LunaNotes

تحميل ترجمات فيديو SEVENTEEN WEVERSE - احتفال الذكرى 11

✨(ALL SUB) SEVENTEEN WEVERSE :)HAPPY SVT's DAY💎💗🩵(05.26.26)11TH YEAR ANNIVERSARY🎉11주년 정기 모임!#weverse

✨(ALL SUB) SEVENTEEN WEVERSE :)HAPPY SVT's DAY💎💗🩵(05.26.26)11TH YEAR ANNIVERSARY🎉11주년 정기 모임!#weverse

JOKER NARC

155 segments AR

SRT - Most compatible format for video players (VLC, media players, video editors)

VTT - Web Video Text Tracks for HTML5 video and browsers

TXT - Plain text with timestamps for easy reading and editing

Subtitle Preview

Scroll to view all subtitles

[15:29]

هل طلبتَ جاجانغميون؟

[15:31]

نعم، جاجانغميون...

[15:33]

تفضل بالجلوس.

[17:05]

مفهوم. لحظة من فضلك. لحظة من فضلك. أين الماء...

[17:39]

ماذا تفعل؟ أقوم بتنقيته. ما عملك؟

[17:51]

أنا

[17:55]

قس.

[17:59]

هل أنت من قاطعي الأشجار؟ آه

[18:03]

، نعم. بالمناسبة، ما عملك؟

[18:17]

آه، أنا كوبانغ

[18:32]

. بالمناسبة، كيف ستأكل

[18:43]

؟ لا أعرف، سأعلمك.

[18:45]

ما به؟ يا صديقي، ما به؟

[18:47]

أقوي عضلات رقبتي.

[18:56]

ألوها مورا.

[18:59]

هل تؤلمك رقبتك الآن؟

[19:00]

اخلعها يا أخي.

[19:03]

هاه؟

[19:04]

لحظة من فضلك.

[19:06]

ألوها مورا.

[19:07]

هاه؟ وينغارديوم ليفيوسا.

[19:10]

ارفع الكوب، ارفع الكوب.

[19:12]

أين، أين؟

[19:13]

وينغارديوم ليفيوسا.

[19:17]

إكسبكتور بيكترونوم. انتظر

[19:21]

، ألم يكن فيلم "الكهنة وهاري بوتر"؟

[19:29]

الوحوش الرائعة وأين تجدها.

[19:31]

آه، الوحوش الرائعة وأين تجدها.

[19:32]

هارت كابتور تشيري.

[19:34]

مرحباً.

[19:36]

F1.

[19:36]

F1.

[19:38]

الكهنة.

[19:39]

إنه قادم.

[19:42]

هل هذا مايكل جاكسون قادم؟

[19:46]

هل يرقص عند دخوله؟

[19:49]

ألم يرقص على أغنية لفرقة Apink بنسخة مايكل جاكسون في الماضي

[19:56]

؟

[19:57]

يقولون إنه يعرضها مرة أخرى اليوم؟

[20:01]

لا تحزن.

[20:02]

لا تحزن.

[20:03]

لا، لا.

[20:15]

أقول أوقفوا الموسيقى الخلفية.

[20:17]

الموسيقى الخلفية مزعجة.

[20:20]

شكراً.

[20:22]

أعتقد أنه لا بأس بإيقاف الموسيقى الخلفية.

[20:24]

من فضلك خفّض صوت الموسيقى الخلفية.

[20:33]

الأغنية جيدة بالفعل؟

[20:34]

آيفون؟

[20:35]

تم قطعها بسبب مشاكل حقوق النشر. آه، السبب الذي جعلهم يشغلون أغنيتنا...

[20:43]

إذن... أليس هذا جزءاً من أجواء العرض المباشر أيضاً؟

[20:47]

هل هذا صحيح؟

[20:47]

افعلوا ذلك أثناء العرض المباشر. أوه، ما هذا؟

[20:52]

الجندي الشتوي... أليس كذلك الجندي الشتوي؟

[20:55]

الجندي كوتر... الجندي الشتوي... أليس كذلك كوكي؟

[20:59]

أوه، هذا جيد. هناك الكثير من الهواتف. صديق كابتن أمريكا...

[21:03]

أليس كذلك يا كوكي؟

[21:04]

ليس جندي الشتاء. سررت برؤيتك. ماذا قلت؟

[21:11]

هل حفظت حوارك؟

[21:15]

لم أشاهده حقًا. إنه ليس الشخصية الرئيسية. هل هو بوكيمون؟ هل هو

[21:25]

موجود حقًا؟

[21:26]

لا، أطفأته أثناء تقليب الشاشة.

[21:29]

هل تعرف ما كان مضحكًا فيه حقًا في وقت سابق؟

[21:30]

هل شاهد أحدكم سباق الفورمولا 1؟

[21:32]

بالطبع. هل تعرف كيف تتمرن على رقبتك عند مشاهدة سباق الفورمولا 1؟

[21:35]

كنت أفعل ذلك هكذا. فجأة، سألني: "هيونغ، هل تؤلمك رقبتك؟

[21:38]

ما الخطب؟

[21:39]

ما الخطب؟" لا، لا. ما الأمر

[21:41]

؟ من هو؟

[21:42]

سوكميونغ-غانغ. يخلع القناع، سوكميونغ-غانغ. هل سوكميونغ-غانغ بخير اليوم؟ بخير

[21:49]

؟

[21:51]

كان اليوم جيدًا. كان جيدًا. نمت جيدًا. مرحبًا. ما اسمك

[21:55]

؟ ما اسمك؟

[21:56]

من أنت؟

[22:00]

ما وظيفتك؟

[22:01]

وظيفة؟

[22:02]

هل أنت لص؟

[22:03]

لص؟

[22:04]

إنه لص، لص. خلال النهار، هو مجرد شخص عادي. خلال النهار، يعيش

[22:09]

حياته ببساطة. امرأة إنسانية. فنجان قهوة و*بوف*.

[22:13]

امرأة راقية. كان ذلك جيدًا. سيد جون،

[22:17]

ها هو يدخل. سيد جون.

[22:19]

جون، لقد عملت بجد اليوم. في الصالون، كان جون هيونغ منغمسًا تمامًا. إنه بالتأكيد يحب هذا النوع من الأشياء. إنه يحبه حقًا.

[22:26]

قلعة هاول المتحركة. ها هو. ها هو. مرحبًا. التناغم مذهل

[22:34]

. يبدو كذلك. هل يمكنك أن ترى توترنا؟ أستطيع

[22:36]

أن أرى، أستطيع أن أرى. أنت مذهل يا هيونغ.

[22:40]

أنت رائع. جون هيونغ مذهل. التناغم مذهل. بجدية، إنه أمر غريب، لا أعرف لماذا أنا متوتر.

[22:45]

ذلك لأنني أركز كثيرًا. أستعد كثيرًا.

[22:50]

الشعر الطويل يناسبك جيدًا. يناسبك جيدًا جدًا

[22:53]

. يناسبك جيدًا. لا أعرف إن كنت متوترًا. إنه يناسبك تمامًا. يناسبك تمامًا. كيف كانت ردة فعلهم؟

[22:56]

يقولون: "رائع!"، لكن ردة فعلهم هي: "من هو ذا إيت؟" من

[23:00]

هو؟ إنه فيلم قديم نوعًا ما، لذا فهو فيلم قديم.

[23:04]

ربما لا يعرفونه الآن. كنت أحب زورو أيضًا. في الواقع، أردت

[23:06]

تجربة الدور لأن صورته كانت رائعة جدًا.

[23:11]

إنه يشبه إلى حد ما روبن وود. زورو دورٌ نبيل. أما أنا، فأنا الشخص النبيل،

[23:17]

صدر فيلم مؤخرًا. لديك

[23:20]

حضور مميز حقًا عند ظهورك. حقًا؟

[23:23]

من هذا الشخص الذي نعرفه؟

[23:26]

فيرنون، فيرنون قادم. فيرنون. ليس جاك سبارو، بل

[23:33]

جاك فروست. ليس جاك فروست بريست، بل فروست، فروست، ليتل

[23:37]

فروست. ماذا، ماذا؟ حتى الكعكة يجب أن تكون

[23:47]

جاك. جاك وينتر. حسنًا، أعلن عبر

[24:10]

الميكروفون. لقد بذلت جهدًا كبيرًا.

[24:20]

فيرنون الخاص بنا أحضر الكعكة. فيرنون، ما

[24:25]

اسم شخصية فيرنون؟

[24:25]

جاك فروست، جاك فروست، وينتر. حقًا،

[24:31]

هل نُلقي التحية جميعًا معًا؟

[24:32]

هل نُلقي التحية؟

[24:33]

إلى هذه الكاميرا، ابدأ بجون هيونغ. حسنًا. مرحبًا. لماذا أنت متوتر؟

[24:42]

هل أتحدث عن هاو؟

[24:43]

آن جون؟

[24:44]

إنه رجلٌ خرج من كتاب هزلي. رجلٌ خرج من كتاب هزلي. هذا جون يتقمص شخصية هاو. إنه وسيم. إنه حقًا رجلٌ خرج من كتاب هزلي اليوم.

[24:47]

انغمس، انغمس، انغمس في الدور، انغمس، انغمس في الشخصية.

[24:52]

عليك أن تنغمس في الدور. يجب أن نشرب قهوة أو شيئًا من هذا القبيل.

[24:55]

آه، هذا مؤسف. سأتظاهر فقط.

[24:58]

أنت جيد في قلي البيض، أليس كذلك؟ صحيح، سونغكوان. أنت لا تعرف شيئًا على الإطلاق، أليس كذلك؟

[25:10]

لقد سمحوا لنا حقًا بفعل ذلك كثيرًا في المدرسة، لذلك أعتقد أن الأمر نجح.

[25:14]

يقولون إنهم متوترون حقًا بشأن هذا. حسنًا، التالي، سونغكوان. مرحبًا. أنا

[25:20]

شياولانغ، الذي ظهر في Card Capture Cherry. شياولانغ. مفهوم.

[25:25]

شياولانغ. شياولانغزينو. شياولانغزينو.

[25:33]

شياولانغزينو. شياولانغزينو. سونغكوان، إنه يناسبك جيدًا. دوكيوم، تزامنك

[25:39]

عالٍ حقًا. إنه مذهل حقًا. التزامن لا يُصدق. دوكيوم، أنا

[25:43]

ألووامورا. أنا نيو توثكاستر من فيلم الوحوش الرائعة. صحيح.

[25:52]

هل لديك حيوانات في حقيبتك الآن؟

[25:54]

هناك حيوانات، لكن لا يمكنني فتحها الآن. إنها كثيرة جدًا.

[25:56]

جون هوي، يبدو الأمر وكأنك تقوم ببث مباشر شخصي.

[26:03]

مرحبًا، أنا جوشوا، الذي لعب دور كانغ دونغ وون في مسلسل الكهنة.

[26:10]

إذا نظرت، فهذا ما كنت أبدو عليه في الماضي

[26:19]

. هل هذه هي الوحوش

[26:20]

التي علينا اصطيادها؟ لقد كبرت كثيرًا وتم إنقاذي. لهذا السبب

[26:29]

أعمل الآن. كرياضي، حسنًا. أوه،

[26:38]

يبدو أنك كنت تقود كثيرًا في الفورمولا 1. لا يمكنك قيادة السيارة. لحظة من فضلك،

[26:48]

سأغمض عيني. أتدرب على القيادة وعيناي مغمضتان.

[26:54]

أعتقد أنك لن تتمكن من رؤية أي شيء. شعرك... أنا

[27:00]

مينغيو، الذي لعب دور سونينغ إل جي في الفورمولا 1. أنت رائع، أنت رائع. مينغيو

[27:10]

رائع. أنا إس. كوبس، الذي لعب دور وينتر سولزر، صديق كابتن أمريكا.

[27:17]

تشرفت بمعرفتك. جندي الشتاء. ذراعي لا تنثني حقًا

[27:29]

. لا أعرف كيف يبدو صوتي الآن. هل هو جيد؟

[27:33]

إنه جيد. قل مرحبًا. مرحبًا.

[27:42]

مايكل دينو. أنا

[27:51]

مايكل جاكسون، دينو مايكل جاكسون. دينو مايكل جاكسون. أوه، إذًا هو دينو مايكل جاكسون. أنت

[27:55]

تغني أغنية "You Are Not Alone" لفرقة بلاك بينك بشكل جيد.

[28:11]

لا أعرف الكلمات، لكنها جيدة. أفترض أنك مشغول جدًا لأن الفيلم قد صدر. أنت

[28:25]

بخير. مرحبًا. هو عادةً هادئ، لذا فهو وسيم

[28:41]

. أنا جاك فروست. هل لديك أي عبارات مشهورة لجاك فروست؟

[28:50]

لا أعرف حقًا. جاك فروست.

[29:08]

عرض تنكري مباشر بمناسبة الذكرى الحادية عشرة لفيلم تايتانيك. لقد أتيت مرتديًا زيًا تنكريًا. ربما كان الشعر البني يسبب لي الحكة. عندما كنا نفكر في إقامة حفل الذكرى الحادية عشرة

[29:18]

، كنا نعتقد حقًا أن الأفكار

[29:23]

مهمة، أليس كذلك؟ كيف

[29:26]

يمكننا قضاء وقت ممتع مع الكارات؟ لذلك

[29:32]

سأل فيرنون هيونغ الكارات على ويفرس، وقمنا بإعداد هذا الزي التنكري الذي أراده الكارات.

[29:39]

إنه لأمر محرج للغاية أن نتلقى قائمة طعام كهذه. أنا آسف. إنه أمر محرج للغاية. مثل أي تجمع عادي مع الكارات.

[29:46]

يبدو لذيذًا. إنه مميز. يقولون

[29:53]

إن ووزي هيونغ علّق. ووزي؟

[29:55]

لو كان ووزي هيونغ هو من فعل ذلك، فماذا كان سيفعل؟ زي تنكري.

Download Subtitles

These subtitles were extracted using the Free YouTube Subtitle Downloader by LunaNotes.

Download more subtitles

Related Videos

تحميل ترجمة فيديو SUNGHOON 성훈 Weverse Live بأفضل جودة

تحميل ترجمة فيديو SUNGHOON 성훈 Weverse Live بأفضل جودة

قم بتحميل ترجمات الفيديو الخاص بـ SUNGHOON 성훈 Weverse Live بسهولة لتتمكن من متابعة المحتوى بدقة وفهم كامل. تتيح لك الترجمات الاستمتاع بالفيديو بغض النظر عن حاجز اللغة وزيادة التفاعل مع الحدث.

تحميل ترجمة بث BTS الجديد على WEVERSE لأغنية Arirang

تحميل ترجمة بث BTS الجديد على WEVERSE لأغنية Arirang

قم بتنزيل الترجمة العربية لبث BTS الجديد على منصة WEVERSE واستمتع بفهم أعمق لأغنية Arirang. توفر هذه الترجمات فرصة ممتازة لمتابعة كلمات الأغنية والإجابة على الأسئلة بشكل واضح وسلس.

Download Subtitles for Woonhak Zerobaseone Weverse Live

Download Subtitles for Woonhak Zerobaseone Weverse Live

Enhance your viewing experience by downloading accurate subtitles for the Woonhak Zerobaseone Weverse Live video. Perfect for fans wanting to catch every detail and enjoy the content with captions. Access the subtitles easily for better understanding and accessibility.

تحميل ترجمات الفيديو THE AMAZING DIGITAL CIRCUS - الحلقة 8

تحميل ترجمات الفيديو THE AMAZING DIGITAL CIRCUS - الحلقة 8

استمتع بمشاهدة الحلقة الثامنة من THE AMAZING DIGITAL CIRCUS مع ترجمات دقيقة تساعدك على فهم المحتوى بشكل أفضل. تحميل الترجمات يتيح لك متابعة الفيديو بسهولة بغض النظر عن اللغة أو البيئة المحيطة.

تحميل ترجمات فيديو Vision: شرح التشريح وعلم وظائف الأعضاء

تحميل ترجمات فيديو Vision: شرح التشريح وعلم وظائف الأعضاء

احصل على ترجمات دقيقة ومفصلة لفيديو Vision: Crash Course Anatomy & Physiology #18 لتعزيز فهمك لمواضيع التشريح وعلم الوظائف الحيوية. تنزيل الترجمة يساعدك على متابعة المحتوى بسهولة وتحسين استيعاب المفاهيم العلمية.

Most Viewed

Untertitel für 'Nicos Weg' Deutsch lernen A1 Film herunterladen

Untertitel für 'Nicos Weg' Deutsch lernen A1 Film herunterladen

Laden Sie die Untertitel für den gesamten Film 'Nicos Weg' herunter, um Ihr Deutschlernen auf A1 Niveau zu unterstützen. Untertitel helfen Ihnen, Wortschatz und Aussprache besser zu verstehen und verbessern das Hörverständnis effektiv.

ดาวน์โหลดซับไตเติ้ล DMD LAND 3 The Final Land Day 1

ดาวน์โหลดซับไตเติ้ล DMD LAND 3 The Final Land Day 1

ดาวน์โหลดซับไตเติ้ลสำหรับวิดีโอ DMD LAND 3 The Final Land Day 1 เพื่อช่วยให้เข้าใจเนื้อหาได้ง่ายขึ้น และเพิ่มความสะดวกในการติดตามทุกช่วงเวลา เหมาะสำหรับผู้ชมที่ต้องการความชัดเจนและเข้าถึงข้อมูลอย่างครบถ้วน

Descarga Subtítulos para NARCISISMO | 6 DE COPAS - Episodio 63

Descarga Subtítulos para NARCISISMO | 6 DE COPAS - Episodio 63

Accede fácilmente a los subtítulos del episodio 63 de '6 DE COPAS', centrado en el narcisismo. Descargar estos subtítulos te ayudará a entender mejor el contenido y mejorar la experiencia de visualización.

Subtítulos para TIPOS DE APEGO | 6 DE COPAS Episodio 56

Subtítulos para TIPOS DE APEGO | 6 DE COPAS Episodio 56

Descarga los subtítulos para el episodio 56 de la tercera temporada de 6 DE COPAS, centrado en los tipos de apego. Mejora tu comprensión y disfruta del contenido en detalle con nuestros subtítulos precisos y accesibles.

Download Subtitles for Your Favorite Videos Easily

Download Subtitles for Your Favorite Videos Easily

Enhance your video watching experience by downloading accurate subtitles and captions. Enjoy better understanding, accessibility, and language support for all your favorite videos.

Buy us a coffee

If you found these subtitles useful, consider buying us a coffee. It would help us a lot!

Let's Try!

Start Taking Better Notes Today with LunaNotes!