تحميل ترجمة الفيلم السعودي الياباني سندباد الصغير 1991
الفيلم السعودي الياباني سندباد الصغير 1991 The Voyage of Little Sinbad
نوجابيس
SRT - Most compatible format for video players (VLC, media players, video editors)
VTT - Web Video Text Tracks for HTML5 video and browsers
TXT - Plain text with timestamps for easy reading and editing
Scroll to view all subtitles
[موسيقى]
[موسيقى]
آه، يا عمي،
انظر إلى هذا. هذا
أنا وجدته.
أيهم؟
أوه،
هذا هو الناي الأسطوري. يطلق عليه اسم
لقد وجدت شيئًا رائعًا.
إنها مجرد قصة أخرى من نسج خيالك.
اغرب عن وجهي.
أجل. صوت هذا الناي الفضي، مهما كانا بعيدين، يمكن سماعه بوضوح من قبل أولئك الذين قلوبهم مرتبطة ارتباطًا وثيقًا.
آه، إذن، اشترِه. هنا. سأبدله بشيء ما في هذا الطريق. أجل.
آه، هذه الكاميرا، لنتبادلها. ما رأيك؟
هاه؟ إنها قادمة.
من الأفضل أن تعودوا إلى المنزل بسرعة. يا أولاد.
هذا كل ما في الأمر. إنها مجرد خردة. لا تخدع طفلًا بريئًا.
لا أملك شيئًا يا سيد. حقيقة أنك رأيته هي نوع من القدر. سيحدث شيء جيد. أجل.
[موسيقى]
دعني أرى.
آه، قبلة غير مباشرة.
سآخذه.
لن أسامحك.
لا بأس.
آه
。
أسرع أيها الولد.
ماذا؟ هل تأخرت مرة أخرى؟
أنا ذاهب.
آه، هذا.
أوه، شعرك منكوش.
اذهب بسلام.
اذهب بسلام.
[موسيقى]
مهلاً،
ماذا، مرة أخرى؟
لقد قلت لكم دائمًا أن اليابانيين صارمون بشأن الوقت.
ها، نحن في ماليزيا، فلنتصرف على الطريقة الماليزية.
دائمًا هكذا.
صباح الخير. لا، هذا...
آسف، ظننته صديقي.
هذا ليس جيدًا.
واو. مهلاً، مررها.
هذا
ा
डीकोबालेकोबुसुामाने
ा
ີ
ذكي جدًا.
ربما هذا هو عارف. هل تعرفه؟
[موسيقى]
غالبًا ما يأتي لبيع السمك في منزلنا. عندما يأتي ذلك الفتى، أشتري منه الكثير دائمًا، ثم تغضب أمي مني لاحقًا. إنه أصغر مني...
[موسيقى]
1
بسنة واحدة. لكنه يبدو ناضجًا جدًا، أليس كذلك؟
على أية حال، يقال إنه يعيل عائلته بأكملها. هاه. سأعود إلى المنزل. حسنًا، إلى اللقاء، ماكوتو. إلى اللقاء. آه،
[موسيقى]
أعتقد أنني سأعود إلى المنزل أيضًا.
[موسيقى]
ماكوتو.
يبدو وكأنه جرح.
أجل، إنه خطير جدًا، أليس كذلك؟
[موسيقى]
[موسيقى]
Bang
akujangandatanglag
Apakauinatakunak
makanikanyangbusuk
tu?
Hekawan-kawansemua
nakmakanikananak
mukadia
sudahtinggalkan
[موسيقى]
اللهاكبرالله
اكبر
الله
اكبرالله
[موسيقى]
اكبر
اشهدانالہ
الاالله
[موسيقى]
اشهدان
الہ
الاالله
[موسيقى]
إلى أين؟ إلى آتشيه في إندونيسيا.
بسبب عمل والدي.
متى؟
الأسبوع القادم. ما هذا الوجه؟ إندونيسيا ليست بعيدة. بالطائرة تستغرق فقط
1
ساعة. عطلة الصيف قادمة قريبًا، أليس كذلك؟ سآتي لزيارتك بالتأكيد.
[موسيقى]
كهدية وداع، سأعطيك هذا الناي. إنه يربط القلوب بالقلوب.
طالما تملكه، سأكون دائمًا بجانبك.
وكأنني معك.
وداعًا، يويتشي-كن.
[موسيقى]
[موسيقى]
هل هذا قاربك؟ آه، هيا هيا.
أنت لا تفهم ما أقول، أليس كذلك؟
هوايتي هي التحدث مع نفسي على أية حال.
خذني معك في المرة القادمة، حسنًا؟
[موسيقى]
أنا أحب القوارب. اليوم، تهربت من المدرسة.
نعم.
[موسيقى]
انتظر. يويتشي.
لقد اعتذرت بالفعل.
أنت... مهلاً، اخرج الآن.
الناي كان على المكتب.
آه، لقد رميته. كان قذرًا جدًا.
لماذا؟ كيف يمكنك فعل شيء كهذا؟
ماذا؟ إنه مجرد ناي.
أين رميته؟
لا يهم أين، أليس كذلك؟
ماذا؟ ما هذه الطريقة في الحديث؟ سأغادر هذا المنزل.
[موسيقى]
مرحبًا جميعًا.
كيف تفكرون في مدارس المراجعة (جوكو)؟
ربما تعتقدون أنها مكان للدراسة بجدية،
أو مكان يعلمكم تقنيات للحصول على الإجابات بسهولة.
هل تعتقدون ذلك؟
هل تعتقدون أن هذا سينجح في امتحانات القبول؟
النظر إلى ما حولكم،
أو معرفة الأحداث المختلفة في العالم،
وفي خضم ذلك، يكتب الكثير من الناس
أفكارهم كنصوص.
باستخدام هذه النصوص، نجري امتحانات اللغة الوطنية.
من هذا المنطلق، من الواضح أنه لا يكفي مجرد الجلوس على المكتب
والدراسة.
الأمر ليس كذلك.
مهلاً، كيف أصل إلى آتشيه؟ آتشيه في إندونيسيا،
آتشيه،
فهمت. أنت أيضًا تريد أن تقابل ذلك الفتى، أليس كذلك؟ اليوم
2
أنت الشخص الثاني. لقد جاء طفل إلى هنا يريد الذهاب إلى آتشيه. أتعرف ذلك الفتى الذي يتجول لبيع السمك وهو يحمله في سلة؟
عارف.
أوه. هل تعرفه؟ صحيح.
ذلك الفتى قال أيضًا إنه سيذهب إلى آتشيه بقاربه غدًا صباحًا. قبل قليل، أحضر بعض الخردة من منزله لأنه كان بحاجة إلى المال، لكنها كانت خردة بالفعل.
هل يمكنه الذهاب بقارب صغير كهذا؟
بالتأكيد يمكنه الذهاب. بالنسبة لصياد من هذه المنطقة، الوصول إلى هناك ليس بالأمر الصعب.
ماذا عن الحدود؟
الحدود؟ أين توجد حدود كهذه؟
هل رسموا خطًا في البحر؟ بالنسبة لرجال البحر، لا يوجد شيء اسمه حدود.
نعم
。
[موسيقى]
مرحباً، صباح الخير
ンぶにょぶに
صباح الخير
انظر، هذه أجرة القارب.
انتظر، انتظر لحظة.
المال، ألا تحتاج للمال؟
هاه؟
انتظر لحظة. تحدث. فقط تحدث.
[موسيقى]
سأعطيك المال. المال... بوب
بلان
[موسيقى]
واو. آه.
السيدة سايكو استيقظت. لقد تأخرت.
わざ。
لا بد أنه ذهب إلى آتشيه.
هاه؟
آه، صديقته المقربة، ماكوتو كيجيما، انتقلت إلى هناك. هل تعرفونها؟ إنها فتاة في المدرسة الإعدادية.
آه، أعرفها.
على أي حال، لقد اتصلت بالسيدة كيجيما بنفسي.
شكرًا جزيلاً لك.
أكو
أنا أحبك.
أمزح فقط.
هل تسمعني؟ يمكنك سماعي، أليس كذلك؟ لأن قلوبنا مرتبطة.
[ضحك]
[موسيقى]
فوق
だ。
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
همم.
。
همم.
همممم.
ما هذه الأغنية؟
[موسيقى]
[موسيقى]
آه
[موسيقى]
。
[موسيقى]
[موسيقى]
سبينشي
لقد أبلغتهم بأنه تم إنقاذكم.
た。
يبدو أنهم أحدثوا ضجة كبيرة في بينانغ، وأرسلوا دوريات.
てたらしいぞ。
لقد تسببتم في الكثير من المتاعب للكثير من الناس.
。
يجب ألا تنسوا ذلك.
بعد ذلك، ستنزلون في كراتشي، باكستان. سيأتي والداك لاستقبالك. نعم. هذا كل شيء. هيا، كل. كن حذرًا، إنها ساخنة.
يبدو أنك استعدت بعضًا من طاقتك.
هل تحب البحر؟
[موسيقى]
ألست خائفًا؟
البحر يمتلك
سحرًا غامضًا.
والجميع يصبحون مسكونين به.
لكن،
يجب ألا تستهين بالبحر أبدًا، مهما كان الأمر.
حتى على متن سفينة كبيرة كهذه،
لا تزال هناك أوقات أشعر فيها بالخوف من البحر.
[موسيقى]
[تصفيق]
[موسيقى]
آه، انظر، هناك، ألا ترى ذلك القارب ذو الشراع؟
だろ。
أنت تعرف السندباد، أليس كذلك؟ السندباد.
هذه هي سفينة السندباد. إنها مركب شراعي.
هكذا يسمونها.
حتى بقارب صغير كهذا، من الهند
إلى شبه الجزيرة العربية وأفريقيا
يذهبون إلى هناك. ظهرًا، لأننا سنكون في كراتشي،
سيكون هذا هو مكان وداعنا.
إلى أين أنتم ذاهبون؟
همم؟ نحن ذاهبون إلى رأس تنورة في المملكة العربية السعودية، ميناء التحميل الذي يقع بعد الظهران بقليل.
[موسيقى]
أنتم ذاهبون بعيدًا جدًا، أليس كذلك؟ معذرة. يا قبطان، ورد اتصال من مكتب إدارة الهجرة.
سيأتون لاستلامه في الساعة 2 ظهرًا.
حسنًا.
يا قبطان، هناك شيء غريب في هذا الفتى.
ما الأمر؟
هل يمكنك المجيء للحظة؟
من هنا. يا قبطان. انهض. انهض. خذني معك. إلى الظهران.
هل تتحدث اليابانية؟ لماذا تريد الذهاب إلى الظهران؟ لا بد أن هناك سببًا. قل لي.
[موسيقى]
ちだ。
[موسيقى]
لهذا السبب ستنزل.
حسنًا؟
ما هو الظهران؟
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
41
أنت...
فهمت. لقد أخطأت. لا بأس.
هل أنت بخير؟
[موسيقى]
لقد أضعت كاميرا الفيديو الخاصة بوالدك. أنا آسف.
أحمق. لم تنتهِ من دفع أقساطها بعد. شكرًا.
شكرًا على اعتنائكم بي.
[موسيقى]
أين عارف؟
لا بد أن القنصلية الماليزية تعتني بالأمر بشكل صحيح.
[موسيقى]
مهلاً، لماذا أصبحت صديقًا لفتى كهذا؟
فتى كهذا.
ماذا تقصد بـ "فتى كهذا"؟
إنه...
إنه شخص جيد. لماذا تتحدث عنه بهذه الطريقة؟
ليبحث عن والده.
نعم.
ذهب والده للعمل في المملكة العربية السعودية، ومنذ ستة أشهر، انقطعت أخباره.
صحيح. إنها مدينة صناعية بها مجمعات بترولية، لذلك هناك الكثير من العمال الأجانب. يقال إنه كان يحاول ركوب سفينة من آتشيه، إندونيسيا، إلى مكة.
يبدو أن الجميع في قريته ينبذون عائلته. لا أعرف ما إذا كان هذا صحيحًا، ولكن هناك شائعات بأن والده في السعودية يخدع ويستغل الماليزيين الآخرين.
عارف.
آه، مرحبًا.
لقد طلبت مني القنصلية الماليزية ذلك. يبدو أن والدته مريضة ولا تستطيع المجيء لاستلامه.
أعلم أن هذا طلب كبير، ولكن هل يمكنكم اصطحابه معكم إلى المنزل؟ قادم.
[موسيقى]
أنت تفهم
ما أقول، أليس كذلك؟
سمعت أنك كنت تحاول البحث عن والدك.
عارف.
لا يمكنك الذهاب.
إلى أين تظن أنك ذاهب؟
أحاول الذهاب إلى المملكة العربية السعودية.
لا يمكنك الذهاب بمفردك. هذا مستحيل.
ستموت. أريد أن أرى والدي.
إذا تركتك تذهب، سأقع في ورطة. هل أنت مصر على الذهاب؟ ولكن كيف ستجد سفينة السندباد؟
انتظر.
[موسيقى]
لا يمكنك الذهاب بمفردك.
[موسيقى]
[موسيقى]
よ
അ
ألا تعتقد أنه عاد؟
سأذهب معك.
لا.
لماذا؟
لا يمكنك.
سأذهب حتى لو قلت لا.
قارب يذهب إلى السعودية... آه
[موسيقى]
[تصفيق]
يويتشي، يويتشي.
[تصفيق]
يويتشي
يويتشي
[موسيقى]
يويتشي
يويتشي.
يويتشي
يويتشي
يويتشي.
[موسيقى]
तुमകോബえろ
めて
して
انتظر، انتظر لحظة. أريد أن أقول شيئًا. هذا...
بعد ذلك.
أوه، نحن جيدون في هذا. حسناً. حسناً.
آه، ساعدوني، ساعدوني.
[تصفيق]
[موسيقى]
[تصفيق]
[تصفيق]
اسمي فتى لطيف، اسم الفتى اللطيف عارف، فتى لطيف حقًا، صديقي، صديقي.
عارف... اسمه...
آه، والده
في العربية... آه، المملكة العربية السعودية، سفينة تذهب إلى السعودية، حسناً، حسناً.
آه آه آه
ما رأيك؟ لغتي الإنجليزية مفهومة في كل مكان.
[موسيقى]
[تصفيق]
أكبر
[تصفيق]
[موسيقى]
സമദ
أكبر
أكبر
أكبر
[موسيقى]
[تصفيق]
[موسيقى]
[تصفيق]
[موسيقى]
مهلاً،
لماذا تتحدث اليابانية؟
أمي كانت تعمل في منزل ياباني.
حقًا.
شكرًا. شكرًا جزيلاً لك.
ば
الكلمة التي أكرهها أكثر في اللغة اليابانية هي...
[موسيقى]
كان اللحن هكذا، أليس كذلك؟
هل كنت تغني؟
[تصفيق]
ما اسم هذه الأغنية؟
أغنية أهل البحر؟
أغنية أهل البحر.
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
ります。
[موسيقى]
は
لقد وصلنا.
أخيراً.
إنها السعودية.
إنها المملكة العربية السعودية.
لا، لم نتلق أي اتصال بعد.
من المفترض أن يتصلوا بي عندما يظهر.
إذا كانا سيتجهان إلى مكان ما،
أعتقد أنه سيكون مصنع صافولا في الظهران.
حيث كان والد الصبي الماليزي يعمل سابقًا.
たっていう。
حسناً، سأحاول الاتصال بهم مرة أخرى من هنا.
[موسيقى]
هذا
السلام عليكم
dariMalaysia
kenalAbdulRahimdia
pernahdisinilepas
kalaulahsudahsejauh
inikaubolehsampai
taklagikaunak
rahimahpakcikahang
tinggaldenganMurat
في
آه، هذا...
ماذا قال؟
ماذا قال؟
والدك هنا. لقد فعلتها حقًا.
[موسيقى]
sukadenganayahkau
diamengatakandianak
kumpulduitnakbeli
botingandengankau
pakum
dengandinantiarif
عارف
arifperjalananjauh
bawalahairinisupaya
kautidakdiengahj
まり
أعتقد أن هذا هو الدمام.
تعال.
هل هذه الرياض؟
ألا يكتب هناك الرياض؟
。
نعم. كما قال السيد زكريا، كان هناك قطار.
أنت يويتشي-كن، أليس كذلك؟ أنا من شركة والدك.
حسنًا،
كلاكما، تعالا معي.
إلى أين؟
علينا أن نمر بإجراءات العودة إلى ماليزيا.
انتظر. أنا وعارف ذاهبان إلى الرياض الآن. والد عارف في الرياض. نحن ذاهبان لرؤيته.
نعم، ولكن...
إلى الرياض، بالقطار إلى الرياض
تستغرق أربع ساعات. أربع
فقط انتظر أربع ساعات. وبعد ذلك سأفعل أي شيء تقوله.
فهمت. فهمت. اترك هذا الأمر لي. من المستحيل أن تبحثا عن والدك بمفردكما. من الأسرع بكثير أن نترك الأمر لشرطة السعودية. هاه، لا تقلق. نحن في الصورة معًا. اذهب أنت وحدك. هذا لا يعنيني. أنت...
كن.
يويتشي-كن. يويتشي-كن. يويتشي. تجاهلني إذن.
[موسيقى]
همف. لقد فهمت جيداً أي نوع من الأشخاص أنت.
أنت تهرب بمفردك.
لا تمزح معي.
من البداية، كنت تخطط للذهاب بمفردك، أليس كذلك؟
عندما يتعلق الأمر بذلك، لا تهتم بي على الإطلاق.
أليس كذلك؟
مهلاً، ألا تعتقد أنه من الأفضل أن نطلب المساعدة من ذلك الرجل أو شخص آخر؟
だ方がいいんじゃないのか。
مهلاً، هل سنمشي إلى الرياض؟
ماذا ستفعل؟
أنت. هل هذا جيد؟
[موسيقى]
من
الذي أتى بكم إلى هنا؟ هيا.
هي
مرحباً، اسمي ياباني. أنا رجل من اليابان. أنا رجل من اليابان.
2
ماليزيا، ماليزيا، ماليزيا... لا.
سي
بوشي
بوشي، بوشي، حسناً، حسناً، حسناً.
حسناً، حسناً
ادفع، ادفع، ادفع، ادفع.
آه، بوش، شي، شي، شي، ش. حسناً.
[موسيقى]
إيه، هل سأجعلك تدفع؟
[موسيقى]
نحن زبائن.
حسنًا، يقولون إنهم سيأخذوننا إلى النزل مجانًا، لذلك لا يمكننا الشكوى، أليس كذلك؟
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
هنا، هنا، وراء.
[موسيقى]
[تصفيق]
[موسيقى]
هيا نذهب
[موسيقى]
う
[موسيقى]
。
مذهل.
[موسيقى]
سوف نجف.
سنجف في أربع ساعات.
[موسيقى]
ما هذا؟
[موسيقى]
Ar
عارف بن عبد الرحيم
[تصفيق]
V
[موسيقى]
هناك أطفال كهؤلاء أيضًا، أليس كذلك؟ يا له من إزعاج. كيف دخلوا السعودية في المقام الأول؟
نعم، هذا صحيح.
لقد قلت أي رحلة بعد ظهر الغد ستكون جيدة.
ألا تعتقدين أنهم ماتوا؟ ستانلي ذهب للتحقق الآن.
كل
شيء
السلام عليكم.
وعليكم السلام.
هل يوجد هنا شخص
اسمه مراد؟ مراد.
مراد
رحيم
لم أقصد أن
أقول ذلك
باكاي
لقد عاد
تمكن من جمع
الكثير
نيل
أين
يا عم
لقد عاد
قال إنه ذهب إلى مكة
لأداء فريضة الحج
حصلت عليه
لا
ممكن
كثير من الناس
على أي حال
[ضحك]
يوم غريب
ارا
طفل
أكثر
انو
هذا الطفل
يعرف جيداً
مع عبد الرحيم
أنا حقا لا أعرف
لكن كل هذا ليس
جيدًا، لا فائدة منه
هذا
والدي، ولكن من
يعرف عبد الله لا يصدق
مستحيل. في مكة، هناك حجاج...
200
مليون شخص. لا توجد طريقة للعثور عليه.
لا نعرف اسمه ولا أي شيء. هذا مستحيل.
لا أفهم ما يقول، ولكن ألا يعني هذا أننا بحاجة إلى مساعدة شخص ما؟ مهلاً، اصمت.
مزعج.
ماذا تقصد بـ"مزعج"؟
ماذا تقصد بـ"مزعج"؟
ياباني...
よ
。
[موسيقى]
He
الله
حسناً،
هيا بنا. تعال.
[موسيقى]
هل يمكن للمسلمين فقط دخول مكة؟
لماذا؟
سأذهب معك.
لا يمكنك يا يويتشي. لماذا؟ مهلاً،
مع
وَإِذْ جَعَلْنَا
الْبَيْتَ
مَثَابَةً لِّلنَّاسِ
وَأَمْنًا
وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ
إِبْرَاهِيمَ
مُصَلًّى
إبراهيم
أن
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
[موسيقى]
الله أكبر الله
أكبر الله
لا
إله
إلا الله
أكبر
الله
أكبر ولله
الحمد
الله
أكبر الله
أكبر الله
ふ
。
[موسيقى]
أكبر، أكبر
[موسيقى]
الله
أكبر الله
أكبر
أشهد أن لا
إله
إلا
أشهد
إلا الله
[موسيقى]
[موسيقى]
عارف، كيف كان الأمر؟
[موسيقى]
للسجدة
يا إلهي. يقولون إن هناك مكانًا في جدة يتجمع فيه الماليزيون ويعيشون.
[موسيقى]
[موسيقى]
[تصفيق]
[موسيقى]
عنيد
رو
اذهب واسأل الناس
الماليزيين الموجودين هنا
من هو والدي
حقًا؟ هل تقاوم؟
والدي
يضرب بأنواع مختلفة
أكثر.
هذا
أبي
باباكو
لاغي
بابا
سأسأل عمي
عنه
أوه
[موسيقى]
لا أعرف ما قيل لك، ولكن،
لقد فهمت الشعور العام.
لكنني عرفت أنه من المحتمل أن يكون في هذا الجوار
أليس كذلك؟
مهلاً.
ابتهج. لا يمكن فعل شيء حيال ذلك.
آه،
لا تأتِ بعد الآن.
اغرب عن وجهي. أنا
1
سأبحث بنفسي. أنت في طريقي. سئمت من التعامل مع طفل.
ماذا تقصد بـ 'طفل'؟
أنت طفل. أنت في طريقي. لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن. سأعود بسرعة.
لا يجب أن تتحدث بهذه الطريقة.
أنا أيضاً
لماذا؟
لماذا لا تصدق أبي؟
العم التقى بوالده
يعيش في
لماذا
هذا
أبي شرير
حزين
سيكون صعبًا لاحقًا
تعال
آه
عن قصد
قلت ذلك، أليس كذلك؟
لأنك لم ترغب في أن أقابل أبي، كنت خائفًا من أن أقابله.
اصمت
سيد باك
ب
ماذا تفعل؟ دعني
آخذ جواز السفر.
هيا. أعطني إياه.
شش
آه
آه
。
آه.
آه،
آه.
أوه.
آه،
عبد الرحيم
الجميع
يعرف اسم أبي
مانيندونغ
أنت سرقت جواز السفر
أبي؟ أين؟ أين؟
أبي
لا
عارف
مات أبي. قتله كويست.
أنا
[موسيقى]
أنت كاذب
كاذب، أنت تكذب
الكثير من الناس يستغلون أبي
مهلاً
ناكوما
هذا
هو
من
بلطجي
غو سا،
سا
أوه
ها ها
أنا أفهم شعورك جيداً.
لكن إذا لم نهرب من هنا الآن، فسوف نجف ونموت.
أنا جنوبي
آه
。
ماذا
لا بأس، أنت اشرب
آه.
[موسيقى]
آه
[موسيقى]
أوه
[موسيقى]
。
[موسيقى]
إنه منزل.
يوجد
。
[موسيقى]
ها
[موسيقى]
آه
。
يويتشي
اذهب.
أيها الأحمق، ما الذي تفكر فيه؟
إذاً يمكنني المشي أسرع. الآن
1
لا يمكنني أن أترك شخصاً في مكان كهذا. سأذهب لأخبرهم.
[موسيقى]
أبي، لم أكن.
لا أريد. قلها بنفسك.
سأذهب للبحث عن مساعدة.
انتظر.
لا تقلق. سأعود بالتأكيد.
[موسيقى]
ها
آه
。
[موسيقى]
[موسيقى]
سا
استيقظ، يويتشي-كن.
استيقظ، يويتشي-كن. استيقظ، يويتشي-كن. كي، كي، كين كين كي
[موسيقى]
كي. استيقظ. غون، استيقظ. واغون، استيقظ.
[موسيقى]
です。
[موسيقى]
نعم.
آه.
[موسيقى]
أوه
[موسيقى]
[تصفيق]
را
[موسيقى]
الآن سنذهب إلى الدمام، وسيتم التحقيق في مسألة الدخول غير الشرعي بالتفصيل.
ماذا سيحدث لعارف؟
يبدو أنه لا يزال في المستشفى، ولكن بعد خروجه، سيتم ترحيله بالطبع.
على الأغلب.
عارف، عارف
[موسيقى]
كن
عارف، عارف
[موسيقى]
يا.
[موسيقى]
عارف، هل أنت بخير؟
[موسيقى]
[موسيقى]
[تصفيق]
[موسيقى]
Full transcript without timestamps
[موسيقى] [موسيقى] آه، يا عمي، انظر إلى هذا. هذا أنا وجدته. أيهم؟ أوه، هذا هو الناي الأسطوري. يطلق عليه اسم لقد وجدت شيئًا رائعًا. إنها مجرد قصة أخرى من نسج خيالك. اغرب عن وجهي. أجل. صوت هذا الناي الفضي، مهما كانا بعيدين، يمكن سماعه بوضوح من قبل أولئك الذين قلوبهم مرتبطة ارتباطًا وثيقًا. آه، إذن، اشترِه. هنا. سأبدله بشيء ما في هذا الطريق. أجل. آه، هذه الكاميرا، لنتبادلها. ما رأيك؟ هاه؟ إنها قادمة. من الأفضل أن تعودوا إلى المنزل بسرعة. يا أولاد. هذا كل ما في الأمر. إنها مجرد خردة. لا تخدع طفلًا بريئًا. لا أملك شيئًا يا سيد. حقيقة أنك رأيته هي نوع من القدر. سيحدث شيء جيد. أجل. [موسيقى] دعني أرى. آه، قبلة غير مباشرة. سآخذه. لن أسامحك. لا بأس. آه 。 أسرع أيها الولد. ماذا؟ هل تأخرت مرة أخرى؟ أنا ذاهب. آه، هذا. أوه، شعرك منكوش. اذهب بسلام. اذهب بسلام. [موسيقى] مهلاً، ماذا، مرة أخرى؟ لقد قلت لكم دائمًا أن اليابانيين صارمون بشأن الوقت. ها، نحن في ماليزيا، فلنتصرف على الطريقة الماليزية. دائمًا هكذا. صباح الخير. لا، هذا... آسف، ظننته صديقي. هذا ليس جيدًا. واو. مهلاً، مررها. هذا ा डीकोबालेकोबुसुामाने ा ີ ذكي جدًا. ربما هذا هو عارف. هل تعرفه؟ [موسيقى] غالبًا ما يأتي لبيع السمك في منزلنا. عندما يأتي ذلك الفتى، أشتري منه الكثير دائمًا، ثم تغضب أمي مني لاحقًا. إنه أصغر مني... [موسيقى] 1 بسنة واحدة. لكنه يبدو ناضجًا جدًا، أليس كذلك؟ على أية حال، يقال إنه يعيل عائلته بأكملها. هاه. سأعود إلى المنزل. حسنًا، إلى اللقاء، ماكوتو. إلى اللقاء. آه، [موسيقى] أعتقد أنني سأعود إلى المنزل أيضًا. [موسيقى] ماكوتو. يبدو وكأنه جرح. أجل، إنه خطير جدًا، أليس كذلك؟ [موسيقى] [موسيقى] Bang akujangandatanglag Apakauinatakunak makanikanyangbusuk tu? Hekawan-kawansemua nakmakanikananak mukadia sudahtinggalkan [موسيقى] اللهاكبرالله اكبر الله اكبرالله [موسيقى] اكبر اشهدانالہ الاالله [موسيقى] اشهدان الہ الاالله [موسيقى] إلى أين؟ إلى آتشيه في إندونيسيا. بسبب عمل والدي. متى؟ الأسبوع القادم. ما هذا الوجه؟ إندونيسيا ليست بعيدة. بالطائرة تستغرق فقط 1 ساعة. عطلة الصيف قادمة قريبًا، أليس كذلك؟ سآتي لزيارتك بالتأكيد. [موسيقى] كهدية وداع، سأعطيك هذا الناي. إنه يربط القلوب بالقلوب. طالما تملكه، سأكون دائمًا بجانبك. وكأنني معك. وداعًا، يويتشي-كن. [موسيقى] [موسيقى] هل هذا قاربك؟ آه، هيا هيا. أنت لا تفهم ما أقول، أليس كذلك؟ هوايتي هي التحدث مع نفسي على أية حال. خذني معك في المرة القادمة، حسنًا؟ [موسيقى] أنا أحب القوارب. اليوم، تهربت من المدرسة. نعم. [موسيقى] انتظر. يويتشي. لقد اعتذرت بالفعل. أنت... مهلاً، اخرج الآن. الناي كان على المكتب. آه، لقد رميته. كان قذرًا جدًا. لماذا؟ كيف يمكنك فعل شيء كهذا؟ ماذا؟ إنه مجرد ناي. أين رميته؟ لا يهم أين، أليس كذلك؟ ماذا؟ ما هذه الطريقة في الحديث؟ سأغادر هذا المنزل. [موسيقى] مرحبًا جميعًا. كيف تفكرون في مدارس المراجعة (جوكو)؟ ربما تعتقدون أنها مكان للدراسة بجدية، أو مكان يعلمكم تقنيات للحصول على الإجابات بسهولة. هل تعتقدون ذلك؟ هل تعتقدون أن هذا سينجح في امتحانات القبول؟ النظر إلى ما حولكم، أو معرفة الأحداث المختلفة في العالم، وفي خضم ذلك، يكتب الكثير من الناس أفكارهم كنصوص. باستخدام هذه النصوص، نجري امتحانات اللغة الوطنية. من هذا المنطلق، من الواضح أنه لا يكفي مجرد الجلوس على المكتب والدراسة. الأمر ليس كذلك. مهلاً، كيف أصل إلى آتشيه؟ آتشيه في إندونيسيا، آتشيه، فهمت. أنت أيضًا تريد أن تقابل ذلك الفتى، أليس كذلك؟ اليوم 2 أنت الشخص الثاني. لقد جاء طفل إلى هنا يريد الذهاب إلى آتشيه. أتعرف ذلك الفتى الذي يتجول لبيع السمك وهو يحمله في سلة؟ عارف. أوه. هل تعرفه؟ صحيح. ذلك الفتى قال أيضًا إنه سيذهب إلى آتشيه بقاربه غدًا صباحًا. قبل قليل، أحضر بعض الخردة من منزله لأنه كان بحاجة إلى المال، لكنها كانت خردة بالفعل. هل يمكنه الذهاب بقارب صغير كهذا؟ بالتأكيد يمكنه الذهاب. بالنسبة لصياد من هذه المنطقة، الوصول إلى هناك ليس بالأمر الصعب. ماذا عن الحدود؟ الحدود؟ أين توجد حدود كهذه؟ هل رسموا خطًا في البحر؟ بالنسبة لرجال البحر، لا يوجد شيء اسمه حدود. نعم 。 [موسيقى] مرحباً، صباح الخير ンぶにょぶに صباح الخير انظر، هذه أجرة القارب. انتظر، انتظر لحظة. المال، ألا تحتاج للمال؟ هاه؟ انتظر لحظة. تحدث. فقط تحدث. [موسيقى] سأعطيك المال. المال... بوب بلان [موسيقى] واو. آه. السيدة سايكو استيقظت. لقد تأخرت. わざ。 لا بد أنه ذهب إلى آتشيه. هاه؟ آه، صديقته المقربة، ماكوتو كيجيما، انتقلت إلى هناك. هل تعرفونها؟ إنها فتاة في المدرسة الإعدادية. آه، أعرفها. على أي حال، لقد اتصلت بالسيدة كيجيما بنفسي. شكرًا جزيلاً لك. أكو أنا أحبك. أمزح فقط. هل تسمعني؟ يمكنك سماعي، أليس كذلك؟ لأن قلوبنا مرتبطة. [ضحك] [موسيقى] فوق だ。 [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] همم. 。 همم. همممم. ما هذه الأغنية؟ [موسيقى] [موسيقى] آه [موسيقى] 。 [موسيقى] [موسيقى] سبينشي لقد أبلغتهم بأنه تم إنقاذكم. た。 يبدو أنهم أحدثوا ضجة كبيرة في بينانغ، وأرسلوا دوريات. てたらしいぞ。 لقد تسببتم في الكثير من المتاعب للكثير من الناس. 。 يجب ألا تنسوا ذلك. بعد ذلك، ستنزلون في كراتشي، باكستان. سيأتي والداك لاستقبالك. نعم. هذا كل شيء. هيا، كل. كن حذرًا، إنها ساخنة. يبدو أنك استعدت بعضًا من طاقتك. هل تحب البحر؟ [موسيقى] ألست خائفًا؟ البحر يمتلك سحرًا غامضًا. والجميع يصبحون مسكونين به. لكن، يجب ألا تستهين بالبحر أبدًا، مهما كان الأمر. حتى على متن سفينة كبيرة كهذه، لا تزال هناك أوقات أشعر فيها بالخوف من البحر. [موسيقى] [تصفيق] [موسيقى] آه، انظر، هناك، ألا ترى ذلك القارب ذو الشراع؟ だろ。 أنت تعرف السندباد، أليس كذلك؟ السندباد. هذه هي سفينة السندباد. إنها مركب شراعي. هكذا يسمونها. حتى بقارب صغير كهذا، من الهند إلى شبه الجزيرة العربية وأفريقيا يذهبون إلى هناك. ظهرًا، لأننا سنكون في كراتشي، سيكون هذا هو مكان وداعنا. إلى أين أنتم ذاهبون؟ همم؟ نحن ذاهبون إلى رأس تنورة في المملكة العربية السعودية، ميناء التحميل الذي يقع بعد الظهران بقليل. [موسيقى] أنتم ذاهبون بعيدًا جدًا، أليس كذلك؟ معذرة. يا قبطان، ورد اتصال من مكتب إدارة الهجرة. سيأتون لاستلامه في الساعة 2 ظهرًا. حسنًا. يا قبطان، هناك شيء غريب في هذا الفتى. ما الأمر؟ هل يمكنك المجيء للحظة؟ من هنا. يا قبطان. انهض. انهض. خذني معك. إلى الظهران. هل تتحدث اليابانية؟ لماذا تريد الذهاب إلى الظهران؟ لا بد أن هناك سببًا. قل لي. [موسيقى] ちだ。 [موسيقى] لهذا السبب ستنزل. حسنًا؟ ما هو الظهران؟ [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] 41 أنت... فهمت. لقد أخطأت. لا بأس. هل أنت بخير؟ [موسيقى] لقد أضعت كاميرا الفيديو الخاصة بوالدك. أنا آسف. أحمق. لم تنتهِ من دفع أقساطها بعد. شكرًا. شكرًا على اعتنائكم بي. [موسيقى] أين عارف؟ لا بد أن القنصلية الماليزية تعتني بالأمر بشكل صحيح. [موسيقى] مهلاً، لماذا أصبحت صديقًا لفتى كهذا؟ فتى كهذا. ماذا تقصد بـ "فتى كهذا"؟ إنه... إنه شخص جيد. لماذا تتحدث عنه بهذه الطريقة؟ ليبحث عن والده. نعم. ذهب والده للعمل في المملكة العربية السعودية، ومنذ ستة أشهر، انقطعت أخباره. صحيح. إنها مدينة صناعية بها مجمعات بترولية، لذلك هناك الكثير من العمال الأجانب. يقال إنه كان يحاول ركوب سفينة من آتشيه، إندونيسيا، إلى مكة. يبدو أن الجميع في قريته ينبذون عائلته. لا أعرف ما إذا كان هذا صحيحًا، ولكن هناك شائعات بأن والده في السعودية يخدع ويستغل الماليزيين الآخرين. عارف. آه، مرحبًا. لقد طلبت مني القنصلية الماليزية ذلك. يبدو أن والدته مريضة ولا تستطيع المجيء لاستلامه. أعلم أن هذا طلب كبير، ولكن هل يمكنكم اصطحابه معكم إلى المنزل؟ قادم. [موسيقى] أنت تفهم ما أقول، أليس كذلك؟ سمعت أنك كنت تحاول البحث عن والدك. عارف. لا يمكنك الذهاب. إلى أين تظن أنك ذاهب؟ أحاول الذهاب إلى المملكة العربية السعودية. لا يمكنك الذهاب بمفردك. هذا مستحيل. ستموت. أريد أن أرى والدي. إذا تركتك تذهب، سأقع في ورطة. هل أنت مصر على الذهاب؟ ولكن كيف ستجد سفينة السندباد؟ انتظر. [موسيقى] لا يمكنك الذهاب بمفردك. [موسيقى] [موسيقى] よ അ ألا تعتقد أنه عاد؟ سأذهب معك. لا. لماذا؟ لا يمكنك. سأذهب حتى لو قلت لا. قارب يذهب إلى السعودية... آه [موسيقى] [تصفيق] يويتشي، يويتشي. [تصفيق] يويتشي يويتشي [موسيقى] يويتشي يويتشي. يويتشي يويتشي يويتشي. [موسيقى] तुमകോബえろ めて して انتظر، انتظر لحظة. أريد أن أقول شيئًا. هذا... بعد ذلك. أوه، نحن جيدون في هذا. حسناً. حسناً. آه، ساعدوني، ساعدوني. [تصفيق] [موسيقى] [تصفيق] [تصفيق] اسمي فتى لطيف، اسم الفتى اللطيف عارف، فتى لطيف حقًا، صديقي، صديقي. عارف... اسمه... آه، والده في العربية... آه، المملكة العربية السعودية، سفينة تذهب إلى السعودية، حسناً، حسناً. آه آه آه ما رأيك؟ لغتي الإنجليزية مفهومة في كل مكان. [موسيقى] [تصفيق] أكبر [تصفيق] [موسيقى] സമദ أكبر أكبر أكبر [موسيقى] [تصفيق] [موسيقى] [تصفيق] [موسيقى] مهلاً، لماذا تتحدث اليابانية؟ أمي كانت تعمل في منزل ياباني. حقًا. شكرًا. شكرًا جزيلاً لك. ば الكلمة التي أكرهها أكثر في اللغة اليابانية هي... [موسيقى] كان اللحن هكذا، أليس كذلك؟ هل كنت تغني؟ [تصفيق] ما اسم هذه الأغنية؟ أغنية أهل البحر؟ أغنية أهل البحر. [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] ります。 [موسيقى] は لقد وصلنا. أخيراً. إنها السعودية. إنها المملكة العربية السعودية. لا، لم نتلق أي اتصال بعد. من المفترض أن يتصلوا بي عندما يظهر. إذا كانا سيتجهان إلى مكان ما، أعتقد أنه سيكون مصنع صافولا في الظهران. حيث كان والد الصبي الماليزي يعمل سابقًا. たっていう。 حسناً، سأحاول الاتصال بهم مرة أخرى من هنا. [موسيقى] هذا السلام عليكم dariMalaysia kenalAbdulRahimdia pernahdisinilepas kalaulahsudahsejauh inikaubolehsampai taklagikaunak rahimahpakcikahang tinggaldenganMurat في آه، هذا... ماذا قال؟ ماذا قال؟ والدك هنا. لقد فعلتها حقًا. [موسيقى] sukadenganayahkau diamengatakandianak kumpulduitnakbeli botingandengankau pakum dengandinantiarif عارف arifperjalananjauh bawalahairinisupaya kautidakdiengahj まり أعتقد أن هذا هو الدمام. تعال. هل هذه الرياض؟ ألا يكتب هناك الرياض؟ 。 نعم. كما قال السيد زكريا، كان هناك قطار. أنت يويتشي-كن، أليس كذلك؟ أنا من شركة والدك. حسنًا، كلاكما، تعالا معي. إلى أين؟ علينا أن نمر بإجراءات العودة إلى ماليزيا. انتظر. أنا وعارف ذاهبان إلى الرياض الآن. والد عارف في الرياض. نحن ذاهبان لرؤيته. نعم، ولكن... إلى الرياض، بالقطار إلى الرياض تستغرق أربع ساعات. أربع فقط انتظر أربع ساعات. وبعد ذلك سأفعل أي شيء تقوله. فهمت. فهمت. اترك هذا الأمر لي. من المستحيل أن تبحثا عن والدك بمفردكما. من الأسرع بكثير أن نترك الأمر لشرطة السعودية. هاه، لا تقلق. نحن في الصورة معًا. اذهب أنت وحدك. هذا لا يعنيني. أنت... كن. يويتشي-كن. يويتشي-كن. يويتشي. تجاهلني إذن. [موسيقى] همف. لقد فهمت جيداً أي نوع من الأشخاص أنت. أنت تهرب بمفردك. لا تمزح معي. من البداية، كنت تخطط للذهاب بمفردك، أليس كذلك؟ عندما يتعلق الأمر بذلك، لا تهتم بي على الإطلاق. أليس كذلك؟ مهلاً، ألا تعتقد أنه من الأفضل أن نطلب المساعدة من ذلك الرجل أو شخص آخر؟ だ方がいいんじゃないのか。 مهلاً، هل سنمشي إلى الرياض؟ ماذا ستفعل؟ أنت. هل هذا جيد؟ [موسيقى] من الذي أتى بكم إلى هنا؟ هيا. هي مرحباً، اسمي ياباني. أنا رجل من اليابان. أنا رجل من اليابان. 2 ماليزيا، ماليزيا، ماليزيا... لا. سي بوشي بوشي، بوشي، حسناً، حسناً، حسناً. حسناً، حسناً ادفع، ادفع، ادفع، ادفع. آه، بوش، شي، شي، شي، ش. حسناً. [موسيقى] إيه، هل سأجعلك تدفع؟ [موسيقى] نحن زبائن. حسنًا، يقولون إنهم سيأخذوننا إلى النزل مجانًا، لذلك لا يمكننا الشكوى، أليس كذلك؟ [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] هنا، هنا، وراء. [موسيقى] [تصفيق] [موسيقى] هيا نذهب [موسيقى] う [موسيقى] 。 مذهل. [موسيقى] سوف نجف. سنجف في أربع ساعات. [موسيقى] ما هذا؟ [موسيقى] Ar عارف بن عبد الرحيم [تصفيق] V [موسيقى] هناك أطفال كهؤلاء أيضًا، أليس كذلك؟ يا له من إزعاج. كيف دخلوا السعودية في المقام الأول؟ نعم، هذا صحيح. لقد قلت أي رحلة بعد ظهر الغد ستكون جيدة. ألا تعتقدين أنهم ماتوا؟ ستانلي ذهب للتحقق الآن. كل شيء السلام عليكم. وعليكم السلام. هل يوجد هنا شخص اسمه مراد؟ مراد. مراد رحيم لم أقصد أن أقول ذلك باكاي لقد عاد تمكن من جمع الكثير نيل أين يا عم لقد عاد قال إنه ذهب إلى مكة لأداء فريضة الحج حصلت عليه لا ممكن كثير من الناس على أي حال [ضحك] يوم غريب ارا طفل أكثر انو هذا الطفل يعرف جيداً مع عبد الرحيم أنا حقا لا أعرف لكن كل هذا ليس جيدًا، لا فائدة منه هذا والدي، ولكن من يعرف عبد الله لا يصدق مستحيل. في مكة، هناك حجاج... 200 مليون شخص. لا توجد طريقة للعثور عليه. لا نعرف اسمه ولا أي شيء. هذا مستحيل. لا أفهم ما يقول، ولكن ألا يعني هذا أننا بحاجة إلى مساعدة شخص ما؟ مهلاً، اصمت. مزعج. ماذا تقصد بـ"مزعج"؟ ماذا تقصد بـ"مزعج"؟ ياباني... よ 。 [موسيقى] He الله حسناً، هيا بنا. تعال. [موسيقى] هل يمكن للمسلمين فقط دخول مكة؟ لماذا؟ سأذهب معك. لا يمكنك يا يويتشي. لماذا؟ مهلاً، مع وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى إبراهيم أن [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] [موسيقى] الله أكبر الله أكبر الله لا إله إلا الله أكبر الله أكبر ولله الحمد الله أكبر الله أكبر الله ふ 。 [موسيقى] أكبر، أكبر [موسيقى] الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا أشهد إلا الله [موسيقى] [موسيقى] عارف، كيف كان الأمر؟ [موسيقى] للسجدة يا إلهي. يقولون إن هناك مكانًا في جدة يتجمع فيه الماليزيون ويعيشون. [موسيقى] [موسيقى] [تصفيق] [موسيقى] عنيد رو اذهب واسأل الناس الماليزيين الموجودين هنا من هو والدي حقًا؟ هل تقاوم؟ والدي يضرب بأنواع مختلفة أكثر. هذا أبي باباكو لاغي بابا سأسأل عمي عنه أوه [موسيقى] لا أعرف ما قيل لك، ولكن، لقد فهمت الشعور العام. لكنني عرفت أنه من المحتمل أن يكون في هذا الجوار أليس كذلك؟ مهلاً. ابتهج. لا يمكن فعل شيء حيال ذلك. آه، لا تأتِ بعد الآن. اغرب عن وجهي. أنا 1 سأبحث بنفسي. أنت في طريقي. سئمت من التعامل مع طفل. ماذا تقصد بـ 'طفل'؟ أنت طفل. أنت في طريقي. لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن. سأعود بسرعة. لا يجب أن تتحدث بهذه الطريقة. أنا أيضاً لماذا؟ لماذا لا تصدق أبي؟ العم التقى بوالده يعيش في لماذا هذا أبي شرير حزين سيكون صعبًا لاحقًا تعال آه عن قصد قلت ذلك، أليس كذلك؟ لأنك لم ترغب في أن أقابل أبي، كنت خائفًا من أن أقابله. اصمت سيد باك ب ماذا تفعل؟ دعني آخذ جواز السفر. هيا. أعطني إياه. شش آه آه 。 آه. آه، آه. أوه. آه، عبد الرحيم الجميع يعرف اسم أبي مانيندونغ أنت سرقت جواز السفر أبي؟ أين؟ أين؟ أبي لا عارف مات أبي. قتله كويست. أنا [موسيقى] أنت كاذب كاذب، أنت تكذب الكثير من الناس يستغلون أبي مهلاً ناكوما هذا هو من بلطجي غو سا، سا أوه ها ها أنا أفهم شعورك جيداً. لكن إذا لم نهرب من هنا الآن، فسوف نجف ونموت. أنا جنوبي آه 。 ماذا لا بأس، أنت اشرب آه. [موسيقى] آه [موسيقى] أوه [موسيقى] 。 [موسيقى] إنه منزل. يوجد 。 [موسيقى] ها [موسيقى] آه 。 يويتشي اذهب. أيها الأحمق، ما الذي تفكر فيه؟ إذاً يمكنني المشي أسرع. الآن 1 لا يمكنني أن أترك شخصاً في مكان كهذا. سأذهب لأخبرهم. [موسيقى] أبي، لم أكن. لا أريد. قلها بنفسك. سأذهب للبحث عن مساعدة. انتظر. لا تقلق. سأعود بالتأكيد. [موسيقى] ها آه 。 [موسيقى] [موسيقى] سا استيقظ، يويتشي-كن. استيقظ، يويتشي-كن. استيقظ، يويتشي-كن. كي، كي، كين كين كي [موسيقى] كي. استيقظ. غون، استيقظ. واغون، استيقظ. [موسيقى] です。 [موسيقى] نعم. آه. [موسيقى] أوه [موسيقى] [تصفيق] را [موسيقى] الآن سنذهب إلى الدمام، وسيتم التحقيق في مسألة الدخول غير الشرعي بالتفصيل. ماذا سيحدث لعارف؟ يبدو أنه لا يزال في المستشفى، ولكن بعد خروجه، سيتم ترحيله بالطبع. على الأغلب. عارف، عارف [موسيقى] كن عارف، عارف [موسيقى] يا. [موسيقى] عارف، هل أنت بخير؟ [موسيقى] [موسيقى] [تصفيق] [موسيقى]
Download Subtitles
These subtitles were extracted using the Free YouTube Subtitle Downloader by LunaNotes.
Download more subtitlesRelated Videos
تحميل ترجمات فيلم فول الصين العظيم الكوميدي كامل
استمتع بمشاهدة الفيلم الكوميدي "فول الصين العظيم" بطولة محمد هنيدي مع ترجمات دقيقة تساعدك على فهم الحوارات بسهولة. تحميل الترجمة يعزز تجربتك ويجعل المشاهدة أكثر متعة ومتاحة لمختلف المستويات.
تحميل ترجمة فيديو أنمي Beyond Time's Gaze بسهولة
احصل على ترجمة دقيقة لفيديو أنمي Beyond Time's Gaze لتعزيز تجربتك في المشاهدة. تساعدك الترجمة على فهم الحوارات والقصص بشكل أفضل، خاصة إذا كنت غير ملمين باللغة الأصلية.
Téléchargez les Sous-titres des Petites Habitudes Japonaises
Découvrez comment 8 petites habitudes japonaises peuvent transformer votre quotidien. Télécharger les sous-titres vous permet de mieux comprendre et intégrer ces pratiques utiles. Améliorez votre apprentissage grâce à des sous-titres précis et faciles à suivre.
تحميل ترجمة فيديو قصة الحب والانتقام مع الرئيس التنفيذي
قم بتنزيل ترجمة هذا الفيديو لتفهم كل تفاصيل قصة الحب والانتقام. توفر الترجمات طريقة رائعة للاستمتاع بالفيديو بدقة وفهم جميع اللحظات المهمة بكل وضوح.
تحميل ترجمات فيديو رومانسية درامية - قصة إنقاذ وحب
قم بتحميل ترجمات هذا الفيديو الرومانسي المثير لتفهم التفاصيل العميقة للقصة ولتستمتع بكل لحظة بحوار واضح. تساعدك الترجمة على متابعة الأحداث وفهم المشاعر بين الشخصيات بشكل أفضل.
Most Viewed
Download Subtitles for 2025 Arknights Ambience Synesthesia Video
Enhance your viewing experience of the 2025 Arknights Ambience Synesthesia — Echoes of the Legends by downloading accurate subtitles. Perfect for understanding the intricate soundscapes and lore, these captions ensure you never miss a detail.
Download Subtitles for Girl Teases Friend Funny Video
Enhance your viewing experience by downloading subtitles for the hilarious video 'Girl Teases Friend For Having Poor BF'. Captions help you catch every witty remark and enjoy the humor even in noisy environments or for non-native speakers.
تحميل ترجمات فيديو الترانزستورات كيف تعمل؟
قم بتنزيل ترجمات دقيقة لفيديو الترانزستورات لتسهيل فهم كيفية عملها. تعزز الترجمات تجربة التعلم الخاصة بك وتجعل المحتوى متاحًا لجميع المشاهدين.
Download Accurate Subtitles and Captions for Your Videos
Easily download high-quality subtitles to enhance your video viewing experience. Subtitles improve comprehension, accessibility, and engagement for diverse audiences. Get captions quickly for better understanding and enjoyment of any video content.
離婚しましたの動画字幕|無料で日本語字幕ダウンロード
「離婚しました」の動画字幕を無料でダウンロードできます。視聴者が内容をより深く理解し、聴覚に障害がある方や外国人にも便利な字幕付き動画を楽しめます。

