Afra'nın hiçbir şeyi yok. Afra çok iyi de bana. Lütfen Eşref cevap versene. Afrai desene bana. >> Neyse. >> Eşref bana bir şey söyle. Afra de arkadaşlarıyla gitmiş de biraz takılmışlar eve gelemiyor. Utanıyor senden de çeşmeye gitmiş de. Cevap ver afraide de bana. Sana yalvarıyorum Avrı iyi de bana. Eşrem Avrede benim Eşrem. Benim kardeşim, benim kardeşim. Eşem Amre'yi de yalvarıyorum sana. Bebeğim bu benim. Bebeğim o benim. Ne olursun ne olursun. Amrayı bulalım. Yalvarım. Amrayı bulalım. Beni >> e ne olur ne olur ne ol >> o gün Eşref abinin ve Nisa'nın hayatlarındaki en zor gündü. Afran'ın hikayesi bitmişti ama onlarınki asıl şimdi başlıyordu. >> İyi olacaksın merak etme. Afrayı buldum. >> Her şey yoluna girecek. >> Size emanet. Ben arkadan geleceğim. >> Tabii merak etmeyin. Yavaş. >> Gelin insanım. Dikkat edin. >> Alo >> Eşref. Adamı bulduk. >> Geliyorum hemen. >> Ceren ne oluyor burada? >> Afra Afra'yı kaybettik. >> Ne? Nasıl olur? >> Bilmiyorum. Bilmiyorum. Nasıl oldu? Niye oldu? Anlamadım hiçbir şey. >> Nisan nerede? >> İçeride. Sakinleştirici verdiler yatıyor. >> Çok korkunç çok. Nasıl olur böyle bir şey? E hemşire hanım görebilir miyim >> birazdan? İçeride mi? >> Bu mu? >> Hurdacı Sedat Ta kendisi. >> Sen mi satıyorsun lan o malları? Siktirin gidin lan. Kadir Baba hepinizin anasını [ __ ] Bize kimse dokunamaz. S Her tarafa adam koyun. Eşref geliyor. Buradan sağa çıkmayacak lan. Anladınız mı? Ah. Kadir neredesin? Dışarı çık. Sonunda karşılaştık. Ne istiyorsun? >> Bu işe bulaşmayacaktın Kader. Senin yüzünden gencecik kız öldü. >> Sana ne lan? Polis misin? Savcı mı? Yetimleri bu işe bulaştırmayacaksın. Lan >> bulaştırırsam ne olurmuş? Hepinizin kellesini alırım. Sen bir etrafına bak bakalım. Asıl sen etrafına bak Kadir. e buradan kimse sağa çıkamaz. Ölümden korkan mı var burada? Tamam Kadir. Tamam. Ortağım kan dökülsün istemiyor. >> Şimdilik ortağına söyle. Dökülecek kan damarda durmaz. Onu kendi kanında boğacağım. Sonra sıra sana gelecek. Senin ellerini, kollarını, bacaklarını tek tek keseceğim. Sonra da kafanı koparacağım senin Kadir. >> Sana bir fırsat vermişken çek git buradan Eşre. >> Yetimleri alana kadar, zamanı gelip senin canını alana kadar buradayım Kadir. Söyleyeceklerimi herkes duysun. duymayanlara duyursun. Uyuşturucu işine bulaşanın akıbeti bu. Ben içerideyken alem değişmiş. Bundan sonra alem buysa racon tek. Ah. Hepsi geçecek demek isterdim ama daha yeni başlıyor Nisan. Kardeşin hiç duymaması gereken bir şey duydu. Kusura bakma. Siz kimsiniz? Merhaba Dinçer. Ben Eşref, insanın yapımcısıyım. Büyük şok oldu. Gerçekten öyle. Sizi bir yerden tanıyor muyum ben? >> Bilmem. Belki bir yerde denk gelmişizdir. >> Simanız yabancı gelmedi. Doğrudur. >> Eşre >> eşim ne olursun gitme. Tamam >> buradayım gitmiyorum bir yere. Avrşre yalnız kal. Buradayım ben. Baba baba baba ne bırak bırakma beni. Oğlum, oğlum. O gece Eşref abim elini kana bullarken ileride kaderini altüst edecek [müzik] o meçul düşmanın da orada olduğunu bilmiyordu. Eşref, babamın katili. Çok büyük acılar yaşatacağım sana.
Download Subtitles
These subtitles were extracted using the Free YouTube Subtitle Downloader by LunaNotes.
Download more subtitlesRelated Videos
Eşref Rüya 15. Bölüm Subtitles indir - Türkçe Altyazılar
Eşref Rüya 15. Bölüm için Türkçe altyazıları kolayca indirerek diziyi daha iyi anlayın. Altyazılar sayesinde diyalogları kaçırmadan keyifli bir izleme deneyimi yaşayın.
Bir Gece Masalı 10. Bölüm Altyazıları - HD Türkçe Captions
Bir Gece Masalı 10. Bölüm için Türkçe altyazıları kolayca indirerek diziyi daha iyi anlayın ve izleme deneyiminizi geliştirin. Kaliteli altyazılarla diyalogları kaçırmadan takip edin.
Ayy / Ben Hala Rüyada Video Subtitles İndir - Türkçe Altyazı
Ayy / Ben Hala Rüyada videosu için Türkçe altyazıları indirerek, izleme deneyiminizi geliştirin. Altyazılar, videonun her detayını daha iyi anlamanıza ve dil bariyerlerini aşmanıza yardımcı olur.
Mehmed: Fetihler Sultanı 2. Bölüm Subtitles İndir - TRT1
Mehmed: Fetihler Sultanı 2. Bölüm için Türkçe altyazıları hemen indirerek diziyi daha iyi takip edin. Altyazılar, dil bariyerini aşmanızı sağlar ve izleme deneyiminizi geliştirir.
Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video
Enhance your viewing experience by downloading subtitles for the hilarious video 'Girl Teases Friend For Having Poor BF'. Captions help you catch every witty remark and enjoy the humor even in noisy environments or for non-native speakers.
Most Viewed
Download Subtitles for 2025 Arknights Ambience Synesthesia Video
Enhance your viewing experience of the 2025 Arknights Ambience Synesthesia — Echoes of the Legends by downloading accurate subtitles. Perfect for understanding the intricate soundscapes and lore, these captions ensure you never miss a detail.
تحميل ترجمات فيديو الترانزستورات كيف تعمل؟
قم بتنزيل ترجمات دقيقة لفيديو الترانزستورات لتسهيل فهم كيفية عملها. تعزز الترجمات تجربة التعلم الخاصة بك وتجعل المحتوى متاحًا لجميع المشاهدين.
Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video
Enhance your viewing experience by downloading subtitles for the hilarious video 'Girl Teases Friend For Having Poor BF'. Captions help you catch every witty remark and enjoy the humor even in noisy environments or for non-native speakers.
離婚しましたの動画字幕|無料で日本語字幕ダウンロード
「離婚しました」の動画字幕を無料でダウンロードできます。視聴者が内容をより深く理解し、聴覚に障害がある方や外国人にも便利な字幕付き動画を楽しめます。
Download Accurate Subtitles and Captions for Your Videos
Easily download high-quality subtitles to enhance your video viewing experience. Subtitles improve comprehension, accessibility, and engagement for diverse audiences. Get captions quickly for better understanding and enjoyment of any video content.

