Download Kuruluş Osman 1. Bölüm Subtitles for Easy Viewing
Kuruluş Osman 1. Bölüm
Kuruluş Osman
SRT - Most compatible format for video players (VLC, media players, video editors)
VTT - Web Video Text Tracks for HTML5 video and browsers
TXT - Plain text with timestamps for easy reading and editing
Scroll to view all subtitles
(Jenerik müziği.)
Gayri başlayalım evlat.
Haydi,bismillahirrahmanirrahim.
Hayy'dır Allah.
Hak'tır Allah.
Hayy'dır Allah.
Hak'tır Allah.
Hayy'dır Allah.
Hak'tır Allah.
Hayy'dır Allah.
Hak'tır Allah.
Hayy'dır Allah.
Aslanım az durasın,durasın hele.
Öhh!
Demir...Demir tavında dövülür.
Demir tavında dövülür evlat.
Aybars'ımın düğün hediyesidir Bamsı Bey.
Yarın geceye kadar bitecek bu pusat.
Ona verdiğim hiçbir söz yalan olmadı.
Hey gidi yıllar hey!
Osman'ım da Aybars'ım da büyümüş,can kardeş...
...kan kardeş olmuşlar.
Babam Ertuğrul Gazi ile...
...senin yaktığın yoldaşlık ateşinde yürürüz Bamsı Bey'im.
Hey rabbime şükürler olsun,şükürler olsun bugünleri de gördüm ya.
Maşallah yiğidime.
Hay maşallah!
Peki...peki Osman'ım ne dersin?
Ertuğrul Gazi'miz muradınca döner mi Konya'dan?
Sultan ve dahi beyler kabul eder mi teklifini?
Biz bu ocağın ateşini Malazgirt'te atam Alparslan ile birlikte harladık Bamsı Bey'im.
Dayandık küffarın bağrına.
Bu topraklara vatan diyebilmek için...
...yılmadan cenk ettik.
Şimdi...
...bu çınarı gümrah bir fidan eyleme vaktidir.
O çınarın altında nice süphan göğüslü alpler...
...görklü hatunlar yeni bir devletin ateşini harlayacaklar.
Cümle düşmanları...
...cümle satılmışları...
...bu ateşle kül eyleyeceğiz.
Konya'dan gelecek haber her ne olursa olsun.
Babamın kutlu sancağını asla düşürmeyeceğiz.
Yüce rabbim şahidim olsun.
Ben ve benim evlatlarım...
...bu kutlu sancağı yedi cihana yaymak için...
...yitesiye mücadele edeceğiz.
Hey Maşallah!
Hey maşallah yiğidime!
Ahanda bu kulaklar bu sözleri duydu ya...
...gayrı gözlerim açık gitmez.
Belli ki Ertuğrul Bey'imizin ocağı çoktan harlanmış.
Çoktan harlanmış Ertuğrul Bey'imizin ocağı!
Ah!
Ah!
Babam Süleyman Şah'ın da vardı bu çıbandan.
Ertuğrul Bey'in emaneti omuzlarımdayken...
...şu illetin çıkardığı...
...maraza bak be hatun.
Yel kayadan toz aparır.
Sen Dündar Bey'sin.
Evelallah her türlü badirenin üstesinden gelirsin.
Herkes bakar...
Ağabey'im Ertuğrul Bey görür.
Yirmi beş yıl evvel onun ektiği tohumları...
...şimdi mahsul diye toplarız.
...bu anlaşma bölgeye refah...
...ve sulh getirecek hatun.
Sen de kendini hafife almayasın Dündar Bey.
Yol,yolcuyla değil...
...yoldaşla yürünür.
Sen de Gündoğdu ve Sungurtekin gibi gerisin geri dönseydin ne olacaktı?
Omuz verdin ki...
...Ertuğrul Bey nizam kurdu.
Pazı herkeste bulunur.
Lakin hem pazı hem hüner...
...bir sende vardır.
Hem...
...sulh dersin de...
...huzurdan korkan kem gözler yılanları deliklerinden çıkarmıştır bile.
Temkinli olmak icap eder.
Allah şahidim olsun ki...
...o yılanları ateşlerde...
...diri diri yakarım.
Yakarım.
Ben...
...ağabeyim Ertuğrul Bey'e söz verdim.
Bu işi halledeceğim.
Haydi.
Tekfur Yorgopolos'u bekletmeyelim haydi.
Kaleye varmadan evvel,hayır duanı almak dilerim.
Oyy! Oyy! Evlat!
Babanın duası her daim seninledir.
Oğul.
Lakin bu kefere taifesine pek itimat olunmaz.
Sen gözünü dört açasın evlat he mi?
Merak buyurmayasın baba.
Kayı'nın emektar alp başı Bamsı Bey'in oğluyum ben.
Karşıma çıkan düşman ziyan olacağını bilir.
Eyvallah oğul,eyvallah!
Lakin...
...sen de bilesin ki...
...yiğitlik,kahpeliğe zırh değildir.
Teyakkuzda olmak gerekir.
Namerdin gelişini sezmek gerekir.
Kim sezer namerdin gelişini baba?
Bey sezer oğul.
Beyce namlı yiğit sezer.
Oğuz atamın nasihatidir.
Oğuz'un başına ne gelirse uykuda gelir,der.
Uyumayan yiğit sezer oğul.
Kimisi ayaktayken uyur.
Lakin uykudayken dahi...
...ayakta olan bey,işte o namerdin gelişini sezer oğul.
Sen Ertuğrul Gazi'yi özledin galiba baba.
Oy! Ertuğrul Bey'im.
Yok oğul yok...Göz görmediğini özler.
Ona hasretlik çeker.
Evlat.
Ben Ertuğrul Bey'imi,Osman'da görürüm.
Onun her hali,her duruşu...
...her bakışı ondadır evlat.
Kişi oğlu böyle yiğitleri...
...ya görür ya görmez.
Evlat dileğim odur ki,sen de görenlerden olasın.
Bak oğul,bu sana baba nasihati değil...
...ata vasiyetidir.
Ben nasıl ki Ertuğrul Bey'imin ardı sıra durduysam...
Sen de Osman'ın ardında öyle durasın.
Ayşe Hatun.
Bu ata topraklarından ,Mel'den gelen...
...Türkmen halılarından da mı götürsek?
Bilirdim onları da isteyeceğini Gündüz Bey'im.
Hazır etmiştim dün akşamdan.
Eyvallah hatun.
Eyvallah.
Haymana'nın pınarından su içtiğin belli.
Haydi bakalım.
Hay maşallah.
Maşallah.
Burçin'im.
Aybars'ım.
Sen gitmesen olmaz mı?
Hem akşam kınamız var daha hazırlıklar olacak.
Obada kalsaydın.
Bilirsin...
...alp kısmına vazife her şeyden önce gelir.
Hem Osman Bey'i yalnız bırakmak olmaz Burçin'im.
Sen bize dua et de tez gidip hayırla dönelim.
İnşallah.
Allah yolunuzu açık etsin Aybars'ım.
Az kaldı.
Akşam bu pamuk ellere düğünümüzün kınası yakılacak.
Aygül'ün bana diktiği kına entarisini bir görsen.
O kadar güzel ki.
Asıl sen kendini benim gözlerimden bir görsen.
O kadar güzelsin ki.
Seni beklerler.
Burçin'im Allah'a emanet ol.
Sen de Aybars'ım.
Sen de.
Hey gidi Kayı'nın alpleri.
İpeğe sarılı pusat gibisiniz.
Dışınız asalet,içiniz kor ateş.
Maşallah! Maşallah!
Eyvallah beyim.
Bunlar nedir oğul?
Tekfura hediye gidecek pusatlardır babam.
Osman.
Bu obada pusat dedi mi akla sen gelirsin.
Bak bakalım.
Dostumuz Tekfur Yorgopolos...
...bu hediyelerden memnun kalır mı?
Kabzasını kavrayıp kalesine dayanacağımız pusatları...
...ayağına hediye diye götürürüz.
Neden memnun kalmasın Dündar Bey?
Dündar Bey.
Dündar Bey'im.
Kayı'dan gayrısı bizim için eldir.
Ne olur ne olmaz.
Ben de sizinle geleyim diyorum,ne dersin?
Bir elimiz de...
...obada kalsın Bamsı Bey.
Sen burada kal,hazırlıkları bitir.
Obaya da göz kulak ol.
Eyvallah Dündar Bey.
Gayrı...
...yola revan olalım.
Allah'a emanet olun,tez gidip tez dönün inşallah.
Sulh da ticaret anlaşması da tam istediğimiz gibi oldu Tekfur Yorgopolos.
Ancak kervan baskınları için ödenecek tazminat kabul edilemez.
Sen merak etme Kalonoz.
Hiçbir güç bana o maddeyi mühürletemez.
Buna hiç şüphem yok.
Her ne kadar...
...bu anlaşmanın tohumları Ertuğrul ile atılmış olsa da...
...kardeşi Dündar...
...işi bitiren kişi olmak istiyor.
Tabi ister,bu anlaşmayla herkese gücünü göstermek istiyor.
Tanrının izniyle güçlü olan hep biz olacağız.
Bu...
...sevgili kocamı koruyacak olan bir tılsım.
Sen benim yanımda olduğun sürece...
...hiçbir şey bana zarar veremez.
Çok şanslı bir adamım.
Biz yine de tedbirli olalım.
Dün geceki yıldızlar içimi kararttı ya belki...
...belki boş inanç diyeceksin ama...
...huzursuz oldum işte.
Sen beni merak etme Sofia.
Bitinyan'ın en büyük savaşçısı olan Komutan Kalonoz...
...beni koruyor.
Kayı'lar geliyor efendim.
Tekfur hazretleri.
Hoş geldiniz Dündar Bey.
Hoş gördük Tekfur Yorgopolos.
Prenses Sofia.
Kayı'nın yiğit kadınları,sizler de hoş geldiniz.
Kalemize şeref verdiniz.
O şeref bize ait prenses.
Keşke bu güzel günümüzde Ertuğrul Bey de burada olsaydı.
BU sevinci her şeyden çok ona borçluyuz.
Oyunumuz başlıyor!
Ertuğrul!
İstediğin bensem tekfur,işte!
Karşındayım.
Bugüne kadar ne sen benden korktun...
...ne de ben senden.
Artık bu işi bitirelim.
(Kılıç sesleri)
Artık yeter! Bitsin bu savaş!
İsterim ki aramızda itimat olsun.
Ahalimin karnı tok...
...sırtı pek olsun.
Çok yaşa!
Çok yaşa!
Çok yaşa!
Çok yaşa!
Kanımızın son damlasına kadar savaş dedik...
...şimdi de sulh diyeceğiz.
Çok yaşa!
O halde kardeşim Dündar ile birlikte...
...aramızdaki sözü pekiştirelim.
Döndüğümde bu anlaşmayı güzel bir şölenle kutlarız.
Tekfur Yorgopolos.
Sen şerefli bir adamsın.
Kılıcın kadar aklın da keskin.
Ertuğrul Bey'e gelince...
Ertuğrul Bey'e gelince...
Onun yiğitliğini tüm Bitinya bilir.
Aç görse doyurur.
Çıplak görse donatır.
Borçluyu borcundan kurtarır.
Müslim...
...gayrimüslim ayırmaz gözetir.
Ertuğrul Gazi ve evlatlarının dostluğu yaman...
...düşmanlığı ziyandır.
Tekfur'u koruyun.
Alpler cenk düzeni.
İhanet bu,ihanet!
Senin kölen,senin askerlerin.
Böyle bir ihanete nasıl izin verirsin?
Sen kimin köpeğisin ha?
Kimsiniz?
Konuş bakalım,konuş dedim.
(Kılıç sesleri.)
Bitirin işini.
Fitne bu kalenin taşlarına kadar sinmiş kardeş.
Herkes iyi mi?
Sayende herkes iyi Osman.
Çok şükür.
Bu çakalların ardında kimler var öğrenmezsek...
...hepimize uyku haram bilesiniz.
Bugün değilse bile...
...er ya da geç attıkları ok hedefini bulacaktır.
Bitinya denen bu zorlu uçta...
...bu kadar vakit nasıl kavi...
...nasıl güçlü kaldım bilir misin Nizamettin Efendi?
Her daim koklayarak.
İyinin de kötünün de kendine has bir kokusu vardır.
İster iyi ol...
İster kötü...
Mutlaka bir kokun olmalı.
Şimdi...
...anlat bakalım nedir ahval?
Kayılar kaleye gittiler Alişar Bey.
Belli ki tekfurla anlaşacaklar.
Tekfur şartları kabul eder mi dersin?
Hediyelerle yola çıkmışlar.
Rumlar da eğlence için hazırlık yaparmış.
Bu topraklarda yazan kalem de benim...
...yazılacak kağıt da benim.
Ben olmadan o anlaşmanın hiçbir değeri olmaz.
Yeni pazarın gücünü kıracak bu hamle.
Eğer anlaşma sağlanırsa...
...Söğüt pazarının değeri artacak.
Belli ki dengeler hassaslaşıyor.
Ama unuttukları bir şey var.
Ben hangi kefedeysem...
...terazi o tarafa göçer.
Zöhre Hatun.
Yaşanan bu elem hadise beni derinden sarstı.
Ne kadar özür dilersem...
..az.
İçinde bulunduğunuz halden...
...elem ve mahcubiyetle çıkamazsınız.
Prenses.
Yaşananlar gerçekten sarsıcıydı.
Kulacahisar Kalesinin ihtişamına yakışmadı.
Kaleniz pek yaman...
...lakin belli ki kapıları zayıf.
Kilidi içeriden açılmasa...
...bu felaket dışarıdan gelmezdi.
Yorgopolos en hızlı şekilde kapıyı açan hainleri bulacaktır.
Yiğitliğiniz ve savaşçılığınız sayesinde...
...sevgili kocam hala hayatta.
Bunca zamandır boşuna Kayılar'ı övüp durmuyormuş.
Yerimizde kim olsa aynını yapardı.
Sulh ve dostluk bunu gerektirir.
Zaten bu yüzden burada değil miyiz?
Sulhun da dostluğun da önünde engeller vardır.
Bugün yaşananlar bize bunu göstermiştir.
Bu saldırı yalnız tekfura değil...
...erime de yapılmıştır.
Dediğiniz gibi hainler tez vakitte bulunur inşallah.
Yoksa bunun ardını ne Dündar Bey...
...ne de ben bırakmam evelallah.
Özürlerimi kabul edin Dündar Bey.
Neden kabul edeyim?
Tekfur Yorgopolos,ben ne kadar mahcup oldu...
Özürlerinizi kabul etmem için evvela...
...canımıza kast edenin kim olduğunu bulmanız icap eder.
Emin olun onların kim olduğunu en kısa sürede bulacağım.
Anlaşmayı yapmakla birilerinin ayağına fena bastığımız belli Dündar Bey.
Az kalsın can veriyorduk.
Hangi yüzle...
...anlaşmaya ait verilen sözleri tutacağınızı söylersiniz?
Dahası bir türlü mutabık olamadığımız...
...ötelediğiniz şartlar ne olacak?
Eğer bana olan güveninizi tazeleyecekse...
...o şartları da kabul etmeye hazırım Dündar Bey.
Tekfur Yorgopolos.
Emin misiniz?
Böylesine önemli bir kararı bir anda almak...
...sizce ne kadar doğru?
Doğru olan bu Kalonoz.
Bu iş bugün bitsin.
Bitsin ki...
...Kayılar dostluğumuzdan şüphe etmesin.
Sen ne dersin Gündüz Bey?
Bugün burada hayırlısıyla bu iş bitsin derim,Dündar Bey'im.
Ertuğrul Bey döndüğünde ...
Şöleni bizim obada veririz.
O vakit...
...bir an evvel anlaşmayı bitirelim.
Buyurun,masaya geçelim.
Ya tacir kervanlarının tazminatı meselesi ne olacak?
Bunlar çok ağır koşullardır.
Bu...
...iki taraf için de geçerli Komutan Kalonoz.
Kimin topraklarında bir vukuat olursa...
...tazminatı o öder.
Kervan baskınından sonra haydutlar sınırı geçip izini kaybettirir.
Tazminat hepimizin belini bükecektir.
Kabul edilemez Gündüz Bey.
Elbette kabul edilebilir Komutan Kalonoz.
Osman.
Nasıl Osman Bey?
Haydutlar sınırı geçip canlarını kurtardığı için pervasızlar.
Söyleyeceğiniz her söz benim için kıymetlidir.
Sözlerinize devam edin.
Hudut ötesine geçip hesabı kesmem için bana yetki verirseniz...
...haydutlar kaçacağı yerin olmayacaklarını anlayacaklar.
Böylece aranızda tazminat meselesi diye bir mesele de kalmayacaktır.
Bu kadar mı güvenirsin kendine Osman Bey?
Ne kadar mahir olduğunu gösterdi bugün.
Ne dersiniz Dündar Bey?
Yeğenin Osman,haksız da sayılmaz.
Yeğenim iyi düşündü.
Lakin bu yol...
...hem tehlikeli...
...hem de güçtür.
İz sürmek...
...haydut peşinde günlerce koşmak herkesin harcı değildir.
Bu vazifeyi sana verirsek...
...altından kalkabilecek misin Osman Bey?
Sınırlarımızı hiçe sayacak bu durum...
...kabul edilemez Tekfur Yorgopolos.
Bu yetkiyi yalnızca bana bağlı olan Kayı alplerine...
...ve vazifelendirdiğiniz bir komutana verirseniz...
...Kalonoz'un da kafasında hiçbir sual kalmaz.
Madem Dündar Bey de onay verir...
...o zaman ben kendi sınırlarım adına...
...izni sana veririm Osman Bey.
Komutanın kim olacağını da en kısa sürede belirleyeceğim.
Bunu aynı zamanda bugünkü yiğitliğinin bir nişanesi olarak gör.
Eksik olmayınız Tekfur Yorgopolos.
Sınır ötesine geçen haydutları takip için...
Bağışlayın efendim.
Affedin efendim.
Efendim bağışlayın.
Yaşlı bir tekfuru öldürmekten bile acizsiniz.
İlmek ilmek ördüğüm suikast planlarını...
...beceriksizliğinizle berbat ettiniz.
Suikastçiyi öldürmeseydin Osman her şeyi öğrenebilirdi Megala.
İşte o zaman...
...efendimize hiçbir şeyi açıklayamazdık.
Şimdi...
...en iyi adamını onun peşine tak.
İlk fırsatta gazabımızı tatmalı.
Sakın Osman'ı hafife alma.
Alelade biri değil.
Mutlaka...
...bunun bedelini ödemeli Megala.
Osman sen ne ettiğini sanırsın?
Ne etmişim ağabey?
Osman.
Bizde pusatı er tutar...
...sözü büyük söyler.
Emmin dururken araya girmek de neyin nesi?
Sözün eri yerinde söylenendir ağabey.
La havle...
Canına susadığına mı yanayım,haddini bilmezliğine mi?
Bir de geçmiş karşıma hala laf yetiştirirsin.
Uzatmanın lüzumu yok.
Size afiyet ola.
Orhan sen burada kal.
Emrin olur beyim.
Aybars benimle gel.
Pek güzel olacaksın kına gecende Burçin.
Aybars'ım da pek beğenecek.
Sen çadır bezi giysen de beğenir o.
Bir gün Osman ile senin de düğününü yapacağız Aygül.
Öyle mi dersin?
Öyle derim tabi.
İşte o vakit ben de senin için elekle un...
...kalburla su taşıyacağım.
Allah bize de sizinki gibi bir mutluluk nasip eder inşallah.
İnşallah.
Her şeyi mahvedecekler.
Gözleri gibi kalpleri de mühürlenmiş.
Emmimle ağabeyim anlamazlar.
Burnunun ucundaki fitneyi görmez olmuşlar.
Kim cüret eder bu işe Osman Bey?
Kimin cüret ettiğinin ne önemi var Aybars?
Kayılar'ın bahtı akrebin kıskacında yoğurulmuştur.
Her daim tehdit altında olduk.
Her daim teyakkuz...
Bu topraklarda büyük bir cenk yaşanacak.
Bunu iliğimde,kemiğimde hissederim.
Asla unutmayasın,bu savaşı...
...güvercin gibi teyakkuzda olanlar değil...
...kartal gibi,şahin gibi taarruzda olanlar kazanacaktır.
Hayallerimizden bir devlet çıkacak.
Bir devlet.
Dündar Beyleri duydun,sulh derler.
Sen bu kargaşada bir devletten bahsedersin Osman Bey'im.
Gayrı bize uyku haramdır Aybars'ım.
Bıldırcın sürünü avlayıp gitmiştir.
Gayrı...
...kelle avı vaktidir.
Bu herifler de kimdir Osman Bey'im?
Fitne kaleye sığmamış Aybars'ım.
Fitne kaleye sığmamış.
Ya Allah!
Pusu Aybars'ım.
Sen sol cenahtan ben sağ cenahtan.
Hayy'dır Allah!
Hak'tır Allah!
Aybars!
Ah!
Aybars!
Hay Allah, iyi misin?
İyiyim,iyiyim.
Kına elbisesine kan düşmesi uğursuzluk getirir derler.
Heyecandandır Burçin'im.
Hem hayra yormak lazım.
Sen hayır düşün hayır olsun,bugün senin kına günündür.
Aygül hala dönmediler.
Sen onları niye dert edersin?
Hele biz seni en güzel şekilde hazırlayalım.
Bak seni görünce aklı uçacak Aybars'ın.
Allah'ım Aybars'ımı koru.
Ah!
Yakalayın o Türk'ü.
Gelin bakalım çakalların.
Ha!
Tekfurun karşısında Osman'ın teklifine karşı çıksam...
...aramızda husumet var,ikilik var sanacaklar.
Bu Osman...
...kafasına ne eserse onu eder.
Osman esiyorsa sana gürlemek düşer.
Yoksa bu başı boş hareketleri obamıza şer getirecek beyim.
Destur var mı emmi?
Gelesin Gündüz.
Emmi.
Osman'dan da Aybars'tan da haber yok.
Hala dönmemişler.
Hemen şerre yormayasın Gündüz.
Emmi.
İçim hiç rahat değil.
Bamsı Bey'in haberi var mıdır Gündüz?
Yoktur emmi.
Alplere söyle tez yola koyulsunlar...
...etrafa dağılsınlar ve onları bulmadan gelmesinler.
Emrin olur emmi.
(At kişniyor.)
(At kişniyor.)
Yardıma ihtiyacı olabilir.
Çok vaktimiz yok.
Yaşıyor.
Çıkarmamız lazım.
Çamurdan çıkarmamız lazım.
Çek.
Hadi oğlum çek,hadi çek.
Hadi oğlum.
Aferin sana,çek.
Hadi.
Hadi oğlum,aferin oğlum,çek.
Çok vakit kaybettik,gitmemiz lazım.
Kendine geliyor.
Yardım et,taşımamız lazım.
Gitmemiz lazım artık,hadi.
Aybars!
Aybars!
Aybars!
Aybars!
Aybars!
Aybars!
Aybars!
Hey maşallah,gel hele gel.
Gelesin hele.
Gelesin hele.
Sizi incitmek istemem,incitmek istemem ben sizi.
Lakin...
...sizi Allah yoluna kurban...
Aybars'ımın düğün toyunda alplere ikram etmek isterim.
Oy!
Haydi.
Bismillah.
Oy!
Hay maşallah!
Hem ben size minnet duyarım.
Allah sizi...
...kurban edelim diye bize vermeseydi...
...halimiz nice olurdu?
Ahanda,böyle kendi öz bıçağımızla.
Öz balamızı kesip...
...Allah'a kurban etmek...
...kolay mıdır?
Kolay değildir elbet.
Kolay değildir.
Hem sen o hikayeyi bilir misin?
Anlatsam dinler misin?
İyi,dinle o vakit.Dinle.
Aybars!
Kardeşim.
Kardeşim.
Can kardeşim.
Ecelimden evvel...
...seni sağ salim gördüm ya...
İnsanı ölümünden eceli kurtarır kardeşim,ha gayret.
Ha gayret seni götüreceğim.
Haydi.
Dayan kardeşim.
Dayan Aybars'ım.
Selam olsun.
İbrahim peygamberin tek dileği...
...bir evlat sahibi olmaktı.
Elbet o da Allah'tan istedi ve...
dedi ki,sen bana bala verirsen ben de evladımı kurban ederim.
Allah da Hacer anamızdan...
...ona bir bala nasip etti.
İbrahim peygamber balasının ismini...
...İsmail koydu.
İsmail yetişti.
Yedi yaşına erdi.
Çok güzel oldun.
Hah şöyle.
Azıcık yüzün gülsün.
Hangi gelin kınasından önce böyle somurturmuş?
Aybars gelsin de ben seni ona şikayet edeceğim.
Can kardeşim bana sen yokken hep somurttu diyeceğim.
Kusura kalma Aygül'üm,seni de üzdüm bugün.
Sen beni üzer misin hiç?
O vakit İbrahim peygamber bir rüya gördü.
Rüyasında evladını kurban etmesiyle ilgili akdi söylendi.
İbrahim de...
İsmail'in yanına vardı.
Ona akdiyle...
...rüyasını anlattı.
İsmail...
...babasının gözlerinin içine baktı.
Baba,dedi.
Buyuruğun gereği neyse yapasın!
Oy! Oy!
İbrahim'in...
İbrahim'in yüreği ezildi.
Lakin...
...emir...
İlahi emirdi.
O da...
O da...
İsmail'i aldı,alnı üzerine yatırdı.
Tam...
Tam bıçağını boynuna çalacaktı ki...
Hayır olsun.
Hayırdır inşallah.
Osman değil mi o?
Yettik Aybars.
Yettik!
Tez şifacıya haber verin.
Haydi.
Haydi.
Şifacıyı çağırın.
Dayan Aybars'ım.
(İnsanların gürültüsü.)
Gardaşım dayan geldik.
Aybars!
Aybars!
Aybars!
Kardeşim,yettik kardeşim.
Aybars!
Hakkınızı...
...helal edin.
Eşhedü en lâ ilâhe illallah...
...ve eşhedü enne Muhammeden...
...abdûhü ve resûlü.
Aybaaars!
Aybars!
Aybars!
(Ağlama sesleri.)
Osman Bey!
Alpini,kan kardeşini koruyamadın.
Nasıl izin verirsin ölmesine?
Nasıl izin verirsin?
Yeter.
Nasıl izin verirsin?
Yeter.
Yeter.
Yeter.
(Ağlama sesleri.)
Osman.
Anlatasın.
Bu işin...
...aslını.
Pusuya düştük.
Kardeşimle sırt sırta vuruştuk Bamsı Bey'im.
(Ağlama sesleri.)
Lakin sana verdiğim sözü tutamadım.
Aybars'ı koruyamadım.
(Ağlama sesleri.)
Beni affet.
Beni affet.
Sürüden ayrılan kuzuyu...
...kurt kapar.
Biz sana bunu belletemedik mi Osman?
Ha?
(Ağlama sesleri.)
Oğlum Aybars...
...nizam-ı alem için...
...kan kardeşinin yanında...
...şehadet şerbeti içmiştir.
Zinhar...
...kuşkum yoktur ki...
...kan kardeşi de...
...onun için elinden geleni yapmıştır.
Osman'ım.
Sen tasa etmeyesin.
Osman'ım.
Hele...
...hiç göz yaşı dökmeyesin.
Dik tutasın başını.
Dik tutasın başını.
Sen,utanılacak bir şey etmedin.
Burçin...
...kızım...
Aybars'ın...
...senin nişanlın...
...dünyalık yarine kavuşamadı ama...
...ezeli ve ebedi yarine kavuştu.
Kızım.
Burçin.
Sizin...
...vuslatınızda...
...mahşere kalmıştır.
Emektar alp başı...
Herkesler gördü.
Az evvel...
...düğün çadırını dikmiştik.
Meğer...
Aybars'ım uçmağa...
...konaklara gitmiş.
Muhammed'in avucundan...
...şehadet şerbeti içmeye gitmiş.
Oğlumun dünyalık düğününü beklerken...
...yazgımda...
...şehit düğününü de...
...görmek varmış...
Bağrı yanık ozanlar ağıt yakmasın.
Kimseler ağlamasın.
Bacılar saç...
...ağalar bağır paralamasın.
Şimdi.
Hakikatli toy günüdür.
Şimdi düğün günüdür.
Şimdi görklü gündür.
Hakk-ı teala'ma şükür olsun.
Ben ki...
...şehit babası olmuşumdur.
Şehit babası olmuşumdur.
Bamsı,şehit babası olmuştur.
Bamsı,şehit babası olmuştur.
Şehit babasıdır Bamsı.
Şehit babasıdır.
Düğünümüz var gardaşlar.
Evladım rabbine kavuştu.
Düğünümüz var gardaşlar.
Evladım rabbine kavuştu.
Efendim.
Osman'ın öldüğünü söyle Megala.
Düştüğü bataklıktan kurtulmuş efendim.
Nasıl oldu bilmiyorum.
Kahretsin.
Umarım bu beceriksizliğiniz...
...başka belalara yol açmaz.
Yıkıl şimdi karşımdan.
Ama en yakın alpi,Bamsı'nın oğlu Aybars...
...şu an Kayı Oba'sında herkes cesedinin etrafında ağlıyor efendim.
Onu öldürdük.
Umarım Osman mesajı almıştır.
Ve artık burnunu işlerimize sokmaz.
Günlerdir yolunuzu gözlerim.
Tanrıya şükür sonunda geldiniz.
Biraz zahmetli oldu.
Ancak böyle kutsal bir vazifeye seçilmek yorgunluğumuzu aldı.
Efendimiz nasıl?
Sağlığı yerinde mi?
İyiler.
Kalenin durumunu merak ederler.
Biliyorsunuz...
Kulacahisar'a ayrı bir önem veriyor.
Tanrı onu korusun.
İşlerin karışık olduğunu duyduk.
Öngöründe haklı çıktın.
Tekfur Yorgopolos'a....
bir suikast tertip edildi.
Yanıldığını hiç görmedim.
Onu hedef tahtasına Türkler'le kurduğu yakın ilişki koydu.
Peşinde olduğumuz ifritten karanlık...
...Kulacahisar'ın her yanını kaplamak üzere.
Bu koridorla sinmiş olan şeytanın soluğu da onların eseri.
Vaktimiz kısıtlı.
Efendimizin emrini ivedilikle yerine getirip hazineyi bulmalıyız.
Eğer başaramazsak her şey alt üst olur.
Şifreyi gönderdiler değil mi?
Sizinle iftihar ediyorum.
Üzerinize aldığınız görevlerde...
...yüzümüzü asla kara çıkarmadınız.
İncil'den bir takım sırlarla yazılmış olabilir.
Muhtemelen çeşitli şifreler ifade ediyor.
Sırlarla ilgili ipucu bulabilirsek...
...o sayıları çözebilirim.
Yön ve yer bilgileri o sayılarla gizlenmiş olmalı.
Kadim alfabelere ait buna benzer bir takım sırları çözmüştün.
O zaman bu işi bir an evvel bitirip...
...vazifesini yapmış insanların mutluluğuyla efendimizin karşısına çıkabiliriz.
Senin için kilisede dua ettim Yorgopolos.
Tanrının yardımı ve...
...Kalonoz'un becerisiyle...
...sorumluları yakalayacağımızdan eminim.
Yalnız...
...hainlerin kaleden olduğuna emin misin?
İhanete uğradık Sofia.
Ve bu ihanet kalenin dışından değil...
...içimizden geldi.
Yorgopolos eğer haklıysan...
...bu korkunç.
Elin boş dönme Kalonoz.
Beni onlara ulaştıracak bir iz bul.
Yoksa yakında yeniden deneyeceklerdir.
Emredersiniz.
Canım kocam.
Her gece gök yüzünü izliyorum.
Yıldızların ve gezegenlerin bize bıraktığı izleri okuyorum.
Emin olduğum tek bir şey var.
Sen hayattayken...
...kurduğun düzeni kimse yıkamayacak.
Yolun yol değildir Osman.
Yolun yol değil bilesin.
Kimseye haber etmeden...
...kaleden çekip gittin.
Ne oldu?
Ha?
Aybars öldü.
Senin yüzünden öldü.
Hala anlamaz mısın?
Sen bana neyin tafrasını yaparsın?
Tekfurun yanında beni çiğnedin.
Bir şey demedik...ama...
...buna nasıl sessiz kalırım Osman?
Senin...
...bu başına buyruk hallerin...
Osman'ın çok üstüne giderler ana.
Böyle olmasını ister miydi hiç?
Ne olacak?
Baban Ertuğrul Bey olaydı...
...ne yapardı?
He? De hele emmine.
Mesele bundan gayrı benim meselemdir emmi.
Aybars'ın kanı yerde kalmayacak.
Gardaşımın intikamını almak boynumun borcu.
Babama gelince...
...Süleyman Şah oğlu Ertuğrul Gazi burada olsaydı...
...beni kan kardeşimin vefatıyla itham etmez...
...bizimle katillerin peşinden koşar...
...Bitinya'yı onlara cehennem eylerdi.
Şimdi de...
...alplerini intikam peşine mi sürükleyeceksin?
Ha?
Aybars'tan sonra...
...daha kaç ocağa ateş düşüreceksin Osman?
Tek bir hata...
...tek bir hata daha yaparsan...
...cezan çok ağır olacak Osman.
Bunu bilesin.
Cezam neyse kabulümdür.
Dudağınızdan çıkacak iki tehdite boynum eğilecekse...
...hiç düzelmesin evladır.
Osman.
Osman sana derim,Osman!
Şunu çek bir tenhaya.
Usturuplu şekilde konuş.
Başımıza bir bela daha açmasın.
Ana.
Babamla konuş ana.
Osman'ın üstüne bu kadar varmasınlar.
Osman'ı tanırım.
Bağrını yakan o ateşi söndürmeden huzura ermez.
Kızım.
Kendi kulaklarınla duyarsın.
Ne ağasını dinler ne emmisini.
Allah sonumuzu hayretsin bakalım.
(Sela okunuyor.)
(Ağlama sesleri.)
(Sela okunuyor.)
(Ağlama sesleri.)
(Sela okunuyor.)
Hafza.
Sen buradan göçeli...
...üç bin... altı yüz...
...elli beş gün oldu.
O gün Hafza'm.
İkimiz de öldük.
Lakin...
...yalnız seni gömdüler.
Hafza...
...ardından aslanım.
Benim gül yüzlü...
...fidan boylum.
Onu da vebaya kaptırdım.
Gözümün önünde eridi gitti kuzum.
Bu toprakların...
...yazgısı budur.
Toyda koçlar...
...cenkte...
...koç yiğitler...
...kurban gider.
Şehit olmuştur Aybars'ımız.
Ahanda...
...bu topraklara...
...vatan diyelim diye.
Bu topraklara...
...vatan diyelim diye.
Oyyyy...
Gayrı intikam vaktidir kardeşlerim.
Nefeslerinden kıvılcım çıkan...
...doru atlarımıza ant olsun.
Ant olsun.
Acıyı bal eyleyenlere ant olsun.
Ant olsun.
Gardaşım...
...gardaşım Aybars'ın kanını yerde koyarsam...
Kara çelik öz pusatında.
Gök ekin gibi biçileyim.
Bengü taşlardan ismim silinsin.
Ant olsun.
Ant olsun.
Fitnenin yayıldığı yer Kulacahisar kalesi.
Aybars'ın kanını dökenlerin izini arayacağımız yer de orasıdır.
Emirleri kimlerden aldıklarını...
...niyetlerinin ne olduğunu öğrenmek için gece kaleye gireceğiz.
Kalede kime gideceksin beyim?
İtimat ettiğin biri mi vardır?
Tek bir kişi hariç itimat edeceğimiz hiç kimse yok.
O da tekfur.
Çünkü katilin hedefinde o vardı.
Neden gizlice gireceksin beyim?
Tekfurla baş başa görüşmeliyim.
Hiç kimse bilmemeli.
En yakınındakiler bile düşmanı olabilir.
Buyuruğun nedir?
Şimdi beni iyi dinleyin kardeşlerim.
Onu yüceltin güneş ve ay.
Onu yüceltin ışıldayan tüm yıldızlar.
Engin suları ona giysi gibi giydirdin.
Ve sular dağlar üzerinde duruyordu.
Bunlar ne anlama geliyor.
İlk bab'da hiçliğin üzerine dünyayı asar diyor.
Güneş ve ay.
Işıldayan yıldızlar.
Gök yüzü.
Kalenin içinde bir gök yüzü arayacağız.
Boşluğun üzerine kuzeyi yayar.
Kalenin kuzey kısmında gizli bir oda var mı?
Sofia'nın odası...
Orada simya metallerinden yapılmış yedi gezegeni görmüştüm.
Büyü odasının ortasında...
...yıldızların ve gezegenlerin yansıdığı yer.
Kutsal emanetler burada.
Artık sırrımıza çok yakınız.
Sofia.
Sofia neyin var?
Konuş benimle.
Yalvarırım konuş benimle,senin için her şeyi yaparım.
Çok acı çekiyorum Kalonoz.
Ve artık bu acıya dayanamıyorum.
Sana duyduğum bu özlem içimi yakıyor.
Artık seninle olmak istiyorum Kalonoz.
Bunu ben de çok istiyorum.
Ama tekfur...
...Tekfur Yorgopolos...
...Bunu ona nasıl yaparız?
Tanrı...
...tanrı kavuşmamızı istemese...
...kalplerimize bu aşkı düşürür müydü?
Kalonoz...
Sen benim bu dünyadaki en büyük sınavımsın.
Ben de her gün...
..her gece...
...senin özleminle acı çekiyorum.
Seni tekfurun yanında gördükçe ölüyorum.
Ama ne yapacağız Sofia?
Elimizden ne gelir?
Bana izin ver Kalonoz.
Bu gece yıldızlara danışacağım,yarın gece...
...sana haber göndereceğim.
Bugüne kadar...
...hiçbir haberi beklemediğim gibi bekleyeceğim.
Ya rabbi.
Gardaşım Aybars'ın...
ve nice şehidimizin intikamını almayı nasip eyle.
Sen tasa etmeyesin.
Hele göz yaşı hiç dökmeyesin.
Dik tutasın başını.
Dik tutasın başını.
Bamsı...
...şehit babası olmuştur.
Şehit babası olmuştur Bamsı.
Neden dalgınsın böyle?
Ne düşünüyorsun?
Hiç.
Dalmışım öyle.
Hadi artık,yüzün gülsün.
Bak çok yakınız.
Haklısın.
Çok yaklaştık.
Yarın vazifemizi tamamlamış olacağız.
Bu sebeple mi suratın asık?
Hadi artık gül biraz.
Yoksa...
..onu mu düşünüyorsun?
Kimi?
Kurtardığın Türk'ü.
Kimdi acaba?
Orada ne arıyordu?
Kimdi bilmem.
Ama senin aklında kaldığı belli.
Sana da bir şey söylemeye gelmiyor.
Dinlenmemiz lazım.
Yarının yükü çok ve bizim omuzlarımızda.
Hadi.
(Türkü çalıyor.)
Alpler...
Eğer...
...saçlarıma aklar düştüyse...
O Aybars'ımı taşıyan meleklerin...
...kanatlarından düşmüştür.
Onların kanatlarından düşmüştür.
Bamsı Bey.
Şehidin kokusu cennet kokusudur.
Oyyy....
Vakit gardaşımızı sırlama...
...kokusunu Kayı Oba'sına yayma vaktidir.
Götürün.
Haydi.
Haydi o vakit yiğitler.
Haydi.
Allahu Ekber!
Allahu Ekber!
Allahu Ekber!
Allahu Ekber!
(Dua okunuyor)
Aleyküm selam.
Malların taze mi?
Tazedir beyim buyurun.
Deh!
Ne istiyorsunuz benden?
Kimsiniz?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Kale görevlisiyim ben.
Bana bir şey yapamazsınız.
Bırak! Bırak!
Bırak!
Bırak beni!
Çok akçem var benim,ne kadar isterseniz veririm.Bırak!
Meraklanmayasın biz sana vereceğiz akçeyi.
(Fatiha okunuyor.)
Aybars'ımı yitirdik.
Aybars'ımı...
...yitirdik.
Şimdi de...
...sırlayıp...
...toprağa verdik.
Lakin...
...bizde...
...intikamı alınmayan erin pusatı...
...başının ucuna dikilmez.
Osman.
Osman'ım.
Evlat.
Gayri...
...bu pusat senindir.
Can yoldaşın...
...Aybars'ın intikamını alana değin...
...bunu belinde taşıyasın Osman.
Sen hiç tasa etmeyesin Bamsı Bey'im.
Aybars'ın katillerinin kaçacağı tek yer...
...öleceği yerdir.
Can yoldaşım...
...Kan kardeşim Aybars'ın kara pusatı üzerine ant içerim ki...
Bu pusatın yalmanlarındaki ecel...
...ona kıyanlara kader olacak.
Alpler!
Unutmayasınız.
Her biriniz,ezansınız.
Dinmeyesiniz!
Her biriniz,sancaklarsınız!
İnmeyesiniz!
Her biriniz...
...evladım Aybars gibi...
...yiğitlersiniz.
Can veresiniz.
Can veresiniz ama...
...ölmeyesiniz.
Ölmeyesiniz yiğitler!
(At kişniyor.)
Efendi Yannis.
Her şeyi biliyorum Sofia.
Muhafızınız Megala olmasaydı...
Suikastçilerden birini ele geçirip aleyhime konuşturabilirdi.
Bana Ertuğrul'un oğlu...
...Osman'ı anlat Sofia.
Babası hançerini ciğerimize dayamıştı.
Ama oğlu...
...Osman.
Gözleri bir yırtıcıya benziyor.
Daha şimdiden uğursuz hançerini ciğerimize sapladı.
Korkarım...
...içimizi oymadan bırakacağa benzemiyor.
Bu gece...
...tekfurun cesedini...
...Kalonoz'un ruhunu istiyorum.
Osman'a gelince...
...onun da kaderi...
...arkadaşından farklı olmayacak.
Buyurduğun gibi beyim.
Bu araba kalenin kalbine kadar gidecek.
Kaleye girdiğimizde yalnız olacağım.
Siz kapı hattında hazır bekleyin.
Eğer işler ters giderse...
...vuruşarak çıkmak icap edecek.
Haydi bismillah.
Allah yar ve yardımcımız olsun.
Amin!
Osman ile birlikte alpler de peşinden gitmiş.
Boran,Erkut,Boğaç...
Onları da kendine benzetti.
Çöken bir sel gibi...
...peşi sıra sürükleyecek.
Derdi nedir bu deli oğlanın? Ha? Nedir?
İntikam almak.
Ahh!
Babam bunun bu hallerini bir bilse...
Bu toylukla acaba neyin intikamını alacakmış.
Belli ki Aybars'ın başına gelenlerden kendini mesul tutar emmi.
Osman'ın haklı olduğu tek şey...
...bu mesuliyettir.
Eğer böyle düşünüyorsa...
...haklıdır.
Aybars'ın başına gelenlerden...
O mesuldür.
Lakin...
...bir başına intikam peşinde koşmak...
...kan gütmek de neyin nesidir?
Bu oba...
...bu otağ...
...biz ne için varız Gündüz?
Burası uç topraklarıdır.
Burada kuzuyu kurtla yeyip...
...oturup...
...sürünün çobanıyla...
...ağlarlar.
Emmi.
Hele bir Allah'ın izniyle dönsün...
...bu sefer ona öyle bir ders vereceğim ki...
...sen tasa etmeyesin.
Dersle olacak iş değil bu yeğenim.
Onu zapt edecek zincir...
...ağabeyimin ellerindedir.
Hakkınca...
...bir onu dinler.
Her an başına bir şey mi gelecek?
Bu defa ne yapacak? endişesiyle yaşamak...
Omuzlarımı çökertti.
Hayırlısıyla...
...ağabeyim Konya'dan dönseydi de...
...ben de bir nebze...
...rahat etseydim.
Dur!
Alexis nerede? Sen de kimsin?
Ben Alexis'in kuzeniyim.
Bir kaç gün dinlenmesi gerekiyor.
Tamam geç.
Hey arabacı!
(Atı durdurmak için ağzıyla ses çıkarıyor.)
Ne var arabanda?
Kale mutfağı için şarap getirdim.
Bu güzel şaraplardan içmek bizim de hakkımız değil mi?
Hakkınız tabi.
Güzelmiş,şimdi git.
Kocun...
...ayı gökten aşağı indirir.
Büyülerini gökteki yıldızlar çeker.
(Kapı çalıyor)
Gel.
Vakit geldi Helen.
Artık sevenleri birbirine kavuştur.
Sofia.
Ya başaramazsak?
Kutsal babamıza adanan ruhlara karamsarlık yakışmıyor Helen.
Git.
Umudun kapısını arala.
Dikkatli olun.
Şu fıçıyı da getirin.
O kadar zahmetini çektik,tadına bakmadan olmaz.
Ah!
Burası bizim olduğumuz yer,kiler.
Buradan ilerleyeceğim.
Buradan tekfurun balkonundan odasına gireceğim.
Şimdi alplerin yanına varasın.
Sokak başları,kale girişleri,her yeri tutsunlar.
Eyvallah beyim.
Bu ne olacak beyim?
Endişelenmeyesin Tekfur Yorgopolos.
Benim Osman.
Osman Bey.
Senin...
...bu kılıkla,burada ne işin var?
İkimizde...
...aynı şeyin peşindeyiz Yorgopolos.
Sana atılan oklar hedefine ulaşmadı.
Lakin...
...kaleden çıktıktan sonra kardeşim Aybars'a ulaştı.
Bamsı Bey'in oğlu Aybars'a mı?
Onu şehit ettiler.
Kalede hayatını kurtardığım için beni öldürmek istediler.
Lakin bunun bedelini kardeşim ödedi.
Nasıl bir kumpasın ortasına düştük Osman?
Bu fitne ocağını dışarılarda arama Yorgopolos.
Görünen o ki...
...etrafın ihanet çemberiyle kuşatılmış.
En yakınındakilere bile güvenme.
Bu hainleri nasıl ortaya çıkaracağız?
Kalede en çok kime güvenirsin?
Eşim Sofia,kale kumandanım Kalonoz...
...yardımcısı Andreas.
İttifakı bunlarla mı yapacağız?
Hayır.
Onlardan başlayacağız.
Onlar bana asla ihanet etmez.
İhanet uzaktan değil...
...en yakından gelir.
Bırak.
Eğer masumlarsa hep birlikte görelim.
Senden isteğim şu ki...
...en güvendiğim üç alpimi...
...rum kılığında kalene yerleştirmeme izin ver.
...izin ver ki adım adım ihanetin üzerine gidelim.
Sonra da...
...bu ok gibi ihanetin kalbine saplanalım.
Bundan gayrı...
...seninle kader ortağıyız Yorgopolos.
Anlaştık Osman Bey.
Osman dur.
Seslere bakılırsa meydan kalabalıklaştı.
Ön balkondan çıkman doğru olmaz.
Osman.
Buraya saklan.
Muhafız,dışarıdaki sesler nedir?
Gidip bakın.
Sen de bana şarap getir.
Osman,gel.
Tanrı yardımcımız olsun Osman.
Osman.
[Osman'ın ne işi var tekfurun odasında?]
Gel.
Tekfur hazretleri,size söylemem gereken bir şey var.
Nedir?
Yalnız söylemeden önce...
...canımı bağışlamanızı isteyeceğim efendim.
Canını bağışlamamı istiyorsan...
...bana hoşuma gitmeyecek bir bilgi getirdin.
Nedir?
Canımı bağışlayacak mısınız efendim?
Hadi söyle.
Korkunç bir şey gördüm.
Karınız...
...Prenses Sofia...
...sizi aldatıyor.
Ah!
Emin misin?
Gözlerimle gördüm.
Efendim.
Nasıl yaparsın?
Bana bunu nasıl yaparsın Sofia?
Kalonoz.
Sofia sevgilim.
Yıldızlar ne dedi?
Sonunda kavuşacağımızı söyledi.
Seni hiçbir zaman bırakmayacağım.
Sana dokunabildiğim için o kadar mutluyum ki.
Sofia!
Kalonoz!
Tekfur Yorgopolos,beni dinleyin.
Lanet olsun ikinize de.
Onu sevdim,kalbime söz geçiremedim.
Yorgopolos hepsi benim suçum,yalvarırım bırak onu.
Beni öldür.
Seni sevdiğim güne lanet olsun Sofia.
Geber!
Öldü sevgilim.
Sevgilim,öldü.
Kurtulduk ondan.
Henüz daha değil.
Bu cesedi burada bulmamalılar.
Onu attıktan sonra...
...kendi odalarımıza geçip oyunumuzu oynayalım.
Acele et Boran Alp çıkıyoruz.
Tekfuru gördün mü beyim?
Ölmüş beyim.
Gidelim.
Burada olduğumuzu anlarlarsa iş üzerimize kalır.
Bu işi çözmeden buradan çıkmak yok.
Benden haber bekleyin.
Hadi koş koş!
Tekfur ölmüş!
Bildim seni.
Bataklıkta beni ölümden kurtaran sendin.
Seni bir melek bellemiştim.
Git buradan.
De hele kimsin sen?
Bunu sen istedin.
Gel de öğren öyleyse.
O vakit görelim bakalım.
Melek yüzünün ardında kim gizliymiş?
Full transcript without timestamps
(Jenerik müziği.) Gayri başlayalım evlat. Haydi,bismillahirrahmanirrahim. Hayy'dır Allah. Hak'tır Allah. Hayy'dır Allah. Hak'tır Allah. Hayy'dır Allah. Hak'tır Allah. Hayy'dır Allah. Hak'tır Allah. Hayy'dır Allah. Aslanım az durasın,durasın hele. Öhh! Demir...Demir tavında dövülür. Demir tavında dövülür evlat. Aybars'ımın düğün hediyesidir Bamsı Bey. Yarın geceye kadar bitecek bu pusat. Ona verdiğim hiçbir söz yalan olmadı. Hey gidi yıllar hey! Osman'ım da Aybars'ım da büyümüş,can kardeş... ...kan kardeş olmuşlar. Babam Ertuğrul Gazi ile... ...senin yaktığın yoldaşlık ateşinde yürürüz Bamsı Bey'im. Hey rabbime şükürler olsun,şükürler olsun bugünleri de gördüm ya. Maşallah yiğidime. Hay maşallah! Peki...peki Osman'ım ne dersin? Ertuğrul Gazi'miz muradınca döner mi Konya'dan? Sultan ve dahi beyler kabul eder mi teklifini? Biz bu ocağın ateşini Malazgirt'te atam Alparslan ile birlikte harladık Bamsı Bey'im. Dayandık küffarın bağrına. Bu topraklara vatan diyebilmek için... ...yılmadan cenk ettik. Şimdi... ...bu çınarı gümrah bir fidan eyleme vaktidir. O çınarın altında nice süphan göğüslü alpler... ...görklü hatunlar yeni bir devletin ateşini harlayacaklar. Cümle düşmanları... ...cümle satılmışları... ...bu ateşle kül eyleyeceğiz. Konya'dan gelecek haber her ne olursa olsun. Babamın kutlu sancağını asla düşürmeyeceğiz. Yüce rabbim şahidim olsun. Ben ve benim evlatlarım... ...bu kutlu sancağı yedi cihana yaymak için... ...yitesiye mücadele edeceğiz. Hey Maşallah! Hey maşallah yiğidime! Ahanda bu kulaklar bu sözleri duydu ya... ...gayrı gözlerim açık gitmez. Belli ki Ertuğrul Bey'imizin ocağı çoktan harlanmış. Çoktan harlanmış Ertuğrul Bey'imizin ocağı! Ah! Ah! Babam Süleyman Şah'ın da vardı bu çıbandan. Ertuğrul Bey'in emaneti omuzlarımdayken... ...şu illetin çıkardığı... ...maraza bak be hatun. Yel kayadan toz aparır. Sen Dündar Bey'sin. Evelallah her türlü badirenin üstesinden gelirsin. Herkes bakar... Ağabey'im Ertuğrul Bey görür. Yirmi beş yıl evvel onun ektiği tohumları... ...şimdi mahsul diye toplarız. ...bu anlaşma bölgeye refah... ...ve sulh getirecek hatun. Sen de kendini hafife almayasın Dündar Bey. Yol,yolcuyla değil... ...yoldaşla yürünür. Sen de Gündoğdu ve Sungurtekin gibi gerisin geri dönseydin ne olacaktı? Omuz verdin ki... ...Ertuğrul Bey nizam kurdu. Pazı herkeste bulunur. Lakin hem pazı hem hüner... ...bir sende vardır. Hem... ...sulh dersin de... ...huzurdan korkan kem gözler yılanları deliklerinden çıkarmıştır bile. Temkinli olmak icap eder. Allah şahidim olsun ki... ...o yılanları ateşlerde... ...diri diri yakarım. Yakarım. Ben... ...ağabeyim Ertuğrul Bey'e söz verdim. Bu işi halledeceğim. Haydi. Tekfur Yorgopolos'u bekletmeyelim haydi. Kaleye varmadan evvel,hayır duanı almak dilerim. Oyy! Oyy! Evlat! Babanın duası her daim seninledir. Oğul. Lakin bu kefere taifesine pek itimat olunmaz. Sen gözünü dört açasın evlat he mi? Merak buyurmayasın baba. Kayı'nın emektar alp başı Bamsı Bey'in oğluyum ben. Karşıma çıkan düşman ziyan olacağını bilir. Eyvallah oğul,eyvallah! Lakin... ...sen de bilesin ki... ...yiğitlik,kahpeliğe zırh değildir. Teyakkuzda olmak gerekir. Namerdin gelişini sezmek gerekir. Kim sezer namerdin gelişini baba? Bey sezer oğul. Beyce namlı yiğit sezer. Oğuz atamın nasihatidir. Oğuz'un başına ne gelirse uykuda gelir,der. Uyumayan yiğit sezer oğul. Kimisi ayaktayken uyur. Lakin uykudayken dahi... ...ayakta olan bey,işte o namerdin gelişini sezer oğul. Sen Ertuğrul Gazi'yi özledin galiba baba. Oy! Ertuğrul Bey'im. Yok oğul yok...Göz görmediğini özler. Ona hasretlik çeker. Evlat. Ben Ertuğrul Bey'imi,Osman'da görürüm. Onun her hali,her duruşu... ...her bakışı ondadır evlat. Kişi oğlu böyle yiğitleri... ...ya görür ya görmez. Evlat dileğim odur ki,sen de görenlerden olasın. Bak oğul,bu sana baba nasihati değil... ...ata vasiyetidir. Ben nasıl ki Ertuğrul Bey'imin ardı sıra durduysam... Sen de Osman'ın ardında öyle durasın. Ayşe Hatun. Bu ata topraklarından ,Mel'den gelen... ...Türkmen halılarından da mı götürsek? Bilirdim onları da isteyeceğini Gündüz Bey'im. Hazır etmiştim dün akşamdan. Eyvallah hatun. Eyvallah. Haymana'nın pınarından su içtiğin belli. Haydi bakalım. Hay maşallah. Maşallah. Burçin'im. Aybars'ım. Sen gitmesen olmaz mı? Hem akşam kınamız var daha hazırlıklar olacak. Obada kalsaydın. Bilirsin... ...alp kısmına vazife her şeyden önce gelir. Hem Osman Bey'i yalnız bırakmak olmaz Burçin'im. Sen bize dua et de tez gidip hayırla dönelim. İnşallah. Allah yolunuzu açık etsin Aybars'ım. Az kaldı. Akşam bu pamuk ellere düğünümüzün kınası yakılacak. Aygül'ün bana diktiği kına entarisini bir görsen. O kadar güzel ki. Asıl sen kendini benim gözlerimden bir görsen. O kadar güzelsin ki. Seni beklerler. Burçin'im Allah'a emanet ol. Sen de Aybars'ım. Sen de. Hey gidi Kayı'nın alpleri. İpeğe sarılı pusat gibisiniz. Dışınız asalet,içiniz kor ateş. Maşallah! Maşallah! Eyvallah beyim. Bunlar nedir oğul? Tekfura hediye gidecek pusatlardır babam. Osman. Bu obada pusat dedi mi akla sen gelirsin. Bak bakalım. Dostumuz Tekfur Yorgopolos... ...bu hediyelerden memnun kalır mı? Kabzasını kavrayıp kalesine dayanacağımız pusatları... ...ayağına hediye diye götürürüz. Neden memnun kalmasın Dündar Bey? Dündar Bey. Dündar Bey'im. Kayı'dan gayrısı bizim için eldir. Ne olur ne olmaz. Ben de sizinle geleyim diyorum,ne dersin? Bir elimiz de... ...obada kalsın Bamsı Bey. Sen burada kal,hazırlıkları bitir. Obaya da göz kulak ol. Eyvallah Dündar Bey. Gayrı... ...yola revan olalım. Allah'a emanet olun,tez gidip tez dönün inşallah. Sulh da ticaret anlaşması da tam istediğimiz gibi oldu Tekfur Yorgopolos. Ancak kervan baskınları için ödenecek tazminat kabul edilemez. Sen merak etme Kalonoz. Hiçbir güç bana o maddeyi mühürletemez. Buna hiç şüphem yok. Her ne kadar... ...bu anlaşmanın tohumları Ertuğrul ile atılmış olsa da... ...kardeşi Dündar... ...işi bitiren kişi olmak istiyor. Tabi ister,bu anlaşmayla herkese gücünü göstermek istiyor. Tanrının izniyle güçlü olan hep biz olacağız. Bu... ...sevgili kocamı koruyacak olan bir tılsım. Sen benim yanımda olduğun sürece... ...hiçbir şey bana zarar veremez. Çok şanslı bir adamım. Biz yine de tedbirli olalım. Dün geceki yıldızlar içimi kararttı ya belki... ...belki boş inanç diyeceksin ama... ...huzursuz oldum işte. Sen beni merak etme Sofia. Bitinyan'ın en büyük savaşçısı olan Komutan Kalonoz... ...beni koruyor. Kayı'lar geliyor efendim. Tekfur hazretleri. Hoş geldiniz Dündar Bey. Hoş gördük Tekfur Yorgopolos. Prenses Sofia. Kayı'nın yiğit kadınları,sizler de hoş geldiniz. Kalemize şeref verdiniz. O şeref bize ait prenses. Keşke bu güzel günümüzde Ertuğrul Bey de burada olsaydı. BU sevinci her şeyden çok ona borçluyuz. Oyunumuz başlıyor! Ertuğrul! İstediğin bensem tekfur,işte! Karşındayım. Bugüne kadar ne sen benden korktun... ...ne de ben senden. Artık bu işi bitirelim. (Kılıç sesleri) Artık yeter! Bitsin bu savaş! İsterim ki aramızda itimat olsun. Ahalimin karnı tok... ...sırtı pek olsun. Çok yaşa! Çok yaşa! Çok yaşa! Çok yaşa! Kanımızın son damlasına kadar savaş dedik... ...şimdi de sulh diyeceğiz. Çok yaşa! O halde kardeşim Dündar ile birlikte... ...aramızdaki sözü pekiştirelim. Döndüğümde bu anlaşmayı güzel bir şölenle kutlarız. Tekfur Yorgopolos. Sen şerefli bir adamsın. Kılıcın kadar aklın da keskin. Ertuğrul Bey'e gelince... Ertuğrul Bey'e gelince... Onun yiğitliğini tüm Bitinya bilir. Aç görse doyurur. Çıplak görse donatır. Borçluyu borcundan kurtarır. Müslim... ...gayrimüslim ayırmaz gözetir. Ertuğrul Gazi ve evlatlarının dostluğu yaman... ...düşmanlığı ziyandır. Tekfur'u koruyun. Alpler cenk düzeni. İhanet bu,ihanet! Senin kölen,senin askerlerin. Böyle bir ihanete nasıl izin verirsin? Sen kimin köpeğisin ha? Kimsiniz? Konuş bakalım,konuş dedim. (Kılıç sesleri.) Bitirin işini. Fitne bu kalenin taşlarına kadar sinmiş kardeş. Herkes iyi mi? Sayende herkes iyi Osman. Çok şükür. Bu çakalların ardında kimler var öğrenmezsek... ...hepimize uyku haram bilesiniz. Bugün değilse bile... ...er ya da geç attıkları ok hedefini bulacaktır. Bitinya denen bu zorlu uçta... ...bu kadar vakit nasıl kavi... ...nasıl güçlü kaldım bilir misin Nizamettin Efendi? Her daim koklayarak. İyinin de kötünün de kendine has bir kokusu vardır. İster iyi ol... İster kötü... Mutlaka bir kokun olmalı. Şimdi... ...anlat bakalım nedir ahval? Kayılar kaleye gittiler Alişar Bey. Belli ki tekfurla anlaşacaklar. Tekfur şartları kabul eder mi dersin? Hediyelerle yola çıkmışlar. Rumlar da eğlence için hazırlık yaparmış. Bu topraklarda yazan kalem de benim... ...yazılacak kağıt da benim. Ben olmadan o anlaşmanın hiçbir değeri olmaz. Yeni pazarın gücünü kıracak bu hamle. Eğer anlaşma sağlanırsa... ...Söğüt pazarının değeri artacak. Belli ki dengeler hassaslaşıyor. Ama unuttukları bir şey var. Ben hangi kefedeysem... ...terazi o tarafa göçer. Zöhre Hatun. Yaşanan bu elem hadise beni derinden sarstı. Ne kadar özür dilersem... ..az. İçinde bulunduğunuz halden... ...elem ve mahcubiyetle çıkamazsınız. Prenses. Yaşananlar gerçekten sarsıcıydı. Kulacahisar Kalesinin ihtişamına yakışmadı. Kaleniz pek yaman... ...lakin belli ki kapıları zayıf. Kilidi içeriden açılmasa... ...bu felaket dışarıdan gelmezdi. Yorgopolos en hızlı şekilde kapıyı açan hainleri bulacaktır. Yiğitliğiniz ve savaşçılığınız sayesinde... ...sevgili kocam hala hayatta. Bunca zamandır boşuna Kayılar'ı övüp durmuyormuş. Yerimizde kim olsa aynını yapardı. Sulh ve dostluk bunu gerektirir. Zaten bu yüzden burada değil miyiz? Sulhun da dostluğun da önünde engeller vardır. Bugün yaşananlar bize bunu göstermiştir. Bu saldırı yalnız tekfura değil... ...erime de yapılmıştır. Dediğiniz gibi hainler tez vakitte bulunur inşallah. Yoksa bunun ardını ne Dündar Bey... ...ne de ben bırakmam evelallah. Özürlerimi kabul edin Dündar Bey. Neden kabul edeyim? Tekfur Yorgopolos,ben ne kadar mahcup oldu... Özürlerinizi kabul etmem için evvela... ...canımıza kast edenin kim olduğunu bulmanız icap eder. Emin olun onların kim olduğunu en kısa sürede bulacağım. Anlaşmayı yapmakla birilerinin ayağına fena bastığımız belli Dündar Bey. Az kalsın can veriyorduk. Hangi yüzle... ...anlaşmaya ait verilen sözleri tutacağınızı söylersiniz? Dahası bir türlü mutabık olamadığımız... ...ötelediğiniz şartlar ne olacak? Eğer bana olan güveninizi tazeleyecekse... ...o şartları da kabul etmeye hazırım Dündar Bey. Tekfur Yorgopolos. Emin misiniz? Böylesine önemli bir kararı bir anda almak... ...sizce ne kadar doğru? Doğru olan bu Kalonoz. Bu iş bugün bitsin. Bitsin ki... ...Kayılar dostluğumuzdan şüphe etmesin. Sen ne dersin Gündüz Bey? Bugün burada hayırlısıyla bu iş bitsin derim,Dündar Bey'im. Ertuğrul Bey döndüğünde ... Şöleni bizim obada veririz. O vakit... ...bir an evvel anlaşmayı bitirelim. Buyurun,masaya geçelim. Ya tacir kervanlarının tazminatı meselesi ne olacak? Bunlar çok ağır koşullardır. Bu... ...iki taraf için de geçerli Komutan Kalonoz. Kimin topraklarında bir vukuat olursa... ...tazminatı o öder. Kervan baskınından sonra haydutlar sınırı geçip izini kaybettirir. Tazminat hepimizin belini bükecektir. Kabul edilemez Gündüz Bey. Elbette kabul edilebilir Komutan Kalonoz. Osman. Nasıl Osman Bey? Haydutlar sınırı geçip canlarını kurtardığı için pervasızlar. Söyleyeceğiniz her söz benim için kıymetlidir. Sözlerinize devam edin. Hudut ötesine geçip hesabı kesmem için bana yetki verirseniz... ...haydutlar kaçacağı yerin olmayacaklarını anlayacaklar. Böylece aranızda tazminat meselesi diye bir mesele de kalmayacaktır. Bu kadar mı güvenirsin kendine Osman Bey? Ne kadar mahir olduğunu gösterdi bugün. Ne dersiniz Dündar Bey? Yeğenin Osman,haksız da sayılmaz. Yeğenim iyi düşündü. Lakin bu yol... ...hem tehlikeli... ...hem de güçtür. İz sürmek... ...haydut peşinde günlerce koşmak herkesin harcı değildir. Bu vazifeyi sana verirsek... ...altından kalkabilecek misin Osman Bey? Sınırlarımızı hiçe sayacak bu durum... ...kabul edilemez Tekfur Yorgopolos. Bu yetkiyi yalnızca bana bağlı olan Kayı alplerine... ...ve vazifelendirdiğiniz bir komutana verirseniz... ...Kalonoz'un da kafasında hiçbir sual kalmaz. Madem Dündar Bey de onay verir... ...o zaman ben kendi sınırlarım adına... ...izni sana veririm Osman Bey. Komutanın kim olacağını da en kısa sürede belirleyeceğim. Bunu aynı zamanda bugünkü yiğitliğinin bir nişanesi olarak gör. Eksik olmayınız Tekfur Yorgopolos. Sınır ötesine geçen haydutları takip için... Bağışlayın efendim. Affedin efendim. Efendim bağışlayın. Yaşlı bir tekfuru öldürmekten bile acizsiniz. İlmek ilmek ördüğüm suikast planlarını... ...beceriksizliğinizle berbat ettiniz. Suikastçiyi öldürmeseydin Osman her şeyi öğrenebilirdi Megala. İşte o zaman... ...efendimize hiçbir şeyi açıklayamazdık. Şimdi... ...en iyi adamını onun peşine tak. İlk fırsatta gazabımızı tatmalı. Sakın Osman'ı hafife alma. Alelade biri değil. Mutlaka... ...bunun bedelini ödemeli Megala. Osman sen ne ettiğini sanırsın? Ne etmişim ağabey? Osman. Bizde pusatı er tutar... ...sözü büyük söyler. Emmin dururken araya girmek de neyin nesi? Sözün eri yerinde söylenendir ağabey. La havle... Canına susadığına mı yanayım,haddini bilmezliğine mi? Bir de geçmiş karşıma hala laf yetiştirirsin. Uzatmanın lüzumu yok. Size afiyet ola. Orhan sen burada kal. Emrin olur beyim. Aybars benimle gel. Pek güzel olacaksın kına gecende Burçin. Aybars'ım da pek beğenecek. Sen çadır bezi giysen de beğenir o. Bir gün Osman ile senin de düğününü yapacağız Aygül. Öyle mi dersin? Öyle derim tabi. İşte o vakit ben de senin için elekle un... ...kalburla su taşıyacağım. Allah bize de sizinki gibi bir mutluluk nasip eder inşallah. İnşallah. Her şeyi mahvedecekler. Gözleri gibi kalpleri de mühürlenmiş. Emmimle ağabeyim anlamazlar. Burnunun ucundaki fitneyi görmez olmuşlar. Kim cüret eder bu işe Osman Bey? Kimin cüret ettiğinin ne önemi var Aybars? Kayılar'ın bahtı akrebin kıskacında yoğurulmuştur. Her daim tehdit altında olduk. Her daim teyakkuz... Bu topraklarda büyük bir cenk yaşanacak. Bunu iliğimde,kemiğimde hissederim. Asla unutmayasın,bu savaşı... ...güvercin gibi teyakkuzda olanlar değil... ...kartal gibi,şahin gibi taarruzda olanlar kazanacaktır. Hayallerimizden bir devlet çıkacak. Bir devlet. Dündar Beyleri duydun,sulh derler. Sen bu kargaşada bir devletten bahsedersin Osman Bey'im. Gayrı bize uyku haramdır Aybars'ım. Bıldırcın sürünü avlayıp gitmiştir. Gayrı... ...kelle avı vaktidir. Bu herifler de kimdir Osman Bey'im? Fitne kaleye sığmamış Aybars'ım. Fitne kaleye sığmamış. Ya Allah! Pusu Aybars'ım. Sen sol cenahtan ben sağ cenahtan. Hayy'dır Allah! Hak'tır Allah! Aybars! Ah! Aybars! Hay Allah, iyi misin? İyiyim,iyiyim. Kına elbisesine kan düşmesi uğursuzluk getirir derler. Heyecandandır Burçin'im. Hem hayra yormak lazım. Sen hayır düşün hayır olsun,bugün senin kına günündür. Aygül hala dönmediler. Sen onları niye dert edersin? Hele biz seni en güzel şekilde hazırlayalım. Bak seni görünce aklı uçacak Aybars'ın. Allah'ım Aybars'ımı koru. Ah! Yakalayın o Türk'ü. Gelin bakalım çakalların. Ha! Tekfurun karşısında Osman'ın teklifine karşı çıksam... ...aramızda husumet var,ikilik var sanacaklar. Bu Osman... ...kafasına ne eserse onu eder. Osman esiyorsa sana gürlemek düşer. Yoksa bu başı boş hareketleri obamıza şer getirecek beyim. Destur var mı emmi? Gelesin Gündüz. Emmi. Osman'dan da Aybars'tan da haber yok. Hala dönmemişler. Hemen şerre yormayasın Gündüz. Emmi. İçim hiç rahat değil. Bamsı Bey'in haberi var mıdır Gündüz? Yoktur emmi. Alplere söyle tez yola koyulsunlar... ...etrafa dağılsınlar ve onları bulmadan gelmesinler. Emrin olur emmi. (At kişniyor.) (At kişniyor.) Yardıma ihtiyacı olabilir. Çok vaktimiz yok. Yaşıyor. Çıkarmamız lazım. Çamurdan çıkarmamız lazım. Çek. Hadi oğlum çek,hadi çek. Hadi oğlum. Aferin sana,çek. Hadi. Hadi oğlum,aferin oğlum,çek. Çok vakit kaybettik,gitmemiz lazım. Kendine geliyor. Yardım et,taşımamız lazım. Gitmemiz lazım artık,hadi. Aybars! Aybars! Aybars! Aybars! Aybars! Aybars! Aybars! Hey maşallah,gel hele gel. Gelesin hele. Gelesin hele. Sizi incitmek istemem,incitmek istemem ben sizi. Lakin... ...sizi Allah yoluna kurban... Aybars'ımın düğün toyunda alplere ikram etmek isterim. Oy! Haydi. Bismillah. Oy! Hay maşallah! Hem ben size minnet duyarım. Allah sizi... ...kurban edelim diye bize vermeseydi... ...halimiz nice olurdu? Ahanda,böyle kendi öz bıçağımızla. Öz balamızı kesip... ...Allah'a kurban etmek... ...kolay mıdır? Kolay değildir elbet. Kolay değildir. Hem sen o hikayeyi bilir misin? Anlatsam dinler misin? İyi,dinle o vakit.Dinle. Aybars! Kardeşim. Kardeşim. Can kardeşim. Ecelimden evvel... ...seni sağ salim gördüm ya... İnsanı ölümünden eceli kurtarır kardeşim,ha gayret. Ha gayret seni götüreceğim. Haydi. Dayan kardeşim. Dayan Aybars'ım. Selam olsun. İbrahim peygamberin tek dileği... ...bir evlat sahibi olmaktı. Elbet o da Allah'tan istedi ve... dedi ki,sen bana bala verirsen ben de evladımı kurban ederim. Allah da Hacer anamızdan... ...ona bir bala nasip etti. İbrahim peygamber balasının ismini... ...İsmail koydu. İsmail yetişti. Yedi yaşına erdi. Çok güzel oldun. Hah şöyle. Azıcık yüzün gülsün. Hangi gelin kınasından önce böyle somurturmuş? Aybars gelsin de ben seni ona şikayet edeceğim. Can kardeşim bana sen yokken hep somurttu diyeceğim. Kusura kalma Aygül'üm,seni de üzdüm bugün. Sen beni üzer misin hiç? O vakit İbrahim peygamber bir rüya gördü. Rüyasında evladını kurban etmesiyle ilgili akdi söylendi. İbrahim de... İsmail'in yanına vardı. Ona akdiyle... ...rüyasını anlattı. İsmail... ...babasının gözlerinin içine baktı. Baba,dedi. Buyuruğun gereği neyse yapasın! Oy! Oy! İbrahim'in... İbrahim'in yüreği ezildi. Lakin... ...emir... İlahi emirdi. O da... O da... İsmail'i aldı,alnı üzerine yatırdı. Tam... Tam bıçağını boynuna çalacaktı ki... Hayır olsun. Hayırdır inşallah. Osman değil mi o? Yettik Aybars. Yettik! Tez şifacıya haber verin. Haydi. Haydi. Şifacıyı çağırın. Dayan Aybars'ım. (İnsanların gürültüsü.) Gardaşım dayan geldik. Aybars! Aybars! Aybars! Kardeşim,yettik kardeşim. Aybars! Hakkınızı... ...helal edin. Eşhedü en lâ ilâhe illallah... ...ve eşhedü enne Muhammeden... ...abdûhü ve resûlü. Aybaaars! Aybars! Aybars! (Ağlama sesleri.) Osman Bey! Alpini,kan kardeşini koruyamadın. Nasıl izin verirsin ölmesine? Nasıl izin verirsin? Yeter. Nasıl izin verirsin? Yeter. Yeter. Yeter. (Ağlama sesleri.) Osman. Anlatasın. Bu işin... ...aslını. Pusuya düştük. Kardeşimle sırt sırta vuruştuk Bamsı Bey'im. (Ağlama sesleri.) Lakin sana verdiğim sözü tutamadım. Aybars'ı koruyamadım. (Ağlama sesleri.) Beni affet. Beni affet. Sürüden ayrılan kuzuyu... ...kurt kapar. Biz sana bunu belletemedik mi Osman? Ha? (Ağlama sesleri.) Oğlum Aybars... ...nizam-ı alem için... ...kan kardeşinin yanında... ...şehadet şerbeti içmiştir. Zinhar... ...kuşkum yoktur ki... ...kan kardeşi de... ...onun için elinden geleni yapmıştır. Osman'ım. Sen tasa etmeyesin. Osman'ım. Hele... ...hiç göz yaşı dökmeyesin. Dik tutasın başını. Dik tutasın başını. Sen,utanılacak bir şey etmedin. Burçin... ...kızım... Aybars'ın... ...senin nişanlın... ...dünyalık yarine kavuşamadı ama... ...ezeli ve ebedi yarine kavuştu. Kızım. Burçin. Sizin... ...vuslatınızda... ...mahşere kalmıştır. Emektar alp başı... Herkesler gördü. Az evvel... ...düğün çadırını dikmiştik. Meğer... Aybars'ım uçmağa... ...konaklara gitmiş. Muhammed'in avucundan... ...şehadet şerbeti içmeye gitmiş. Oğlumun dünyalık düğününü beklerken... ...yazgımda... ...şehit düğününü de... ...görmek varmış... Bağrı yanık ozanlar ağıt yakmasın. Kimseler ağlamasın. Bacılar saç... ...ağalar bağır paralamasın. Şimdi. Hakikatli toy günüdür. Şimdi düğün günüdür. Şimdi görklü gündür. Hakk-ı teala'ma şükür olsun. Ben ki... ...şehit babası olmuşumdur. Şehit babası olmuşumdur. Bamsı,şehit babası olmuştur. Bamsı,şehit babası olmuştur. Şehit babasıdır Bamsı. Şehit babasıdır. Düğünümüz var gardaşlar. Evladım rabbine kavuştu. Düğünümüz var gardaşlar. Evladım rabbine kavuştu. Efendim. Osman'ın öldüğünü söyle Megala. Düştüğü bataklıktan kurtulmuş efendim. Nasıl oldu bilmiyorum. Kahretsin. Umarım bu beceriksizliğiniz... ...başka belalara yol açmaz. Yıkıl şimdi karşımdan. Ama en yakın alpi,Bamsı'nın oğlu Aybars... ...şu an Kayı Oba'sında herkes cesedinin etrafında ağlıyor efendim. Onu öldürdük. Umarım Osman mesajı almıştır. Ve artık burnunu işlerimize sokmaz. Günlerdir yolunuzu gözlerim. Tanrıya şükür sonunda geldiniz. Biraz zahmetli oldu. Ancak böyle kutsal bir vazifeye seçilmek yorgunluğumuzu aldı. Efendimiz nasıl? Sağlığı yerinde mi? İyiler. Kalenin durumunu merak ederler. Biliyorsunuz... Kulacahisar'a ayrı bir önem veriyor. Tanrı onu korusun. İşlerin karışık olduğunu duyduk. Öngöründe haklı çıktın. Tekfur Yorgopolos'a.... bir suikast tertip edildi. Yanıldığını hiç görmedim. Onu hedef tahtasına Türkler'le kurduğu yakın ilişki koydu. Peşinde olduğumuz ifritten karanlık... ...Kulacahisar'ın her yanını kaplamak üzere. Bu koridorla sinmiş olan şeytanın soluğu da onların eseri. Vaktimiz kısıtlı. Efendimizin emrini ivedilikle yerine getirip hazineyi bulmalıyız. Eğer başaramazsak her şey alt üst olur. Şifreyi gönderdiler değil mi? Sizinle iftihar ediyorum. Üzerinize aldığınız görevlerde... ...yüzümüzü asla kara çıkarmadınız. İncil'den bir takım sırlarla yazılmış olabilir. Muhtemelen çeşitli şifreler ifade ediyor. Sırlarla ilgili ipucu bulabilirsek... ...o sayıları çözebilirim. Yön ve yer bilgileri o sayılarla gizlenmiş olmalı. Kadim alfabelere ait buna benzer bir takım sırları çözmüştün. O zaman bu işi bir an evvel bitirip... ...vazifesini yapmış insanların mutluluğuyla efendimizin karşısına çıkabiliriz. Senin için kilisede dua ettim Yorgopolos. Tanrının yardımı ve... ...Kalonoz'un becerisiyle... ...sorumluları yakalayacağımızdan eminim. Yalnız... ...hainlerin kaleden olduğuna emin misin? İhanete uğradık Sofia. Ve bu ihanet kalenin dışından değil... ...içimizden geldi. Yorgopolos eğer haklıysan... ...bu korkunç. Elin boş dönme Kalonoz. Beni onlara ulaştıracak bir iz bul. Yoksa yakında yeniden deneyeceklerdir. Emredersiniz. Canım kocam. Her gece gök yüzünü izliyorum. Yıldızların ve gezegenlerin bize bıraktığı izleri okuyorum. Emin olduğum tek bir şey var. Sen hayattayken... ...kurduğun düzeni kimse yıkamayacak. Yolun yol değildir Osman. Yolun yol değil bilesin. Kimseye haber etmeden... ...kaleden çekip gittin. Ne oldu? Ha? Aybars öldü. Senin yüzünden öldü. Hala anlamaz mısın? Sen bana neyin tafrasını yaparsın? Tekfurun yanında beni çiğnedin. Bir şey demedik...ama... ...buna nasıl sessiz kalırım Osman? Senin... ...bu başına buyruk hallerin... Osman'ın çok üstüne giderler ana. Böyle olmasını ister miydi hiç? Ne olacak? Baban Ertuğrul Bey olaydı... ...ne yapardı? He? De hele emmine. Mesele bundan gayrı benim meselemdir emmi. Aybars'ın kanı yerde kalmayacak. Gardaşımın intikamını almak boynumun borcu. Babama gelince... ...Süleyman Şah oğlu Ertuğrul Gazi burada olsaydı... ...beni kan kardeşimin vefatıyla itham etmez... ...bizimle katillerin peşinden koşar... ...Bitinya'yı onlara cehennem eylerdi. Şimdi de... ...alplerini intikam peşine mi sürükleyeceksin? Ha? Aybars'tan sonra... ...daha kaç ocağa ateş düşüreceksin Osman? Tek bir hata... ...tek bir hata daha yaparsan... ...cezan çok ağır olacak Osman. Bunu bilesin. Cezam neyse kabulümdür. Dudağınızdan çıkacak iki tehdite boynum eğilecekse... ...hiç düzelmesin evladır. Osman. Osman sana derim,Osman! Şunu çek bir tenhaya. Usturuplu şekilde konuş. Başımıza bir bela daha açmasın. Ana. Babamla konuş ana. Osman'ın üstüne bu kadar varmasınlar. Osman'ı tanırım. Bağrını yakan o ateşi söndürmeden huzura ermez. Kızım. Kendi kulaklarınla duyarsın. Ne ağasını dinler ne emmisini. Allah sonumuzu hayretsin bakalım. (Sela okunuyor.) (Ağlama sesleri.) (Sela okunuyor.) (Ağlama sesleri.) (Sela okunuyor.) Hafza. Sen buradan göçeli... ...üç bin... altı yüz... ...elli beş gün oldu. O gün Hafza'm. İkimiz de öldük. Lakin... ...yalnız seni gömdüler. Hafza... ...ardından aslanım. Benim gül yüzlü... ...fidan boylum. Onu da vebaya kaptırdım. Gözümün önünde eridi gitti kuzum. Bu toprakların... ...yazgısı budur. Toyda koçlar... ...cenkte... ...koç yiğitler... ...kurban gider. Şehit olmuştur Aybars'ımız. Ahanda... ...bu topraklara... ...vatan diyelim diye. Bu topraklara... ...vatan diyelim diye. Oyyyy... Gayrı intikam vaktidir kardeşlerim. Nefeslerinden kıvılcım çıkan... ...doru atlarımıza ant olsun. Ant olsun. Acıyı bal eyleyenlere ant olsun. Ant olsun. Gardaşım... ...gardaşım Aybars'ın kanını yerde koyarsam... Kara çelik öz pusatında. Gök ekin gibi biçileyim. Bengü taşlardan ismim silinsin. Ant olsun. Ant olsun. Fitnenin yayıldığı yer Kulacahisar kalesi. Aybars'ın kanını dökenlerin izini arayacağımız yer de orasıdır. Emirleri kimlerden aldıklarını... ...niyetlerinin ne olduğunu öğrenmek için gece kaleye gireceğiz. Kalede kime gideceksin beyim? İtimat ettiğin biri mi vardır? Tek bir kişi hariç itimat edeceğimiz hiç kimse yok. O da tekfur. Çünkü katilin hedefinde o vardı. Neden gizlice gireceksin beyim? Tekfurla baş başa görüşmeliyim. Hiç kimse bilmemeli. En yakınındakiler bile düşmanı olabilir. Buyuruğun nedir? Şimdi beni iyi dinleyin kardeşlerim. Onu yüceltin güneş ve ay. Onu yüceltin ışıldayan tüm yıldızlar. Engin suları ona giysi gibi giydirdin. Ve sular dağlar üzerinde duruyordu. Bunlar ne anlama geliyor. İlk bab'da hiçliğin üzerine dünyayı asar diyor. Güneş ve ay. Işıldayan yıldızlar. Gök yüzü. Kalenin içinde bir gök yüzü arayacağız. Boşluğun üzerine kuzeyi yayar. Kalenin kuzey kısmında gizli bir oda var mı? Sofia'nın odası... Orada simya metallerinden yapılmış yedi gezegeni görmüştüm. Büyü odasının ortasında... ...yıldızların ve gezegenlerin yansıdığı yer. Kutsal emanetler burada. Artık sırrımıza çok yakınız. Sofia. Sofia neyin var? Konuş benimle. Yalvarırım konuş benimle,senin için her şeyi yaparım. Çok acı çekiyorum Kalonoz. Ve artık bu acıya dayanamıyorum. Sana duyduğum bu özlem içimi yakıyor. Artık seninle olmak istiyorum Kalonoz. Bunu ben de çok istiyorum. Ama tekfur... ...Tekfur Yorgopolos... ...Bunu ona nasıl yaparız? Tanrı... ...tanrı kavuşmamızı istemese... ...kalplerimize bu aşkı düşürür müydü? Kalonoz... Sen benim bu dünyadaki en büyük sınavımsın. Ben de her gün... ..her gece... ...senin özleminle acı çekiyorum. Seni tekfurun yanında gördükçe ölüyorum. Ama ne yapacağız Sofia? Elimizden ne gelir? Bana izin ver Kalonoz. Bu gece yıldızlara danışacağım,yarın gece... ...sana haber göndereceğim. Bugüne kadar... ...hiçbir haberi beklemediğim gibi bekleyeceğim. Ya rabbi. Gardaşım Aybars'ın... ve nice şehidimizin intikamını almayı nasip eyle. Sen tasa etmeyesin. Hele göz yaşı hiç dökmeyesin. Dik tutasın başını. Dik tutasın başını. Bamsı... ...şehit babası olmuştur. Şehit babası olmuştur Bamsı. Neden dalgınsın böyle? Ne düşünüyorsun? Hiç. Dalmışım öyle. Hadi artık,yüzün gülsün. Bak çok yakınız. Haklısın. Çok yaklaştık. Yarın vazifemizi tamamlamış olacağız. Bu sebeple mi suratın asık? Hadi artık gül biraz. Yoksa... ..onu mu düşünüyorsun? Kimi? Kurtardığın Türk'ü. Kimdi acaba? Orada ne arıyordu? Kimdi bilmem. Ama senin aklında kaldığı belli. Sana da bir şey söylemeye gelmiyor. Dinlenmemiz lazım. Yarının yükü çok ve bizim omuzlarımızda. Hadi. (Türkü çalıyor.) Alpler... Eğer... ...saçlarıma aklar düştüyse... O Aybars'ımı taşıyan meleklerin... ...kanatlarından düşmüştür. Onların kanatlarından düşmüştür. Bamsı Bey. Şehidin kokusu cennet kokusudur. Oyyy.... Vakit gardaşımızı sırlama... ...kokusunu Kayı Oba'sına yayma vaktidir. Götürün. Haydi. Haydi o vakit yiğitler. Haydi. Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber! (Dua okunuyor) Aleyküm selam. Malların taze mi? Tazedir beyim buyurun. Deh! Ne istiyorsunuz benden? Kimsiniz? Benim kim olduğumu biliyor musunuz? Kale görevlisiyim ben. Bana bir şey yapamazsınız. Bırak! Bırak! Bırak! Bırak beni! Çok akçem var benim,ne kadar isterseniz veririm.Bırak! Meraklanmayasın biz sana vereceğiz akçeyi. (Fatiha okunuyor.) Aybars'ımı yitirdik. Aybars'ımı... ...yitirdik. Şimdi de... ...sırlayıp... ...toprağa verdik. Lakin... ...bizde... ...intikamı alınmayan erin pusatı... ...başının ucuna dikilmez. Osman. Osman'ım. Evlat. Gayri... ...bu pusat senindir. Can yoldaşın... ...Aybars'ın intikamını alana değin... ...bunu belinde taşıyasın Osman. Sen hiç tasa etmeyesin Bamsı Bey'im. Aybars'ın katillerinin kaçacağı tek yer... ...öleceği yerdir. Can yoldaşım... ...Kan kardeşim Aybars'ın kara pusatı üzerine ant içerim ki... Bu pusatın yalmanlarındaki ecel... ...ona kıyanlara kader olacak. Alpler! Unutmayasınız. Her biriniz,ezansınız. Dinmeyesiniz! Her biriniz,sancaklarsınız! İnmeyesiniz! Her biriniz... ...evladım Aybars gibi... ...yiğitlersiniz. Can veresiniz. Can veresiniz ama... ...ölmeyesiniz. Ölmeyesiniz yiğitler! (At kişniyor.) Efendi Yannis. Her şeyi biliyorum Sofia. Muhafızınız Megala olmasaydı... Suikastçilerden birini ele geçirip aleyhime konuşturabilirdi. Bana Ertuğrul'un oğlu... ...Osman'ı anlat Sofia. Babası hançerini ciğerimize dayamıştı. Ama oğlu... ...Osman. Gözleri bir yırtıcıya benziyor. Daha şimdiden uğursuz hançerini ciğerimize sapladı. Korkarım... ...içimizi oymadan bırakacağa benzemiyor. Bu gece... ...tekfurun cesedini... ...Kalonoz'un ruhunu istiyorum. Osman'a gelince... ...onun da kaderi... ...arkadaşından farklı olmayacak. Buyurduğun gibi beyim. Bu araba kalenin kalbine kadar gidecek. Kaleye girdiğimizde yalnız olacağım. Siz kapı hattında hazır bekleyin. Eğer işler ters giderse... ...vuruşarak çıkmak icap edecek. Haydi bismillah. Allah yar ve yardımcımız olsun. Amin! Osman ile birlikte alpler de peşinden gitmiş. Boran,Erkut,Boğaç... Onları da kendine benzetti. Çöken bir sel gibi... ...peşi sıra sürükleyecek. Derdi nedir bu deli oğlanın? Ha? Nedir? İntikam almak. Ahh! Babam bunun bu hallerini bir bilse... Bu toylukla acaba neyin intikamını alacakmış. Belli ki Aybars'ın başına gelenlerden kendini mesul tutar emmi. Osman'ın haklı olduğu tek şey... ...bu mesuliyettir. Eğer böyle düşünüyorsa... ...haklıdır. Aybars'ın başına gelenlerden... O mesuldür. Lakin... ...bir başına intikam peşinde koşmak... ...kan gütmek de neyin nesidir? Bu oba... ...bu otağ... ...biz ne için varız Gündüz? Burası uç topraklarıdır. Burada kuzuyu kurtla yeyip... ...oturup... ...sürünün çobanıyla... ...ağlarlar. Emmi. Hele bir Allah'ın izniyle dönsün... ...bu sefer ona öyle bir ders vereceğim ki... ...sen tasa etmeyesin. Dersle olacak iş değil bu yeğenim. Onu zapt edecek zincir... ...ağabeyimin ellerindedir. Hakkınca... ...bir onu dinler. Her an başına bir şey mi gelecek? Bu defa ne yapacak? endişesiyle yaşamak... Omuzlarımı çökertti. Hayırlısıyla... ...ağabeyim Konya'dan dönseydi de... ...ben de bir nebze... ...rahat etseydim. Dur! Alexis nerede? Sen de kimsin? Ben Alexis'in kuzeniyim. Bir kaç gün dinlenmesi gerekiyor. Tamam geç. Hey arabacı! (Atı durdurmak için ağzıyla ses çıkarıyor.) Ne var arabanda? Kale mutfağı için şarap getirdim. Bu güzel şaraplardan içmek bizim de hakkımız değil mi? Hakkınız tabi. Güzelmiş,şimdi git. Kocun... ...ayı gökten aşağı indirir. Büyülerini gökteki yıldızlar çeker. (Kapı çalıyor) Gel. Vakit geldi Helen. Artık sevenleri birbirine kavuştur. Sofia. Ya başaramazsak? Kutsal babamıza adanan ruhlara karamsarlık yakışmıyor Helen. Git. Umudun kapısını arala. Dikkatli olun. Şu fıçıyı da getirin. O kadar zahmetini çektik,tadına bakmadan olmaz. Ah! Burası bizim olduğumuz yer,kiler. Buradan ilerleyeceğim. Buradan tekfurun balkonundan odasına gireceğim. Şimdi alplerin yanına varasın. Sokak başları,kale girişleri,her yeri tutsunlar. Eyvallah beyim. Bu ne olacak beyim? Endişelenmeyesin Tekfur Yorgopolos. Benim Osman. Osman Bey. Senin... ...bu kılıkla,burada ne işin var? İkimizde... ...aynı şeyin peşindeyiz Yorgopolos. Sana atılan oklar hedefine ulaşmadı. Lakin... ...kaleden çıktıktan sonra kardeşim Aybars'a ulaştı. Bamsı Bey'in oğlu Aybars'a mı? Onu şehit ettiler. Kalede hayatını kurtardığım için beni öldürmek istediler. Lakin bunun bedelini kardeşim ödedi. Nasıl bir kumpasın ortasına düştük Osman? Bu fitne ocağını dışarılarda arama Yorgopolos. Görünen o ki... ...etrafın ihanet çemberiyle kuşatılmış. En yakınındakilere bile güvenme. Bu hainleri nasıl ortaya çıkaracağız? Kalede en çok kime güvenirsin? Eşim Sofia,kale kumandanım Kalonoz... ...yardımcısı Andreas. İttifakı bunlarla mı yapacağız? Hayır. Onlardan başlayacağız. Onlar bana asla ihanet etmez. İhanet uzaktan değil... ...en yakından gelir. Bırak. Eğer masumlarsa hep birlikte görelim. Senden isteğim şu ki... ...en güvendiğim üç alpimi... ...rum kılığında kalene yerleştirmeme izin ver. ...izin ver ki adım adım ihanetin üzerine gidelim. Sonra da... ...bu ok gibi ihanetin kalbine saplanalım. Bundan gayrı... ...seninle kader ortağıyız Yorgopolos. Anlaştık Osman Bey. Osman dur. Seslere bakılırsa meydan kalabalıklaştı. Ön balkondan çıkman doğru olmaz. Osman. Buraya saklan. Muhafız,dışarıdaki sesler nedir? Gidip bakın. Sen de bana şarap getir. Osman,gel. Tanrı yardımcımız olsun Osman. Osman. [Osman'ın ne işi var tekfurun odasında?] Gel. Tekfur hazretleri,size söylemem gereken bir şey var. Nedir? Yalnız söylemeden önce... ...canımı bağışlamanızı isteyeceğim efendim. Canını bağışlamamı istiyorsan... ...bana hoşuma gitmeyecek bir bilgi getirdin. Nedir? Canımı bağışlayacak mısınız efendim? Hadi söyle. Korkunç bir şey gördüm. Karınız... ...Prenses Sofia... ...sizi aldatıyor. Ah! Emin misin? Gözlerimle gördüm. Efendim. Nasıl yaparsın? Bana bunu nasıl yaparsın Sofia? Kalonoz. Sofia sevgilim. Yıldızlar ne dedi? Sonunda kavuşacağımızı söyledi. Seni hiçbir zaman bırakmayacağım. Sana dokunabildiğim için o kadar mutluyum ki. Sofia! Kalonoz! Tekfur Yorgopolos,beni dinleyin. Lanet olsun ikinize de. Onu sevdim,kalbime söz geçiremedim. Yorgopolos hepsi benim suçum,yalvarırım bırak onu. Beni öldür. Seni sevdiğim güne lanet olsun Sofia. Geber! Öldü sevgilim. Sevgilim,öldü. Kurtulduk ondan. Henüz daha değil. Bu cesedi burada bulmamalılar. Onu attıktan sonra... ...kendi odalarımıza geçip oyunumuzu oynayalım. Acele et Boran Alp çıkıyoruz. Tekfuru gördün mü beyim? Ölmüş beyim. Gidelim. Burada olduğumuzu anlarlarsa iş üzerimize kalır. Bu işi çözmeden buradan çıkmak yok. Benden haber bekleyin. Hadi koş koş! Tekfur ölmüş! Bildim seni. Bataklıkta beni ölümden kurtaran sendin. Seni bir melek bellemiştim. Git buradan. De hele kimsin sen? Bunu sen istedin. Gel de öğren öyleyse. O vakit görelim bakalım. Melek yüzünün ardında kim gizliymiş?
Download Subtitles
These subtitles were extracted using the Free YouTube Subtitle Downloader by LunaNotes.
Download more subtitlesRelated Videos
Mehmed: Fetihler Sultanı 2. Bölüm Subtitles İndir - TRT1
Mehmed: Fetihler Sultanı 2. Bölüm için Türkçe altyazıları hemen indirerek diziyi daha iyi takip edin. Altyazılar, dil bariyerini aşmanızı sağlar ve izleme deneyiminizi geliştirir.
Download Subtitles for سيارات 1 Video Easily
Enhance your viewing experience by downloading accurate subtitles for the سيارات 1 video. Subtitles help improve understanding, accessibility, and allow you to follow along effortlessly in different environments.
Download Subtitles for Your Favorite Videos Easily
Enhance your video watching experience by downloading accurate subtitles and captions. Enjoy better understanding, accessibility, and language support for all your favorite videos.
Eşref Rüya 15. Bölüm Subtitles indir - Türkçe Altyazılar
Eşref Rüya 15. Bölüm için Türkçe altyazıları kolayca indirerek diziyi daha iyi anlayın. Altyazılar sayesinde diyalogları kaçırmadan keyifli bir izleme deneyimi yaşayın.
Download Subtitles and Captions for Any Video Easily
Enhance your viewing experience by downloading accurate subtitles and captions for any video. Improve comprehension, accessibility, and enjoy content in multiple languages effortlessly with our easy-to-use subtitle downloader.
Most Viewed
Download Subtitles for 2025 Arknights Ambience Synesthesia Video
Enhance your viewing experience of the 2025 Arknights Ambience Synesthesia — Echoes of the Legends by downloading accurate subtitles. Perfect for understanding the intricate soundscapes and lore, these captions ensure you never miss a detail.
C Language Tutorial Subtitles for Beginners with Practice
डाउनलोड करें C Language Tutorial के लिए सबटाइटल्स और कैप्शन्स, जिससे यह वीडियो और भी समझने में आसान हो जाता है। नोट्स और प्रैक्टिस प्रश्नों के साथ यह सीखने का आपका अनुभव बेहतर बनाएं।
Download Subtitles for 'Asbestos is a Bigger Problem Than We Thought' Video
Access accurate and easy-to-read subtitles for the video 'Asbestos is a Bigger Problem Than We Thought' to enhance your understanding of this critical environmental and health issue. Download captions to follow along better, improve accessibility, and share information effectively.
Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video
Enhance your viewing experience by downloading subtitles for the hilarious video 'Girl Teases Friend For Having Poor BF'. Captions help you catch every witty remark and enjoy the humor even in noisy environments or for non-native speakers.
تحميل ترجمات فيديو الترانزستورات كيف تعمل؟
قم بتنزيل ترجمات دقيقة لفيديو الترانزستورات لتسهيل فهم كيفية عملها. تعزز الترجمات تجربة التعلم الخاصة بك وتجعل المحتوى متاحًا لجميع المشاهدين.

