LunaNotes

Download Subtitles for Dream: Walk the Line - 민선X엔하이픈 성훈

[ENG] [Dream: Walk the Line] 민선X엔하이픈 성훈 Two Different Dreams

[ENG] [Dream: Walk the Line] 민선X엔하이픈 성훈 Two Different Dreams

CJ

275 segments EN

SRT - Most compatible format for video players (VLC, media players, video editors)

VTT - Web Video Text Tracks for HTML5 video and browsers

TXT - Plain text with timestamps for easy reading and editing

Subtitle Preview

Scroll to view all subtitles

[00:00]

잠깐 쉴 때 이렇게 이렇게 펜스 와

[00:02]

가지고 자리 올리고 다른 거

[00:05]

구경하면서 이렇게 하고

[00:07]

>> 아 제 뻣뻣함을 여기서 보여주이데

[00:10]

[00:11]

>> 맞아요 맞아요. 저희도 그렇게

[00:13]

스트레칭을 많이 합니다.

[00:18]

>> 태능 선수촌을 가고 있는데 옛날에

[00:22]

이제 제가 스케이트 탈 때 그때

[00:25]

이후에 이제 또 처음으로가 보네요.

[00:28]

너무 기대가 되고 또 오랜만에 가면

[00:30]

또 어떤 느낌일지 그러면 이따가

[00:33]

테링해서 봐요.

[00:43]

어 안녕하세요.

[00:45]

우리 국가대표 선수분들이 어떻게

[00:48]

생활하고 훈련하고 있는지 좀 구경을

[00:50]

하러 왔습니다. 김민선하고

[00:53]

같이 촬영을 한다고 해서 어떤

[00:56]

분이실까 기대를 하면서 왔습니다.

[00:58]

이렇게 가시죠.

[01:00]

>> 어 안녕하세요.

[01:02]

>> 아 저음 뵙겠습니다. 아 반갑습니다.

[01:08]

>> 근데 안 추우셨어요? 아, 오늘 좀

[01:10]

춥더라고요.

[01:11]

저는 NF 성원이라고 합니다.

[01:13]

>> 네. 전 스피드 스케이팅 국가대표

[01:15]

김민사입니다.

[01:16]

>> 아, 반갑습니다.

[01:17]

>> 피 선수셨다고.

[01:19]

>> 맞아요.

[01:19]

>> 진짜 실물로 아이돌 보는 거

[01:21]

처음이라서.

[01:22]

>> 진짜요?

[01:22]

>> 네.

[01:23]

>> 아,

[01:23]

>> 너무 잘생기셔서 좀 몰랐어요.

[01:25]

>> 아, 딱 선수

[01:28]

>> 이미지가

[01:29]

>> 이미지가 딱 있는 거 같아. 제가

[01:30]

봤는데

[01:31]

>> 나이 차이가 많이 안 나더라고요.

[01:34]

제가 02년생

[01:35]

>> 02년생 세 살

[01:36]

>> 세 살

[01:37]

>> 네. 구국 구

[01:38]

>> 구국예요.

[01:39]

>> 아

[01:41]

>> 밥 먹으러 가실까요?네

[01:44]

>> 맛있겠다.

[01:45]

>> 그죠?네

[01:46]

>> 족발도 있는데요? 저 족발이네

[01:48]

>> 오늘 한방 족발

[01:49]

>> 우와 이건 뭐야?

[01:50]

>> 비비고 연 스테이크인데 오늘 특식으로

[01:53]

나왔나 봐요.

[02:03]

맛있게요.

[02:03]

>> 네. 맛있게 드세요.

[02:06]

맛있겠다.

[02:07]

>> 그죠?

[02:08]

>> 만두 오랜만에 먹다.

[02:11]

>> 맘마.

[02:12]

>> 아,

[02:12]

>> 네. 대상 타셨다고. 너무

[02:15]

>> 축하드려요.

[02:15]

>> 맞아. 감사합니다.

[02:17]

>> 앤하이픈.

[02:20]

>> 네.

[02:23]

>> 퍼포먼스 연습 영상도 너무 멋있던데.

[02:26]

>> 어, 보셨어요?

[02:27]

>> 네.

[02:28]

감사합니다.

[02:30]

>> 저희한테 어떻게 보면 마마가

[02:33]

>> 올림픽은 아니지만 어쨌든 그 정도의

[02:36]

[02:37]

>> 의미 있는 그런 신상식이어서 아 되게

[02:40]

좋았죠. 이번 올림픽 요번에

[02:43]

나가셨잖아요.

[02:44]

>> 네.

[02:45]

>> 긴장은 안 되세요 지금?음

[02:47]

>> 진짜 마마만큼

[02:48]

모든 선수들한테 올림픽 완전 꿈의

[02:51]

무대니까

[02:52]

>> 그죠. 이번에 세 번째

[02:54]

>> 올림픽이라서 또 CJ랑 비고 후원을

[02:57]

많이 받고

[02:58]

>> 음

[02:58]

>> 진짜 열심히 준비해서 조금 아 진짜

[03:01]

너무 설레고

[03:01]

>> 그 해외 가서는 보통 어떤 거

[03:04]

드세요?

[03:05]

>> 박심으로 스케이트 타는 선수들이

[03:06]

이렇게 되게 되게 많거든요. 제는

[03:09]

비비고 김자반이 최여서 햇반과 김자반

[03:14]

필승조밥. 네. 항상 그렇게 저 챙겨

[03:16]

다니는 거 같아요.

[03:18]

>> 음. 맛있어.

[03:20]

>> 음.

[03:21]

그럼 이제 슬슬 훈련하러 갈 시간인데

[03:24]

이동시.

[03:24]

>> 오, 네. 좋아요.

[03:27]

>> 식사는 맛있게 하셨어요?

[03:28]

>> 네. 어우, 너무 맛있어요.

[03:31]

>> 무대 안 하고 다른 휴식 시간 있을

[03:33]

때는 보통 어떤 거 좋아하세요? 저는

[03:36]

겨울이 되면은 스키를

[03:38]

>> 아,

[03:39]

>> 스키 많이 타고

[03:40]

>> 그리고는 뭐 영화보기.

[03:42]

>> 음.

[03:43]

>> 영화보기.

[03:44]

>> 쉬는게 되게 중요해서 최대한 몸은 안

[03:47]

움직이고 쉬는 거 좋아해서. 아까

[03:50]

말씀하신 것처럼 영화 보는 거. 네.

[03:52]

그리고 드라마 보는 것도 되게

[03:54]

좋아하고. 아, 강아지 키우신다고.

[03:57]

>> 맞아요.

[03:57]

>> 그죠? 저 그래서 저도 강아지 키워

[04:00]

가지고.

[04:00]

>> 오. 종은 뭐예요?

[04:02]

>> 저 시루자부 종게.

[04:05]

>> 성원 씨.

[04:07]

>> 저는 토이프들. 흰색 토이프들.

[04:11]

>> 쭈기 테 디자인이어서

[04:14]

>> 한번

[04:15]

>> 들어가 보실까요?

[04:16]

>> 네. 아, 오랜만이다.

[04:21]

>> 짠.

[04:23]

>> 아.

[04:24]

>> 와.이 냄새

[04:25]

>> 진짜 얼음 냄새. 이

[04:26]

>> 냄새가 기억이 나요.

[04:28]

>> 맞아요. 특유에이 스케이트장 냄새가

[04:30]

있는 거 같아요.

[04:31]

>> 우와.

[04:32]

>> 되게 기억력이 좋으신 편.

[04:33]

>> 저 좀 원래 좋.

[04:34]

>> 그죠? 좋으신 편인 거 같아요. 그걸

[04:36]

기억을 하는 거.

[04:38]

>> 이쪽에 원래 양궁장 있지 않았어요?

[04:40]

>> 어, 맞아요.

[04:41]

>> 그죠. 카페가 원래 있었나?

[04:43]

>> 아니요. 카페도 새로 생겼어요.

[04:44]

>> 원래 파란색이었는데. 맞아요.

[04:46]

예전에는 파란색이었어요.

[04:49]

>> 그런 스 스트레칭 많이 하잖아요.

[04:51]

펜스에다 그냥 다리 올려두고

[04:53]

>> 쉴 때 잠깐 쉴 때 이렇게 펜스 와

[04:57]

가지고 다리 올리고 다른 거

[05:00]

구경하면서 이렇게 하고

[05:02]

>> 저도요. 아 제 뻣뻣함을 여기서

[05:04]

보여주 계신데

[05:06]

>> 아

[05:07]

>> 맞아요 맞아요. 저희도 그렇게

[05:08]

스트레칭을 많이 합니다.

[05:10]

>> 생긴다.

[05:12]

>> 저기 앉아 계시면 저 금방 스케이트만

[05:14]

가지고 올게요. 어 네.

[05:18]

[05:21]

가까이에서 보는 건 처음인 거

[05:22]

같아요. 어 그래요?

[05:23]

>> 네. 뒤날이 떨어지죠.

[05:25]

>> 네. 이렇게 떨어져요.

[05:26]

>> 그러니까 이게 저도 되게

[05:28]

신기하더라고요.

[05:31]

>> 성우 씨는 위버스에서도

[05:34]

엄청 소통 많이 하시고 그래서 팬

[05:37]

사랑이 엄청 나시다고.

[05:39]

>> 이번 저희 마상도 저희 팬분들이

[05:42]

엔진이거든요.

[05:43]

>> 아 네. 들었어요.

[05:44]

>> 네. 엔진 분들이 특별해서 뽑아 주신

[05:47]

거라 감사하죠.

[05:48]

>> 그러니까 팬분들의 사랑이 엄청 힘이

[05:51]

되는 거를 저도 잘 아니까 진짜

[05:55]

감사할 거 같아요.

[05:57]

>> 오디션 프로그램으로 데뷔를 해서

[05:59]

>> 음

[05:59]

>> 뭔가 그때부터 성장해 오는 걸 계속

[06:02]

보다 보니

[06:03]

>> 계속 마음이 가게 됐고

[06:05]

>> 어 스며들었다.

[06:06]

>> 네. 들었다.

[06:07]

>> 저희도 좀 비슷한 거 같아요. 어쨌든

[06:09]

기록 종목이기도 하고 제가 점점

[06:12]

성장하고 발전하는 모습을 다 보고

[06:16]

계시기 때문에 더 잘 타는 모습을

[06:18]

보고 싶어서 더 응원해 주시고

[06:21]

>> 그런 거 같아요.

[06:22]

>> 특이하게 맨발로 스케이트를 신어서

[06:25]

>> 맨발로 신어요?

[06:26]

>> 네. 저희는 무조건 맨발로만

[06:29]

>> 신발을 신고

[06:30]

>> 발은 안 시러워요.

[06:32]

>> 발 시러워요.

[06:33]

>> 그죠? 그럴 수밖에 없지.

[06:35]

>> 네. 발 많이 실렸고

[06:40]

>> 저 그럼 훈련하러 다녀겠습니다.

[06:42]

>> 네. 파이팅.

[06:43]

>> 파이팅.

[07:12]

와,

[07:16]

>> 역시 국가대표는 다르구만.

[07:18]

>> 잘 보셨나요?

[07:19]

>> 네. 아, 너무 좋네.

[07:21]

감사합니다.

[07:22]

>> 매일매일 훈련을 힘들게 하시잖아요.

[07:25]

>> 그리고 대회도 자주 나가시고

[07:28]

>> 뭔가 그렇게 만드는 거는 뭐가

[07:30]

있을까요?

[07:31]

>> 딱 하는 거 같아요. 꿈

[07:32]

>> 꿈.

[07:33]

>> 네. 도전.

[07:34]

>> 꿈을 향한 도전.

[07:36]

>> 앨범을 준비하시는 것처럼 저희는

[07:38]

새로운 대회. 지금은 올림픽을

[07:40]

준비하면서 힘든 훈련들을 하루하루

[07:44]

이겨내는 거 같아요.

[07:45]

>> 열심히 응원을 하고 있겠습니다.

[07:48]

>> 감사합니다.

[07:49]

>> 파이팅.

[07:49]

>> 파이팅. 제가 준비한 선물이 있는데

[07:52]

잠깐 금방 가져올게요. 네.

[07:57]

>> 뭘까?

[07:58]

>> 오,

[07:58]

>> 제가 귀여운 선물을 가져왔는데 매달을

[08:02]

따고 나서 기념품으로 받은 인형인데

[08:06]

어. 어. 그거 저한테 주신다고요?

[08:08]

>> 네. 스케이트를 신고 있어요,이

[08:10]

인형이. 그래서 성훈님도

[08:13]

선수 시절이 있었기 때문에

[08:15]

준비됐습니다.

[08:16]

>> 어, 감사합니다. 우와, 사인까지.

[08:18]

네.

[08:18]

>> 아, 너무 감사히 잘 받겠습니다.

[08:21]

>> 네. 아닙니다.

[08:21]

>> 제가 새로운 애업 나오면 드릴게요.

[08:23]

>> 네. 네. 저도 사인해서 주세요.

[08:25]

네. 네. 네. 멤버들 다 해가지고.

[08:27]

>> 네. 감사합니다.

[08:28]

>> 네. 서로 다른 분야지만 어쨌든

[08:31]

한국을 대표해서 그리고 한국을 좀

[08:34]

알리는 그런 거에 기여를 많이 하고

[08:36]

있잖아요. 그래서 통하는 것도 많은

[08:39]

거 같고 힘을 주는 부분도 되게 많은

[08:42]

거 같고 국가대표의

[08:44]

힘을 많이 받은 거 같습니다. 이렇게

[08:47]

가까이에서

[08:49]

다른 분야에서

[08:51]

열심히 노력하고 있는 분께 제 모습을

[08:54]

보여 드리는 것도 또 처음이어서 막상

[08:56]

대화를 해 보니까 겹치는 부분들도 또

[09:00]

비슷하게 생각하는 부분들도 많았던 거

[09:02]

같아서 또 좋은 에너지를 받을 수

[09:05]

있었던 거 같아요.

[09:06]

>> 전 세계 많은 분들에게 그냥 즐거움과

[09:10]

행복을 드리자. 왜냐면 저희도 전

[09:13]

세계 많은 분들이 사랑을 주시고

[09:16]

그만큼 우리도 좀 선한 영향력을

[09:19]

펼치고 아무래도 제 주종복인

[09:21]

500m에서

[09:23]

올림픽 금메달이라는 꿈을 목표로

[09:27]

준비하고 있고 꼭 윌란 올림픽에서

[09:30]

목에 매달을 걸고 기쁜 마음으로

[09:32]

기국할 수 있었으면 좋겠습니다.

[09:36]

이제 곧 있으면 새로운 앨범 나온다고

[09:39]

들었는데 혹시 포인트 안무 좀 보여

[09:42]

주실 수 있나요? 포인트 한무. 어.

[09:45]

네. 이번 타이틀 곡은 나이프입니다.

[09:48]

나이프. 포인트 한

[09:49]

>> 포인트. 짧게

[09:50]

>> 짧게. 포인트 한 분은 이제 이렇게

[09:54]

>> 손을 나이브처럼 나이프 나이프 나이프

[09:59]

나이프 나이프 나이프

[10:01]

>> 오요

[10:02]

>> 정도. 네.

[10:05]

너무 멋있을 것 같아요.

Download Subtitles

These subtitles were extracted using the Free YouTube Subtitle Downloader by LunaNotes.

Download more subtitles

Related Videos

Download Subtitles for LEO Talks 'One Look' Dream Collab & 2024 Goals

Download Subtitles for LEO Talks 'One Look' Dream Collab & 2024 Goals

Access the full subtitles for LEO's first-ever interview where he discusses 'One Look', exciting dream collaborations, and his ambitious goals for 2024. Downloading subtitles ensures you catch every detail and enhances your viewing experience.

Download Subtitles for [RE-PILOGUE] 여행 외전 미방 모음집 Ep.1 | ZEROBASEONE

Download Subtitles for [RE-PILOGUE] 여행 외전 미방 모음집 Ep.1 | ZEROBASEONE

Enhance your viewing experience of [RE-PILOGUE] 여행 외전 미방 모음집 Ep.1 by downloading accurate subtitles and captions. Perfect for understanding Korean content and enjoying ZEROBASEONE's performance without missing any details.

Download Subtitles for SKZ VLOG Felix Sunshine Vlog 2

Download Subtitles for SKZ VLOG Felix Sunshine Vlog 2

Enhance your viewing experience of SKZ VLOG Felix Sunshine Vlog 2 by downloading accurate subtitles. Perfect for better understanding, accessibility, and enjoying the vlog anytime, anywhere.

Download Subtitles for 우리끼리도 잘해요 LCK CUP Play-ins Victory Interview

Download Subtitles for 우리끼리도 잘해요 LCK CUP Play-ins Victory Interview

Get accurate subtitles for the 우리끼리도 잘해요 LCK CUP Play-ins victory interview against BRO. Enhance your understanding of the gameplay insights and player reactions with easy-to-read captions. Perfect for fans and analysts looking to follow every moment clearly.

Download Greek Subtitles for Ανοιχτό Διάλογο (Open Dialogue) Video

Download Greek Subtitles for Ανοιχτό Διάλογο (Open Dialogue) Video

Enhance your viewing experience by downloading accurate Greek subtitles for the Ανοιχτό Διάλογο (Open Dialogue) video. Subtitles help improve comprehension, support language learning, and make the content accessible to a wider audience. Easily access and synchronize captions to enjoy the video fully.

Most Viewed

Download Subtitles for 2025 Arknights Ambience Synesthesia Video

Download Subtitles for 2025 Arknights Ambience Synesthesia Video

Enhance your viewing experience of the 2025 Arknights Ambience Synesthesia — Echoes of the Legends by downloading accurate subtitles. Perfect for understanding the intricate soundscapes and lore, these captions ensure you never miss a detail.

Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video

Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video

Enhance your viewing experience by downloading subtitles for the hilarious video 'Girl Teases Friend For Having Poor BF'. Captions help you catch every witty remark and enjoy the humor even in noisy environments or for non-native speakers.

تحميل ترجمات فيديو الترانزستورات كيف تعمل؟

تحميل ترجمات فيديو الترانزستورات كيف تعمل؟

قم بتنزيل ترجمات دقيقة لفيديو الترانزستورات لتسهيل فهم كيفية عملها. تعزز الترجمات تجربة التعلم الخاصة بك وتجعل المحتوى متاحًا لجميع المشاهدين.

離婚しましたの動画字幕|無料で日本語字幕ダウンロード

離婚しましたの動画字幕|無料で日本語字幕ダウンロード

「離婚しました」の動画字幕を無料でダウンロードできます。視聴者が内容をより深く理解し、聴覚に障害がある方や外国人にも便利な字幕付き動画を楽しめます。

Download Accurate Subtitles and Captions for Your Videos

Download Accurate Subtitles and Captions for Your Videos

Easily download high-quality subtitles to enhance your video viewing experience. Subtitles improve comprehension, accessibility, and engagement for diverse audiences. Get captions quickly for better understanding and enjoyment of any video content.

Buy us a coffee

If you found these subtitles useful, consider buying us a coffee. It would help us a lot!

Let's Try!

Start Taking Better Notes Today with LunaNotes!